"Что в имени твоём, Байкал?"
Оценка 4.9

"Что в имени твоём, Байкал?"

Оценка 4.9
Научно-исследовательская работа
doc
русский язык +1
Взрослым
28.01.2017
"Что в имени твоём, Байкал?"
Ни одно озеро в нашей стране не пользуется, пожалуй, такой славой, как Байкал. Чистая прозрачная вода, множество красивых бухт, удобные пляжи, живописный ландшафт, необозримые пространства лесов и гор привлекают сюда тысячи туристов. О Байкале уже много написано. О нём сняты интересные фильмы, о нём повествуют легенды и предания. И всё-таки лучше один раз увидеть Байкал самому, подышать его чистым воздухом, испить студёной воды. Полюбоваться его несравненными восходами и закатами, и уже никогда не забыть эту первозданную красоту. Величие и удивительную гармонию Байкала. Из всех названий сибирского озера-моря (Ламу, Тенгис, Бэйхай, Далай, Байгал) самым загадочным является название Байкал. Происхождение его связывают с древнетюркским, бурятским, якутским, тибетским и арабским языками.Цель: - Изучить происхождение слова «Байкал» Задачи: - доказать первоначальную принадлежность слова «Байкал» якутскому и бурятскому языкам; - рассмотреть варианты происхождения слова от древнетюркского, арабского и тибетского языков.
Байкал.doc
Исследовательская работа «Что в имени твоём, Байкал?»                                               Введение  Цель: ­ Изучить происхождение слова «Байкал» Задачи: ­ доказать первоначальную принадлежность слова «Байкал» якутскому и бурятскому языкам; ­ рассмотреть варианты происхождения слова от древнетюркского, арабского и тибетского языков. Методы исследования: 1. 2. Работа с печатными изданиями: научной, художественной литературой. Работа с Интернетом. Введение                                                                                                Та земля, где с неба подпирают                                                                                                Кряжистые кедры­старики,                                                                                                Где в долинах долго не сгорают                                                                                                Озорных саранок огоньки;                                                                                                Та земля, где предков кровь густая                                                                                                Пламенеет в ягоде лесной,                                                                                                Где литою рожью прорастает                                                                                               Пот, упавший на поле весной;                                                                                               Я прошёл, проехал, проскакал,­                                                                                               Та земля зовётся Забайкальем ­                                                                                               Славным твоим именем,                                                                                               Байкал! Ни одно озеро в нашей стране не пользуется, пожалуй, такой славой, как Байкал. Чистая прозрачная вода, множество красивых бухт, удобные пляжи, живописный ландшафт, необозримые пространства лесов и гор привлекают сюда тысячи туристов. О Байкале уже много написано. О нём сняты интересные фильмы, о нём повествуют легенды и предания. И всё­таки лучше один раз увидеть Байкал самому, подышать его чистым воздухом, испить студёной воды. Полюбоваться его несравненными восходами и закатами, и уже никогда не забыть эту первозданную красоту. Величие и удивительную гармонию Байкала. Из всех названий сибирского озера­моря (Ламу, Тенгис, Бэйхай, Далай, Байгал) самым  загадочным является название Байкал.   Происхождение его связывают с древнетюркским,   бурятским, якутским, тибетским и арабским языками.  Рассмотрение этих вариантов позволяет заключить, что слово Байкал первоначально  принадлежало якутскому языку,  где оно сохранилось как в словарном фонде (байгъал ­ море, океан), так и в героическом  эпосе. Как заимствованное, слово перешло к бурятам, которые  сохранили его в течение  веков, употребляя только в мифах и легендах.  В русский язык это слово попало из  бурятского языка, трансформировавшись из Байгал в  Байкал. Основная часть Озеро приковывает к себе внимание с тех пор, как человек появился на берегах его. Многие народы жили в историческое время на берегах Байкала. Сохранились сведения далеко не обо всех из них. Великие переселения народов, совершавшиеся на обширных пространствах восточно­европейских и азиатских степей, до неузнаваемости изменяли карту мира.  Возникали и распадались межплеменные союзы и государства. Всё это отражалось и на  географических названиях. До нас дошло всего пять названий Байкала: Ламу, Тенгис, Бэйхай, Далай и Байгал. Название Ламу принадлежит одному из древних народов Сибири ­ эвенкам. В эвенкийском языке с глубокой древности существует слово ламу ­ море. Этим словом называли они и Байкал. Эвенки,   первоначально   ведшие   образ   жизни   пеших   охотников   (оленеводство   у   них появилось позднее), из районов Прибайкалья, своей прародины, расселились на восток, до побережья   Охотского   моря,   и   на   север,   до   Ледовитого   океана.   Они   перенесли   название Ламу   и   наа   эти   природные   объекты,   несмотря   на   заметные   различия   в   размерах   между Байкалом,   Охотским   морем   и   Ледовитым   океаном.   Это   вполне   объяснимо,   поскольку первоначально   слово   ламу   было   нарицательным   и   обозначало   море   вообще,   и   только позднее стало употребляться как имя собственное. Тесное общение эвенков с якутами привело к тому, что эвенкийское ламу проникло в якутский язык. Охотское море якуты стали называть Ламу байаала, присоединив к эвенкийскому названию своё слово, означающее море. Дорога, ведущая с Лены на побережье Охотского моря, стала называться Илин Лаамы суола ­ Восточная Ламская дорога. Позднее возникший город Охотск получил название Ламы. У древних тюрков Байкал назывался Тенгис, от тюркского слова тенгис ­ море, океан. В средние века монголоязычные народы переняли это название, присоединив к нему своё слово  далай ­ море, а затем заменили его словом Байкал. Так появилось название Байгал­далай или  просто Байгал или Далай. Древнетюркское Тенгис ­ явный предшественник Байгал, однако о  том, как произошла смена названий, известно очень мало. Китайские хроники повествуют о после китайского богдыхана Су У, которого хунны обвинили в заговоре и сослали на Байкал. При изложении этой истории в китайских хрониках впервые упоминается Бэйхай (Северное море). Название Бэйхай ­ сугубо китайское, оно употреблялось, по­видимому, только в придворных хрониках и не получило широкого распространения.            Русские начали осваивать территории Зауралья и Сибири около четырёхсот лет тому назад. Движение землепроходцев на восток придерживалось в основном таёжной зоны мало известной страны Сибири. Степная полоса оставалась за аборигенами­кочевниками, которые оказывали временами отрядам русских успешное сопротивление. Генеральная линия движения землепроходцев может быть прослежена по городам, которые они создавали на своём пути, ­ Тобольск, Енисейск, Киренск, Якутск, Охотск. Поскольку районы, прилежащие к Байкалу, оказались южнее генеральной линии движения русских землепроходцев, их освоение заметно отодвинулось во времени. Освоению препятствовали и высокие прибайкальские горы, протянувшиеся поясами на сотни километров. В 1639 году землепроходцы вышли на берега Тихого океана, и только в 1643 году русские появились на берегах Байкала. Русские землепроходцы повстречались на Байкале сначала с эвенками и от них узнали,  что озеро­море называется Ламу. Эвенки сообщили им о том, что берега озера­моря и земли  за ним населяют «брацкие» люди (буряты) и что они называют озеро иначе ­Байгал.  В первых русских документах, перемежаясь, эти два названия и шли рядом, рука об руку. Но ближе познакомившись с заозёрной страной, русские увидели, что её населяет многочисленный «брацкий» народ. Поэтому они сменили название озера­моря, переключившись на бурятское Байгал. И вся заозёрная страна получила название Забайкалье.  Когда впервые возникло и попало в письменные источники это название? Оно  появилось не ранее XIV века. Его происхождение, его принадлежность какому­либо народу  (языку) вызывает много споров, хотя, конечно, всем хочется, чтобы именно здесь была  ясность. За что ты назван так ­ Байкал? Кто имя дал тебе впервые? Чей первый голос воспевал Твои приволья буревые? Надо заметить, что точная периодизация географического названия, особенно принадлежащего к бесписьменным языкам, ­ дело чрезвычайно сложное. Современное написание слова Байкал возникло у русских под влиянием принятого ими бурят­ монгольского названия озера ­ Байгал или Байгал­далай. Поэтому поиски основного значения слова должны сводиться к выяснению значения и происхождения слова Байгал. Известный советский востоковед  В.В.Бартольд говорил о том, что поиски полного значения слова не должны основываться только на установлении сходства его с тем или иным словом какого­либо языка, их необходимо подкреплять историческими  свидетельствами. Сейчас это положение является общепринятым. Однако многие трактовки  происхождения слова Байгал совершенно не учитывали исторические документы и  базировались лишь на аналогиях и соответствиях его тому или иному языку. Поэтому они не  столько прояснили, сколько запутали вопрос. Существует несколько гипотез, какому же  народу (языку) первоначально принадлежало это слово. Существуют различные варианты его происхождения:  древнетюркский, бурятский, якутский, арабский, тибетский. Нельзя не сказать о том, что рассмотрение смысловых значений слова Байгал только на  основе языковых аналогий является недостаточным и приводит к необходимости освещения истории народов и племён, некогда заселявших Прибайкалье. Это неизбежно, ибо истоки любого слова связаны с историческими судьбами народов и племён. За словом, его смысловым значением проступает «второй слой красок», более глубинный и ещё более  загадочный, ­ этногенез народов и племён Сибири.                                               Древнетюркский вариант. Впервые название «Байкал» связал с миром древних тюрок академик В.В.Бартольд. Он  высказал мнение о его связи с народностью байырку (байегу, байирку, баюрку), обитавшей по сообщениям китайских летописцев, в Прибайкалье в 7 веке, подчеркнув, что народность байырку упоминается в орхонских текстах (Бартольд В.В. Соч., т.З. М.: Наука, 1968). В орхонских рунических письменах упоминается, что страна Байырку расположена «налево». Заметим, что в соответствии с представлениями древних тюрок географическое пространство измерялось по четырём направлениям: вперёд (восток), направо (юг), назад (запад), налево (север). Можно определить, что страна Байырку располагалась в Восточном Саяне, Приангарье или Прибайкалье. Всё это как будто свидетельствует о том, что от названия страны Байырку происходит и  название Байкал. Однако полной уверенности нет. Совпадают только первые слоги. Вторая же  составная часть ­ ырку ­ имеет толкование, по смыслу совершенно не связанное со словом байгал. Слово бай на древнетюркском языке означало «богатый». А вот слово ырку принято относить к  названиям родовых группировок. Так, у тувинцев и якутов существуют роды иргит, у бурят,  населявших долины Иркута и Китоя, и у сойотов, кочевавших в Восточном Саяне, ­ роды иркит, у монголов. Населявших Дархатскую котловину на севере МНР, хакасцев, алтайцев и телеутов ­  роды ыргыт. Но всё же большинство учёных полагают. Что названия этнических группировок  произошли от географических названий, а не наоборот. Если это правильно, то слово ырку  следует связывать с названием Иркута, левого крупного притока Ангары. Многие ученые приписывают названию «Байкал» тюркское или бурят­монгольское происхождение. Так, В. Ф. Дягилев (4, стр. 77) писал: «Получил свое название Байкал еще тогда, когда ни русских, ни бурят не было на его берегах, когда здесь еще жили якуты, впоследствии оттесненны^ бурятами на север: Бай­кель на якутском языке — богатое озеро». Подобные высказывания встречаются и в трудах других исследователей Байкала. «Некоторые авторы,— указывал Г. Ю. Верещагин,— полагали, что оно происходит от монгольских слов „Бай гал" („богатый огонь") или тюркского — „Бай­куль", что значит в русском переводе—„богатое озеро"» (2, стр. 21). О   бурятском   и   тунгусском   названии   Байкала   писал   Л.   С.   Берн   «Впервые   русские прослышали   про   Байкал   свыше   300   лет   назад,   именно   в   20­х   годах   XVII   в.   В   одном   из источников,   относящемся   к   1610   г.,  приводятся   расспросные   сведения   о   Байкале: озеро   это   называется:   здесь   бурятским   именем   Байкал   и   тунгусским   Лама,   что   по­ тунгусски значит «море» (1, стр. 280). Указание   Л.   С.   Берга   на   бурятское   название   озера   является   весьма   интересным, но, к сожалению, не объясняет значения слова «байкал». Местные   жители   Прибайкалья   —   буряты,   а   также   монголы   называют   Байкал словами   «байгал­далай».   Это   название,   по   преданиям   бурят,   известно   с   древнейших времен.   Слово   «байгал»   имеет   несколько   значений   и   в   русском   переводе   означает «природный»,   «естественный»,   «натуральный»   (3),   «существующий»,   стоящий»   и   т.   д., а   слови   «далай»   —   море.   Таким   образом,   название   «байгал­далай»   значит   «природное море». Лингвистические   и   исторические   данные   позволяют   выдвинуть   ряд   возражений против гипотезы тюркского происхождения названия «Байкал». Почти   все   ученые,   исследовавшие   Байкал,   подчеркивают,   что   он   называется местными   жителями   морем.   Так,   В.   Ф.   Дягилев   писал:   Байкал   —   одно   из   величайших озер   земного   шара.   Но   жители   берегов   Байкала   называют   его   морем.   «Как   можно называть   Байкал   озером.   Озеро   —   мелкое.   Их   много   по   берегам   „моря".   А   Байкал   — огромное   бурное   море.   Да   так   и   в   песнях   поется»   (4,   стр.   77).   Если   местные   жители именуют   Байкал   морем,   то   тем   более   основания   думать,   что   древние   насельники берегов   Байкала   также   называли   его   морем,   а   не   Озером.   Поэтому   они   могли   бы называть   его   богатым   морем,   а   не   богатым   озером.   В   этом   отношении   тюркское   слово «бай­куль» (богатое озеро) не вполне подходит к происхождению названия «Байкал».    Что   касается   выражений   «Бай   гал»   (богатый   огонь),   о   котором   писал   Г.   Ю.         Верещагин,   то   здесь   мы   имеем   не   только   несоответствие   смыслового   значения   этих слов   названию   озера,   но   и   неправильный   перевод   их   на   русский   язык.   Слово «богатый»   по­монгольски   произносится   вовсе   не   как   «бай»,   а   как   «баин». Следовательно,   «богатый   огонь"   на   монгольском   языке   будет   «баин   гал»,   что   не   совсем соответствует форме «Байкал». По   новым   данным   советской   исторической   науки,   буряты   являются   аборигенами Прибайкалья.   Сибирский   историк   Ф.   А.   Кудрявцев   пишет:   «..по   существу   предания говорят   об   этническом   единстве   бурятских   племен   и   связывают   оформление бурятского   народа   с   территорией   Прибайкалья,   как   его   колыбелью»   (5,   стр.   33). Исследователь   истории   бурятского   народа   П.   Т.   Хаптаев   указывает,   что   «по   преданиям самих бурят, они с древних времен жили около Байкала» (6, стр. 9). Вопрос   о   пребывании   якутов   или   их   тюркских   предков   на   Байкале   является дискуссионным.   что   буряты   имели   в   Прибайкалье предшественников   в   тюркских   племенах,   то   о   борьбе   бурятских   и   тюркских   племен,   а   Если   даже   предполагать, тем   более   о   вытеснении   предков   якутов   из   Прибайкалья   бурятами   нет   ни   исторических   которые   бы   позволили   привязать   или известий,   ни   определенных   преданий, приурочить эту борьбу к той или иной эпохе. В   пользу   бурят­монгольского   происхождения   названия   «Байкал»   говорят   и географические   названия   его   побережья.   Почти   все   хребты,   мысы,   заливы   и   т.   п.   здесь именуются   бурятскими   и   эвенкийскими,   не   тюркскими   словами.   При   этом   в   районе северного   и   северо­восточного   побережья   преобладают   эвенкийские   названия,   а   в районе   западного,   южного   и   юго­восточного   —   бурятские.   Для   примера   приведем наиболее   популярные   географические   названия,   состоящие   из   бурятских   слов:   «Хамар­ Дабан»   —   хребет­нос,   «Улан­Бургасы»   —   красная   и   «Мунку­Сардык»   —   вечная снежная гора, «Баин­гол» — богатая дол на, «Хужир» — солончак и т. д. Название   «Байкал»   в   той   или   иной   форме,   несомненно,   принадлежит   к   числу самых   древнейших   географических   названий   этой   территории   и   было   широко   известно не   только   предкам   бурят­монголов,   но   и   другим   народам   Центральной   Азии   и   Дальнего Востока.   Китайцы,   например,   не   только   знали   о   нем,   но   и   давали   ему   свое,   близкое бурят­монгольскому,   название:   «Северное   море»   —   «Пай   (Бэй)   Хай».   Можно   поэтому предполагать,   что   и   тюркские   народы,   называя   это   озеро   Байкалом,   не   сами   дали   это название,   а   восприняли   его   от   исконных   жителей   Прибайкалья,   придав   этому названию тюрко­язычную форму, к тому же имевшую близкое смысловое значение                                                                                                      Бурятский вариант. Большая группа исследователей связывает название озера­моря с бурятским языком. Правомерность   этого   определяется   тем,   что   исторически   бурятский   народ   сложился   на территориях вокруг Байкала. Буряты принадлежат к монгольской языковой группе. Как и монголы, они ко времени  прихода в этот край русских называли озеро либо Байгал­далай, либо Байгал­мурэн, либо просто  Далай. Первые два названия были наиболее употребительными. Буряты как народность сложились под несомненным влиянием по крайней мере двух факторов. Во­первых, они не утратили связи со своей основной родоначальной группировкой ­ монголами. Во­вторых, этнически они испытывали сильное влияние ассимиляционных процессов. Буряты в историческое время ассимилировали племена эвенков и особенно тюрок. Вероятно, именно этим можно объяснить то, что в средневековье монголоязычные племена заимствовали у тюрок название озера ­ Тенгис. Как же можно объяснить значение слова байгал? Существует мнение, что байгал означает «стояние огня». Этот взгляд основан на двух  фактах. Во­первых, на переводе ­ слово бай можно перевести с бурятского как «стоящий,  стояние», а слово гал­ огонь. Во­вторых, на бурятской легенде, которая гласит: «Задолго до  этого здесь не было Байкала­моря, а была земля. Возможно, что имя Байгал значит «Стоящий  огонь», и предполагают, что потом огнедышащая гора, провалившись, превратилась в воду,  образовав большое море по имени Байгул». Версию из легенды об образовании Байкала на месте огнедышащей горы подробно рассмотрел Ц.Данзанов. В этом объяснении он усматривает связь с природными вулканическими процессами.Ц.Данзанов считает, что слово байгал следует переводить как «могучая стоящая вода». Что же касается того факта, что русские поселенцы называли Байкал либо Святым морем, либо Священным морем (вспомним песню «Славное море, священный Байкал»), то это могло возникнуть по следующим причинам. У русских, вероятно, не без влияния религии,  издавна прослеживалось стремление называть озера, тем более окутанные ореолом  загадочности, Святыми. Озёр с таким старинным названием по всей России ­ неисчислимое множество. И это было подмечено уже давно. Не составил исключения и Байкал.Однако здесь отношение русских к озеру находило поддержку и со стороны бурят, тем более что между  обоими народами сложились узы побратимства и дружбы. Буряты, как известно, почитают  озеро­море, часто называют его великим, божественным. Такое отношение к природным  объектам сложилось ещё в древности, когда люди поклонялись светилам, звёздам, большим  горам, рекам,озёрам и морям. У бурят есть поверье, что существует хозяин Байкала ­ Байгалай эжен, ­ правящий всем, что происходит на море или возле него. Почиталась бурятами также Ангара, буряты считали её священной, они приписывали ангарской воде целебные свойства. Обожествляли буряты также воды Байкала. В водах Байкала, согласно древней  бурятской   мифологии, жили водяные хаты (духи).                                                                                                                              Якутский вариант. Очень распространено мнение, что слово Байкал происходит из якутского языка, от  двух якутских слов бай ­ богатый и кёлъ ­ озеро. Якуты   входят   в   тюркскую   языковую   группу,   включающую   также   киргизов,   казахов, уйгуров, узбеков, туркменов, азербайджанцев и другие народы. К моменту прихода русских якуты уже сформировались как народность. Бассейн Лены ­ новая родина якутов. Сюда они переселились из южных краёв, откуда  были вытеснены другими народами. В якутской речи слово Байкал произносится как байхал  или байгъал и обычно употребляется в значениях «большая глубокая вода», «море». И хотя в  якутском языке слово «глубокий» звучит как диринг, слова байхал или байгьал, обозначая  близкое понятие, несут дополнительную смысловую нагрузку. Итак, в якутском языке есть даже не одно, а несколько близких по звучанию слов, непосредственно обозначающих озеро Байкал. Следовательно, слово можно считать якутским. Однако напрашивается вопрос: исконно якутское ли это слово. Не заимствовано ли оно из языков других народов, в частности монголоязычных. На основании того факта, что в якутском языке сохранилось огромное количество слов из бурятского и монгольского языков, можно сделать вывод о том. что слова байхал и байгал заимствованы из бурятского языка. Арабский вариант. Версию о возможности происхождения названия Байкал из арабских языка высказал историк из Душанбе Ю.Мальцев. Он пишет, что в малоизученной арабской космографии «Диковинки сотворенного» (12 век) Байкал назван Бахр­ал­Бака, что в переводе означает «море, рождающее много слёз», или «море ужаса». В космографии даётся описание рельефа и климата Прибайкалья, рассказывается о проживающих там народах. О самом озере сообщается следующее: «Это море с удивительно прозрачной и приятной на вкус водой. Оно расположено за морем Алмазов. Всевышний создал его в форме двух рогов, соединённых вместе. Оно возникло из подземной расщелины. И стонало оно всегда и будет стонать вплоть до судного дня. И море это находится в постоянном волнении и рёве...» Анализируя приведённое описание. Ю.Мальцев находит, что оно очень точно отражает  природные условия Байкала, и отождествляет море Бахр­ал­Бака с Байкалом.  Он полагает, что название озеру присвоили арабские путешественники, затем оно вошло  в обиход местных тюркских народностей, позднее могло видоизмениться в более удобное для  произношения ­ Байкал. Но эта гипотеза у многих учёных вызывает возражения. Сейчас   достоверно неизвестен ни один арабский географ и путешественник средневековья, который  побывал на берегах Байкала. И вряд ли обосновано предположение,  что название, данное  путешественниками, могло внедриться в язык народов, живших у озера и, безусловно,  имевших для него название.                                                                                  Тибетский вариант. В 1974 году появилась статья Э.М.Мурзаева и С.У.Умурзакова, в которой авторы проводят идею, что географические названия Иссык­куль и Байкал являются культовыми, возникшими под влиянием религии. Утверждая, что название Иссык­куль означает Священное озеро, авторы статьи пытаются обосновать аналогичное происхождение названия Байкала. Они отмечают, что у прибайкальских бурят существует полная форма названия озера ­ Байгал­далай, что означает «обширный, большой водоём, подобный морю». Но в монгольских языках «далай» имеет ещё значения «необозримый, вселенный, всевышний, верховный». В данном случае видно заимствование из тибетского. Сравним: «далай­лама» ­ всевышний лама, живой бог на земле, буквально «лама­океан», т.е. лама, великий, как океан. Здесь наблюдается единство значений: море, океан, необозримый, всевышний, великий. Однако в языках монгольской языковой группы слово лама никогда не служило синонимом ни слову далай. Ни слову байгал. Следовательно, нет никаких оснований говорить об отождествлении этих слов. Итак, слово байгал имеет несколько вариантов объяснения своего происхождения. Из  всех вариантов наиболее аргументированными являются только два ­ бурятский и якутский.                                                     Языковая принадлежность. Слово байгал в его нарицательном значении существует в монгольском языке, где оно означает «природа». Близкое к нему слово есть в бурятском языке ­ книжное байгаали, означающее «природа», «естество». Таким образом, вопрос об истоках слова байгал и его происхождении решается вполне определённо: в якутском языке слово широко употребляется в значениях «море», «океан», и, кроме того, несёт дополнительную смысловую нагрузку, выступая для непосредственного обозначения озера Байкал. В словарном фонде бурятского языка слова байгал нет. Близкие к нему по фонетике и написанию имеют иной смысл. Всё это даёт основание связывать слово байгал с якутским языком.                                                                                                                          Мифы, легенды, песни. В мифах и легендах часто описываются те природные явления и объекты, с которыми человеку приходилось сталкиваться. Особенно это относится к тем природным объектам, которые поражали воображение своими размерами, величием и другими качествами. Поэтому мы вправе ожидать, что в «преданьях старины глубокой» может упоминаться Байкал, и не только упоминаться ­ в них следует ожидать проявления отношения народов к озеру. В бурятских мифах и легендах часто говорится о Байкале. Из легенды «Откуда взялось  название «Байкал»: « Русские давно слыхали, что где­то посреди Сибири есть огромное озеро. Но как оно  называется, никто про то не знал. Когда русские купцы, а потом казаки за Урал  перевалили и стали к большим рекам Оби и Енисею подходить, они узнали, что вокруг озера,  которое денно и нощно кипит, люди живут. Узнали те русские, что то озеро богато рыбой, а  по берегам разные звери ходят. Да такие дорогие, которых в свете больше нету нигде. Стали  казаки и купцы торопиться к тому морю­озеру, шли, не спали, коней не кормили, не знали, когда день кончается и когда ночь начинается. Шли они несколько лет, много их по дороге  поумирало, но живые всё­таки дошли и увидели перед собой Шаманский камень. Он им  дорогу перегородил, свет закрыл. Но на их счастье подошёл к ним неведомый человек и  назвался бурятом. Бурт привёл своего сына и сказал: « Не обойти мне с вами Байгала ­ стар я  стал ­ года давно ушли, берите сына, у него глаза Светлые, ноги оленьи. Ушёл старик в тайгу, а сын повёл русских новой дорогой, вывел их на  берег моря и сказал: «Байгал». Русские спросили, что это такое, он им ответил: ­ По­нашему значит огненное место, здесь раньше сплошной огонь был, потом земля провалилась, и стало море. С тех пор мы зовём наше море Байгалом. Русским понравилось это название, и они тоже стали называть это море Байкалом». А вот как рассказывается о происхождении названия озера в легенде «Бый­гал»: «Якуты, как они сами говорят, раньше жили около Байкала.Потом, когда там тесно стало жить и зверя стало меньше водиться, они задумали кочевать в глубь тайги. Потом якуты всё вспоминали про свою хорошую жизнь на Байкале. Когда русские пришли в Сибирь, якутов около Байкала уже не было, они все укочевали на край света, где теперь живут. Русским якуты всё твердили, на юг. Восток, дескать, идти надо, а здесь делать нечего. Тогда русские спросили: ­ А что там такое, что вы нам советуете туда ехать? ­ Там Бый­гал, около него все богатства таятся: золото, серебро, соболь, да всего не перечислишь. ­ Что это такое Бый­гал? ­ спросили русские. ­ Великое богатое море, ­ ответили якуты. Русские поняли Бый­гал по­своему, и когда пошли к нему, то стали говорить, что идут к Байкалу ­ морю. Вот так­то от якутов русские прозвали наше море Байкалом. Широко известна, например, сказка­легенда о старике Байкале и его дочери ­ красавице Ангаре. Она звучит так: У седого Байкала, дожившего до почтенного старческого возраста, было много сыновей, и всего одна дочь ­ юная Ангара. Любил дочь старый Байкал, лелеял, заботился о  ней. Но пришло время выдавать дочь замуж. И вот во владения Байкала потянулись женихи.  Прискакал на коне быстрый и вспыльчивый Иркут, приехал задумчивый красавец Алят. Но  никто не нравится юной деве. И вот однажды тёмной ночью Ангара бежит из отчего дома к  могучему богатырю Енисею. Узнав о побеге дочери, Байкал в гневе выхватывает из  прибрежных скал камень и бросает его вслед беглянке, чтобы преградить ей дорогу, но  Ангара обходит препятствие. Брошенный Байкалом камень лежит и поныне, его называют Шаманским камнем. Повстречавшись, Ангара и Енисей обрели счастье... Близкая по сюжету сказка­легенда о старике Байкале и красавице Ангаре есть и у эвенков. У бурят существуют многочисленные легенды и предания, действие в которых развёртывается непосредственно на берегах Байкала. И всюду озеро­море называется одинаково ­ Байгал. В песнях бурят часто упоминается Байкал. Так, в песне Агинских бурят поётся: Храброго нашего предка Местожительство ­ Байкал. Нашего племени предка Родина ­ на Ольхоне. Заключение Знать всё о Байкале ­ таково стремление науки, ибо он принадлежит всем. И это не  случайно ­ у всех народов всех времён сибирское озеро­море вызывало восхищение,  удивление, восторг. Недаром на всех языках его название имеет один смысл ­ море.      История появления слова байгал для обозначения моря, большого количества и обилия  воды и, наконец, океана, тесно переплетена с проблемами этнической истории двух народов ­  якутов и бурят. Анализ происхождения слова показывает, что многие вопросы истории и этногенеза сибирских народов остаются ещё не исследованными. Байкал ­ уникальное явление природы. Как природный объект, он представляет громаднейшую ценность для всего человечества. В связи с этим особую окраску приобретают и все вопросы, так или иначе связанные с ним. И решение этих вопросов должно стоять на уровне самых высоких и гуманных принципов интернационализма, претворяемых в жизнь. Литература 1. 2. 1978г. Гурулёв С.А. Что в имени твоём, Байкал? Изд. «Наука», Новосибирск, 1982г. Буянтуев Б.Р. К вопросу о происхождении названия «Байкал», Улан­Удэ,  3. Элиасов Л.Е.Байкальские легенды и предания. Улан­Удэ, 1984г. 4.          Интернет – ресурсы.

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"

"Что в имени твоём, Байкал?"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
28.01.2017