Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Оценка 4.8
Исследовательские работы +1
doc
английский язык
9 кл—11 кл
21.01.2017
Проект ориентирован на самостоятельную деятельность учащихся, способствует развитию внутренней мотивации к учению, критического мышления. Формирует у школьников навыки самостоятельного добывания новых знаний, сбора и анализа необходимой информации, умения формулировать проблемы и ставить задачи вытекающие из этой проблемы, выдвигать гипотезы, делать выводы и строить умозаключения. Способствует формированию коммуникативных компетенций: умение целеполагания, планирования деятельности, сравнения, практического применения необходимой информации, анализа, презентации хода самостоятельной деятельности и ее результатов. В центре внимания исследования учащихся лежит проблема сходства и различия деятельности трех поэтов: А. Пушкина, М. Лермонтова и Дж. Байрона.Исследование по теме.
Pushkin Lermontov and Byron are relatives ,aren't they.doc
VIII городская научно - практическая конференция «Первые шаги».
Секция лингвистики
The project:
Pushkin, Lermontov and Byron are
relatives, aren't they?"
Довгопол Надежда
Знагован Евгений
Ученики 9 В класса
Руководитель:
Богомолова Т. А.
Учитель английского
языка высшей категории.
МОУ «Гимназия» г. Гай Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
Аннотация
Проект ориентирован на самостоятельную деятельность учащихся, способствует развитию
внутренней мотивации к учению, критического мышления. Формирует у школьников навыки
самостоятельного добывания новых знаний, сбора и анализа необходимой информации,
умения формулировать проблемы и ставить задачи вытекающие из этой проблемы, выдвигать
гипотезы, делать выводы и строить умозаключения. Способствует формированию
коммуникативных компетенций: умение целеполагания, планирования деятельности,
сравнения, практического применения необходимой информации, анализа, презентации хода
самостоятельной деятельности и ее результатов. В центре внимания исследования учащихся
лежит проблема сходства и различия деятельности трех поэтов: А. Пушкина, М. Лермонтова
и Дж. Байрона.
2 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
Contents
Introduction.
I. The biography of G. Byron.
II. The biography of M. Lermontov.
III. The biography of A. Pushkin.
IV. Lines of resemblance and of difference of creativity of A. Pushkin, M.
Lermontov and G. Byron.
Conclusion. Literature.
3 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
Objects:
1. To research early creativity of Pushkin and Byron.
2. To prove relationship of creativity of three poets.
Tasks:
1. To learn early creativity of Pushkin, M. Lermontov and Byron.
2. To find the lines of resemblance and difference in their creativity.
3. To set the relationship of communications, analogies and parallels.
4. To use the materials of researches on literature lessons and foreign language
lessons.
4 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
Introduction
On the literature lessons we learned "Eugene Onegin". We read this novel in
verses and met big amount of English words, expressions and quotations. I was
interested very much, why Pushkin had used many foreign words in "Eugene
Onegin". I have read many materials and learned, that Pushkin took quotations from
Byron, the great English poet. When we learned European literature, the teacher told
us about the creations of Byron. I learned the biography, creativity and other materials
about these poets and I came to the conclusion that Byron and Pushkin are similar,
that's why I can name them "relatives". I would like, and not only I, but also many
other people understand it, so I decided to write the project, in which I can prove the
similarity of two great poets.
First I wanted to make this project only to pass examination on the English
language. But in due course to me all became more interesting to work above the
project. In process of promotion forward I learned more about two great writers
about Byron and about Lermontov. The most surprising in my work appeared that
they are distant relatives. Having studied materials from various sources, I have found
out, that in them much in common, is especial in the early period of creativity. And I
want to prove it in the work.
5 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
6 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
Всякий великий поэт потому велик, что корни его страданий и
блаженства глубокого вросли в почву общественности и истории, что
он, следовательно, есть орган и представитель общества, времени,
человечества.
Белинский
The great English revolutionary poet George Gordon Byron was born in London,
on January 22, 1788 into an old aristocratic family. His mother came of a rich Scottish
family. His father was a poor army officer who very soon spent his wife's money and
died when the boy was three years old.
The boy was lame from birth, yet, thanks to his strong will and regular training, he
became an excellent rider, a champion swimmer, a boxer and took part in athletic
exercises.
Byron spent first ten years of his life in Scotland. He was fond of the rocky coast
and mountains of the country. His love of natural scenery was reflected in many of his
poems.
The boy went to a Grammar school. He liked history and read a great deal about
Rome, Greece, Turkey.
In 1798 his granduncle died and the boy inherited the title of lord and the family
estate Newstead Abbey in Nottingham shire. The family went to live there and
George was sent to Harrow School, where boys of aristocratic families received their
education. The boys liked George because he read a great deal and knew many
interesting facts from history. He wrote poems and read them to his friends.
When the boy was sixteen he fell in love with Mary Ann Chaworth. But the girl
did not like Byron and later married another man. Byron could not so easily forget her
and his love for her gave a sad coloring to all his future life.
At seventeen Byron entered Cambridge University and there his literary career
began.
7 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
It was the time after the first bourgeois revolution in France when the reactionary
governments of Europe were trying to kill freedom. The European nations were
struggling against Napoleon for their independence. The industrial revolution
developed in England and a lot of people lost their work.
Byron hated exploitation and sympathized with the workers. In 1807, when he
was a student, he published his first collection of poems "Hours of Idleness". The
critics attacked Byron in the leading literary magazine of that time "Edinburgh
Review". A year later Byron answered to the critics in his first satire "English Bards
and Scotch Reviewers".
In 1808 Byron graduated from the University and the next year took his hereditary
seat in the House of Lords.
In 1809 he left England on a long journey, which took two years. He visited
Portugal, Spain, Albania, Greece and Turkey. In his travels over Europe the poet saw
exploitation similar to that in his country. Byron described his travels in a long poem
"Childe Harold's Pilgrimage".
***
8 Богомолова Татьяна
Анатольевна
Муниципальное
общеобразовательное
учреждение «Гимназия» г. Гая
Оренбургской области
Adieu, adieu! My native shore
Fades о’er the waters blue,
The nightwinds sigh, the breakers roar,
And shrieks the wild seamew.
You sun that sets upon the sea
We follow in his flight.
Farewell awhile to him and thee,
My native Land good Night!
A few short hours and He will rise
To give the Morrow birth,
And I shall hail the main and skies,
But not my Mother Earth .
Deserted is my own good Hаll,
Its hearth is desolate,
Wild weeds are gathering on the wall,
My Dоg howls at the gate.
9 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
***
10 Богомолова Татьяна
Анатольевна
Муниципальное
общеобразовательное
учреждение «Гимназия» г. Гая
Оренбургской области
Прощай, прощай! Мой брег родной
В лазури вод поник,
Вздымает бриз, ревет прибой,
И чайки вьется крик
Скрывают солнце волн хребты
У нас одни пути.
Прощай же, солнце, с ним и ты,
Родной мой край, прости!
Недолог срок — и вновь оно
Взойдет, а я привет
Лишь морю с небом шлю: давно
Земли родимой нет.
Пусть отчий дом, остыл очаг,
И вихрь золу разнес:
Нa гребне стен пророс сорняк,
У входа воет пес.
11 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
The first two parts of the poem "Childe Harold's Pilgrimage" were published in
1812. His contemporaries received them with enthusiasm and Byron became one of the
most popular men in London.
This year Byron made his first speech in the House of Lords. He spoke in
deference of the government for the unbearable conditions of the life of the workers.
Later the poet again raised his voice in defence of the oppressed workers,
encouraging them to fight for freedom in his "Song for the Luddites".
Between 1813 and 1816 Byron composed his "Oriental Tales": "The Giaour", "The
Corsair", "Lara" and others. The hero of each poem is a rebel against society. He is a
man of strong will and passion. Proud and independent, he rises against tyranny and
injustice to gain his personal freedom and happiness. His revolt, however, is too
individualistic and therefore it is doomed to failure. These romantic poems were
admired by Byron's contemporaries and called forth a new mode of thought and
feeling called "Byronism".
12 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
In 1815 Byron married Miss Isabella Milbanke, a cold and pedantic woman. They
had a daughter, whom Byron loved very much. But he was not happy with his wife
and soon they parted. Byron's revolutionary speeches in Parliament and the divorce
helped his enemies to begin an attack against the poet. Byron was accused of
immorality and had to leave England. He went to Switzerland. Their Byron met Percy
Bysshe Shelley and the two poets became friends.
While in Switzerland, Byron wrote the third canto of "Childe Harold's
Pilgrimage", "The Prisoner of Chillon", the dramatic poem "Manfred", and many
lyrics.
In 1817 Byron went to Italy, where the lived until 1823. Italy was under the rule of
the Austrians at that time. The poet joined the Carbonari, a revolutionary organization
that was struggling for the national independence of Italy. In one of his poems Byron
wrote: "When a man has no freedom to fight for at home, let him fight for that of his
neighbours".
Translation of the Famous Greek War Song
Sons of the Greeks, arise!
The glorious hour's gone forth,
And, worthy of such ties,
Display who gave us birth.
Chorus:
Sons of Greeks! let us go
In arms against the foe,
Till their hated blood shall flow
In a river past our feet.
Then manfully despising
The Turkish tyrant's yoke,
Let your country see you rising,
And all her chains are broke.
Brave shades of chiefs and sages,
Behold the coming strife!
Hellenes of past ages,
Oh, start again to life!
13 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
Песня греческих повстанцев
О Греция, восстань!
Сиянье древней славы
Борцов зовет на брань,
'На подвиг величавый.
К оружию! К победам!
Героям
страх
неведом.
Пускай за
нами следом Течет
тиранов кровь.
С презреньем сбросьте, греки,
Турецкое ярмо,
"Кровью вражеской навеки
Смойте рабское клеймо!
Пусть доблестные тени
Героев и вождей
Увидят возрожденье
Эллады прежних дней.
In Italy Byron wrote many of his best poems: the fourth canto of "Childe Harold's
Pilgrimage", "Don Juan" a satire on bourgeois and aristocratic society, and "Cain",
During the same period he wrote his satirical masterpieces "The Vision of
Judgement" and "The Age of Bronze". In "Don Juan" Byron says: "I will teach, if
possible, the stones to rise against earth's tyrants."
When the Carbonari movement ended Byron went to Greece and joined the people
in their struggle for independence against Turkey. The struggle for national
independence had become the aim of Byron's life. In that struggle he showed himself
a good military leader.
In the Greek town of Missolonghi Byron fell ill with typhus and died in April
1824. His friends brought Byron's body to England. They wanted to bury him in
Westminster Abbey, where many of England's great writers are buried, but the
English government did not let them, and Byron was buried in Newstead, his native
14 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
place. Progressive people all over Europe mourned Byron's death. A. Pushkin
devoted a part of his poem "К морю" to Byron as a poet of freedom.
Другой от нас умчался гений,
Другой властитель наших дум.
Исчез, оплаканный свободой,
Оставя миру свой венец.
Шуми, волнуйся непогодой:
Он был, о море, твой певец.
Твой образ был на нем означен,
Он духом создан был твоим:
Как ты, могущ, глубок и мрачен,
Как ты ничем неукротим.
15 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
16 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
The Generation of the Lermontovs went back to Middle
Ages and was legendary in the sources, he began with the
Scottish poet Thomas Lermont nicknamed Thomas
Stihotvorets from Ersildown. According to Walter Scott,
"very few people so are glorified in legends, as Thomas
from Ersildown". His creativity and life were shadowed
by the secret of the person. This significant person of time,
the poetic talent and the gift of prediction had
incorporated. He represented something like Nastradamus.
From the Lermontov's nearest ancestors the documents
were kept by his g^eatgrandfather Jury Petrovich, the pupil of Shlyahet military
school. At this time Lermontov's generation was still wellbeing; poverty began from
the generations nearest to me poet's time. His father, Jury Petrovich, was the poor
infantry captain in resignation.
Michael Jurjevich, during all life was deeply betrayed to his father and after his
death to his memory. The letter of the fourteenyear poet and the poems of mature
age were kept, and everywhere the image of the father was covered with all
tenderness of love. Jury Lermontov's estate Kropotovo of the Tula province was in
the neighbourhood with the village of Vasiljevsky belonging to Arseniev's generation.
17 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
Jury Pefrovich's beauty had carried away by the
daughter of Arsenjev, Maria Mihailovna, and,
despite of the protest, she became the wife of
"the army officer"; but for her family this officer
had remained alien.
The grandmother had passionately fond of
the grandson. Energy and persistent, she used all
efforts to own the child individually. She didn't
care of feelings and interests of his father.
18 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
Lermontov reproduced the events and characters of the private life in his youthful
poems.
At the beginning of the 20th years of XIX century the interest to Byron's creativity
was grown. The main hero was freedomloving, proud and lonely person, thirsting the
struggle, carrying the press of sufferings on his face and not expressed sincere secrets.
Byron's ecstasy has coincided with inquiries of generation of 20th years, peace loving
of Byron crossed with his own rebellious plans and freedomloving hopes. The
rebelliousness of literary heroes was the expression of dream of the best world, which
was living in outstanding people of that generation. Ideas and passions of this
generation hadn't vanished on the Senatorial area. The Byronism became the
significant phenomenon of a spiritual life of a conceiving Russian society. Byron's
influence on the Russian literature had been especially appreciable in a genre of a
romantic poem. For young Lermontov Byron was the standard of the person and the
poet.
Byron's poetry was deeply related with Lermontov's poetry by the connection of
mutinous ness of feelings and philosophical reasonings, political opposition and the
thirst of action, venomous irony and tragical grief. The traces of Byron's readings
were obvious in many Lermontov's poems. At the times the receptions of behaviour of
Byron's heroes were transferred to household dialogues by Lermontov.
К * * *
He думай, чтоб я был достоин сожаленья,
Хотя теперь слова мои печальны, нет,
Нет! Все мои жестокие мученья
Одно предчувствие гораздо больших бед.
Я молод; но кипят на сердце звуку
19 Богомолова Татьяна Анатольевна
Муниципальное
общеобразовательное учреждение
«Гимназия» г. Гая
Оренбургской области
И Байрона достигнуть я б хотел;
У нас одна душа, одни и те же муки,
О, если б одинаков был удел!..
20 Богомолова Татьяна Анатольевна
Муниципальное
общеобразовательное учреждение
«Гимназия» г. Гая
Оренбургской области
21 Богомолова Татьяна Анатольевна
Муниципальное
общеобразовательное учреждение
«Гимназия» г. Гая
Оренбургской области
22 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
Пушкин - природа, непосредственно действующая самым
редким
своим способом: стихами. Поэтому правда, истина,
прекрасное,
глубина и тревога у него совпадают автоматически.
Платонов
Pushkin Alexander Sergeevich (17991837) is Russian poet, writer, ancestor of the
new Russian literature, and creator of the modern Russian literary language. He wrote
about 700 lyrics, including epigrams, sentimental madrigals, rebellious odes, ballads
and love poems. In his early poems he wrote about lyceum's brotherhood, the
"admirer of the friendly liberty, revelry, grace and wit". In the early poems he is a
singer of bright and free passions e.g. "Ruslan and Lyudmila" (1820), romantic
"south" poems "Caucasian captive" (182021), "Bahchisarayskiy fountain" (182123)
and others. Peace loving and antitiranic motives of early lyric poets, the independence
of the personal behavior had served the reason of the references: south (182024,
Ekaterinoslav, Caucasus, Cream, Kishinev, Odessa) and in s. Mihaylovskoe (1824
26). Pushkin united the aesthetic mastering context of the Russian life with lovely
perception of different European influences, and penetrations info the other cultures
and epochs. The Variety of the designed genres and styles (including "not decorated"
prose of "The Tales of BeDdna", 1830, tale "Peak lady", 1833, and the other works,
lightness, accuracy of the verse, power nature (in large forms), "enlightened
humanism", Pushkin defined his paramount importance in domestic literature:
Pushkin has raised her on level world. The Novel in verse "Eugene Onegin" (1823
31) reconstructed the lifestyle and spiritual composition "typical", overcoming
Byronism of the hero and evolution of close to him author, the mode of capital and
provincial gentry; in his novel and in many other compositions Pushkin addressed
problem of individuality, the liberty, putting in his poem as "Gipsy" (1824).
There were determined many leading problems of the Russian literature of 19
23 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
century. The people and the power, state and personality. They showed the role of
24 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
personality in the history of people. The Tragedy "Boris Godunov" (182425, was
published in 1831), poems "Poltava" (1828), "Bronze Horseman" (1833, was
published in 1837), novel "Captain's daughter" (1836) showed the tragic insolubility
between. We can't understand the Value and horror of Russian empire, founded by
Peter I Pushkin's poem «Bronze Horseman» and the story «Captain's daughter» riot.
The Creative activity of Pushkin carries the sensation of the internal liberty,
elbowroom and rest. The Emotional suffering was paid the shocking harmony of
Pushkin's poetry, depth and clarity to his thoughts.
Pushkin's parents are a retired major Sergey Livovich, belonged to ancient gentry
sort, and Nadezhda Osipovna, granddaughter of Hannibal. His nurse Arina
Rodionovna brought up small Pushkin. He had learned the French language
brilliantly; the taste to native language, folklore and history came from M. A.
Hannibal, nativeborn Pushkina. Among the gardens and parks of the town Puskin we
can see a light coloured building of the lyceum. Before 1918 it was called Tsarskoe
Selo. At the beginning of the 19th century the great Russian poet and writer A. Pushkin
studied there. The lyceum in Tsarskoe Selo was a symbol of the great traditions of the
ancient school. This was a privileged educational institution for boys from gentry's
families of Russia. Here, the future poet learned; the languages, exact sciences,
political philosophy and even art of the versification. His freedomloving looks at life
and public device, were formed here he has met the best friends; here he sharply
outlived the events of the Patriotic War of 1812. He met with great historian and
writer Nikolai Karamzin, future philosopher Chaadaev, poet Vyazemskii, here
Pushkin had had the popularity for the first time, and here Pushkin became the
member of literary society "Arzamas". Already first poems (1813; the first publication
"К другу стихотворцу", journal "Вестник Европы", 1814,13) are indicated of the
experience of Pushkin. He was orientated on advantages of French light poetry, the
poetry of K. N. Batyushkov and V. A. ZHukovskiy. After the graduating from lyceum
(summer 1817) Pushkin served the official in the Ministry of foreign affairs. But he
25 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
didn't concern with "foreign" as literary deals. Pushkin preferring her theatre, friendly
lively parties, free life, short "novels" and often duels, sharp poetry, epigrams.
Pushkin was windy, lightheaded and hardly worth in its talents. Having met with new
chief in Ekaterinoslav Pushkin first journey on Caucasus and Krum and arrived in
Kishinev (the September 1820). He was not eager to the hard public status; he Hked to
travel from one place to another. All his time we hopped to have new love. One day
we were called to the duel on January 27,18 Pushkin was mortally wounded. In two
days Pushkin died.
The news about the duels and death of Pushkin had caused the strong emotion in
Petersburg. Nearly 50 thousand people came to put him in the last way.
26 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
When we read truly Russian for spirit, works of literature of genius poet, we have
forgotten occasionally, that his high talent was brought up not only on Russian, but
on European literature, including English, which he knew beautifully and high
valued. When we said about fascination of English literature, researchers pointed the
periods of "Byronism", "Шекспиромания" and "worship to Walter Scott" in his
creativity.
The name of one of Pushkin's contemporaries is linked with English language,
English literature, which we will speak today.
The period of active creative interest of Pushkin and Byron was at the beginning of
1820 years. Young Pushkin was interested at Byron very much, at his poetry and at
the individuality of the great English poet. The interest was stipulated for generality
of history ways of Russian and WestEuropean cultures in this period. When Pushkin
introduced with the works of Byron, he wrote his poem "Погасло дневное светило":
Погасло дневное
светило;
На море синее
вечерний пал туман
Шуми, шуми,
послушное ветрило
Волнуйся подо
мной, угрюмый
океан.
What familiar, close lines for Russian heart!
The creativity of Byron had the large importance for its epoch and leading people
of this epoch. Достоевский said: " Sounded former anguish him in his purpose and
ideals, which defrauded him. It was a new muse of revenge and sadness, of curse and
despair. The spirit of Byronism flew over all mankind and everything was responded
27 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
to him... the great, genius and leading thought, Pushkin responded him." Russia raged
the poetry of Byron in 1819, when his works spreaded amongst the broad layers of
Russian society. In the eyes of young men Byron was the idol, who played
28 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
with their thoughts and hearts. The mood of epoch was sent to young Pushkin. He
began to read the works of Byron.
So, the knowledge of the English language helped Pushkin to meet with the
English literature and valued it. Pushkin was interested at the fate of English poet
very much. On the sheets of his manuscript poem "... Вновь я посетил" his fast pen
drew famous lines. What did Pushkin and his contemporaries attract in the creations
of Byron?
The first, skill of Byron gave a brilliantly description of nature:
Twilight
It is the hour when from the boughs
Тhе nightingale's high note is heard;
It is the hour when lover’s vows
Seem sweet in the every whispered word;
And gentle winds, and waters near,
Make music to the lonely ear.
Each flower the dews have lightly wet,
And in the sky the stars are met,
And on the wave is deeper blue,
29 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
And on the leaf a browner hue,
And in the heaven that clear obscure,
So softly dark and darkly pure,
Which follows the decline of day?
As twilight melts beneath the moon away.
The second, skill truthful to express the more complex emotional sufferings:
My Soul Is Dark
My soul is dark Oh! Quickly string
The harp I yet can brook, to hear,
30 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая
Богомолова Татьяна Анатольевна
Оренбургской области
And let thy gentle fingers fling
Its melting murmurs о'er mine ear.
If in this heart a hope be dear,
That sound shall charmit forth again:
If in these eyes there lu rk a, tear,
Twill flow, and cease to burn my brain.
But bid the strain be wild and deep,
Not let thy notes of joy be first:
I tell three, minstrel, I must weep,
Or else this heavy heart woill burst;
For it hath been by sorrow nursed,
And ached in sleepless silence long;
And now'tis doomed to know the worst,
And break at once — or yield to song.
Душа моя мрачна
Душа моя мрачна. Скорей, певец,
скорей!
Вот арфа золотая:
Пускай персты твои, промчавшися по ней,
Пробудят в струнах звуки рая.
И если не навек надежды рок унес,
Они в груди моей проснутся,
И если есть в очах застывших капля слез
Они растают и прольются.
Пустъ будет песнь твоя дика. Как мой
венец, Мне тягостны веселья
звуки! Я говорю тебе: я слез
хочу, певец, Илъ разорвется
грудь от муки. Страданьями
была упитана она,
31 Томилась долго и безмолвно;
И грозный час настал теперь она полна,
Как кубок смерти яда
полный.
And third particularity creation of Byron is a strinking skill to draw captivating
woman images:
When Pushkin was on reference in Mihailovskoe, he continued to read the works
of Byron. The names of English poet and his heroes met more in correspondence and
on works of A. S. Pushkin, For example, the novel "Eugene Onegin" included more
than ten:
21 ***
Читай: вот Прадт, вот W. Scott.
Не хочешь? поверяй расход...
Пред ним roastbeef окровавленный,
И трюфели, роскошь юных лет,
Французской кухни лучший цвет...
***
Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовется vulgar...
* * *
Как ChildHarold, угрюмый, томный,
В гостиных появлялся он...
***
И долго сердцу грустно было.
«Poor Yorick!» молвил он... Острижен по последней моде;
Как dandy лондонский одет
И, наконец, увидел свет.
***
***
Затем, что не всегда же мог
Beefsteaks и страстбургский пирог
Шампанской обливать бутылкой... Lermontov had written this poem under the impression of the reading Byron's
letters and diaries. «When I started to soil verses in 1828,1 copied and tidied up them
instinctly, they are still now with me. Nowadays I have read Byron's life, and he made
the same as I did and the similarity had struck me! »The comparison with Byron was
made the theme of this poem, and Lermontov dreamed of "identical" "destiny" with
the English poet, the destructions for freedom.
In 30th years Lermontov had addressed to Byron's translations. He had translated
only three poems: « In the album », « Forgive! », and one poem from the unit «The
Jewish melodies » (« my Soul is gloomy »). A poem « Lines Written is an Album, at
Malta » was written by Byron to the album of Mrs. Spenser Smith to the wife of the
English diplomat with whom the poet had got acquainted on Malta. For the first time
the poem had been published together with "Child Harold" in 1812. Lines Written in an Album, at Malta
As o'er the cold sepulchral stone
Some name arrests the passedby;
Thus, when thou view's this page atone ,
May mine attract the pensive eye!
And when by thee that time is read,
Perchance in some succeeding year,
Reflect think my Heart is buried here. В альбом Как одинокая гробница
Вниманье путника зовет
Так эта бледная страница
Пусть милый взор твой привлечет
И если после многих лет
прочтешь ты, как мечтал поэт,
И вспомнишь, как тебя любил он,
Тo думай, что его уж нет,
Что сердце здесь похоронил он. Lyrical "I" of early Lermontov appeared in the contradiction between the heroic
nature thirsting for freedom, light, the vigorous activity, and real position of the hero
in the world, in a society which did not require his feats. The lines of his verses: « For
business common, perhaps, I fall», « And Byron reach I wanted », «I was given
birth, that the whole world was the spectator of a celebration or my destruction » were
penetrated with the wishes of young Lermontov about civil act and glory.
The desire to test the destiny, to measure fate, to connect a word with courageous
behaviour made him relative with poets decembrists, with Byron, and his rebellious
and proud characters.
The poem « Farewell! » was written by Byron in 1808. For the first time it was
published in 1814 together with the second edition of "Corsair"
Farewell If ever fondest player
Farewell! If ever fondest player For other's weal avail'd on high,
Mine will not all be lost in air,
But waft thy name beyond the sky.
T were vain to speak to weep, to sigh:
Oh! More than tears of blood can tell,
When wrung from guilt's expiring eye,
Arе in that word Farewell! Farewell!
The lips are mute, the eyes are dry;
But in my breast and in my breast,
Aware the pangs that pass not by,
Tne thought that ne'er shall sleep again.
My soul not nor deigns nor dares complain,
Though grief and passion there rebel;
I only know we loved in vain
I only feel Farewell! Farewell! Прости
Пpocmu! Колъ могут к небесам
Взлетать молитвы о других,
Моя молитва будет там,
И даже улетит за них!
Чmo пользы плакать и вздыхать?
Слеза кровавая порой
Не может более сказать, Чем звук прощанья роковой!...
Нет слёз в очах, уста молчат
От тайных дум томится грудь,
И эти думы, вечный яд,
Им не пройти, им не уснуть!
Не мне о счастье бредить вновь,
Лишь знаю я (и смог смести),
Чжо тщетно в нас жила любовь,
Лишь чувствую прости! прости!
The poem was devoted to the woman, the lost love, but love, which was dear to the
lovers. The poets regretted that the hour of farewell had come, but they remained
noble and generous. Let's stop on the third poem which was translated by Lermontov.
First we shall recite its English original.
My soul is dark
My soul is dark — Oh! Quickly string
Thе harp I yet can brook to hear,
And let the gentle fingers fling
Its melting murmurs о'er mine ear.
If in this heart I hope be dear,
That sound shall charm it forth again:
If in these eyes there lurk a tear, Twill flow, and cease to burn my brain.
But bid the strain be wild and deep,
Nor let thy notes of joy be first:
Lermontov spoke repeatedly in verses and autobiographical notes about his
closeness to Byron, but at the same time in the wellknown poem «I'm not Byron, I'm
another ...» he emphasized his own creative independence, and spoke about the basic
difference from Byron.
Неm, я не Байрон, я другой
Еще неведомый избранник,
Как он, гонимый миром
странник, Нo только с русскою
душой. Я раньше начал,
кончу ране, Мой ум немного
совершит;
В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.
Кто может, океан угрюмый,
Твои изведать тайны? Кто
Толпе мои расскажет думы?
Я или бог – или никто!
Byron had lived 36 years, Lermontov had been killed on duel at the age of 26.
Pushkin, Lermontov and Byron. Three contemporaries, three geniuses. They had
never met More then Pushkin and Lermontov didn't publish any lines of translations
from Byron. In their works they reflected the sauce of the epoch, but each of them showed individually. In 1830 in the article "Опровержение на критики". Pushkin
and Lermontov wrote about Byron:" What a genius creation! What a broad, fast pen!"
These words can refer to Pushkin and Lermontov too.
Three geniuses, Russians and English became the outstanding geniuses, because
they sang the feelings, thoughts and hope, which inherent the people on their creation
with extraordinary power.
Conclusion
Quite often we can hear that Pushkin, Lermontov and Byron are relatives. It seems
funny, that they can be relatives because they lived in different countries for a
thousand kilometers from each other and we knew only the works of each other. They
were born in miscellaneous families, had different glances and education. It is unreal
to say that they are relatives. Why do people say so? We call them the relatives
because of their works, which are logically and thematically similar. Literature
I.
II.
Alexander Pushkin.
Байрон Дж. Г. Избранные произведения.
III. Big encyclopedia of Kiril and Mefodiy.
IV. Димент А. Л. George Gordon Byron.
V.
Encyclopedia «Аванта +».
VI. Жирмунский В. Байрон и Пушкин.
VII. Иностранные языки в школе 1998, 2004гг.
VIII. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений.
IX.
Safonova the textbook 9th form.
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.