Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Оценка 4.8

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Оценка 4.8
Исследовательские работы +1
doc
английский язык
9 кл—11 кл
21.01.2017
Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Проект ориентирован на самостоятельную деятельность учащихся, способствует развитию внутренней мотивации к учению, критического мышления. Формирует у школьников навыки самостоятельного добывания новых знаний, сбора и анализа необходимой информации, умения формулировать проблемы и ставить задачи вытекающие из этой проблемы, выдвигать гипотезы, делать выводы и строить умозаключения. Способствует формированию коммуникативных компетенций: умение целеполагания, планирования деятельности, сравнения, практического применения необходимой информации, анализа, презентации хода самостоятельной деятельности и ее результатов. В центре внимания исследования учащихся лежит проблема сходства и различия деятельности трех поэтов: А. Пушкина, М. Лермонтова и Дж. Байрона.Исследование по теме.
Pushkin Lermontov and Byron are relatives ,aren't they.doc
VIII городская научно - практическая конференция «Первые шаги». Секция лингвистики The project: Pushkin, Lermontov and Byron are  relatives, aren't they?" Довгопол Надежда Знагован Евгений Ученики 9 В класса Руководитель: Богомолова Т. А. Учитель английского языка высшей категории. МОУ «Гимназия» г. Гай Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области Аннотация  Проект ориентирован на самостоятельную деятельность учащихся, способствует развитию внутренней мотивации к учению, критического мышления. Формирует у школьников навыки самостоятельного   добывания   новых   знаний,   сбора   и   анализа   необходимой   информации, умения формулировать проблемы и ставить задачи вытекающие из этой проблемы, выдвигать гипотезы,   делать   выводы   и   строить   умозаключения.   Способствует   формированию коммуникативных   компетенций:   умение   целеполагания,   планирования   деятельности, сравнения, практического применения необходимой информации, анализа, презентации хода самостоятельной деятельности и ее результатов. В центре внимания исследования учащихся лежит проблема сходства и различия деятельности трех поэтов: А. Пушкина, М. Лермонтова и Дж. Байрона. 2 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области Contents Introduction. I. The biography of G. Byron. II. The biography of M. Lermontov. III. The biography of A. Pushkin. IV. Lines of resemblance and of difference of creativity of A. Pushkin, M. Lermontov and G. Byron. Conclusion. Literature. 3 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области Objects: 1. To research early creativity of Pushkin and Byron. 2. To prove relationship of creativity of three poets. Tasks: 1. To learn early creativity of Pushkin, M. Lermontov and Byron. 2. To find the lines of resemblance and difference in their creativity. 3. To set the relationship of communications, analogies and parallels. 4. To use the materials of researches on literature lessons and foreign language lessons. 4 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области Introduction On the literature lessons we learned "Eugene Onegin". We read this novel in verses and met big amount of English words, expressions and quotations. I was interested   very   much,   why   Pushkin   had   used   many   foreign   words   in   "Eugene Onegin". I have read many materials and learned, that Pushkin took quotations from Byron, the great English poet. When we learned European literature, the teacher told us about the creations of Byron. I learned the biography, creativity and other materials about these poets and I came to the conclusion that Byron and Pushkin are similar, that's why I can name them "relatives". I would like, and not only I, but also many other people understand it, so I decided to write the project, in which I can prove the similarity of two great poets. First I wanted to make this project only to pass examination on the English language. But in due course to me all became more interesting to work above the project. In process of promotion forward I learned more about two great writers ­about Byron and about Lermontov. The most surprising in my work appeared that they are distant relatives. Having studied materials from various sources, I have found out, that in them much in common, is especial in the early period of creativity. And I want to prove it in the work. 5 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области 6 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области Всякий великий поэт потому велик, что корни его страданий и блаженства глубокого вросли в почву общественности и истории, что он, следовательно, есть орган и представитель общества, времени, человечества. Белинский The great English revolutionary poet George Gordon Byron was born in London, on January 22, 1788 into an old aristocratic family. His mother came of a rich Scottish family. His father was a poor army officer who very soon spent his wife's money and died when the boy was three years old. The boy was lame from birth, yet, thanks to his strong will and regular training, he became an excellent rider, a champion swimmer, a boxer and took part in athletic exercises. Byron spent first ten years of his life in Scotland. He was fond of the rocky coast and mountains of the country. His love of natural scenery was reflected in many of his poems. The boy went to a Grammar school. He liked history and read a great deal about Rome, Greece, Turkey. In 1798 his granduncle died and the boy inherited the title of lord and the family estate Newstead Abbey in Nottingham shire. The family went to live there and George was sent to Harrow School, where boys of aristocratic families received their education. The boys liked George because he read a great deal and knew many interesting facts from history. He wrote poems and read them to his friends. When the boy was sixteen he fell in love with Mary Ann Chaworth. But the girl did not like Byron and later married another man. Byron could not so easily forget her and his love for her gave a sad coloring to all his future life. At seventeen Byron entered Cambridge University and there his literary career began. 7 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области It was the time after the first bourgeois revolution in France when the reactionary governments of Europe were trying to kill freedom. The European nations were struggling   against   Napoleon   for   their   independence.   The   industrial   revolution developed in England and a lot of people lost their work. Byron hated exploitation and sympathized with the workers. In 1807, when he was a student, he published his first collection of poems "Hours of Idleness". The critics attacked Byron in the leading literary magazine of that time "Edinburgh Review". A year later Byron answered to the critics in his first satire "English Bards and Scotch Reviewers". In 1808 Byron graduated from the University and the next year took his hereditary seat in the House of Lords. In 1809 he left England on a long journey, which took two years. He visited Portugal, Spain, Albania, Greece and Turkey. In his travels over Europe the poet saw exploitation similar to that in his country. Byron described his travels in a long poem "Childe Harold's Pilgrimage". *** 8 Богомолова Татьяна Анатольевна Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Оренбургской области Adieu, adieu! My native shore Fades о’er the waters blue,                 The night­winds sigh, the breakers roar, And shrieks the wild sea­mew. You sun that sets upon the sea We follow in his flight.  Farewell awhile to him and thee, My native Land­ good Night!      A few short hours and He will rise To give the Morrow birth,             And I shall hail the main and skies, But not my Mother Earth .  Deserted is my own good Hаll, Its hearth is desolate,                  Wild weeds are gathering on the wall,  My  Dоg  howls at the gate. 9 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области *** 10 Богомолова Татьяна Анатольевна Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Оренбургской области Прощай, прощай! Мой брег родной В лазури вод поник, Вздымает бриз, ревет прибой, И чайки вьется крик Скрывают солнце волн хребты У нас одни пути. Прощай же, солнце, с ним и ты, Родной мой край, прости! Недолог срок — и вновь оно Взойдет, а я привет Лишь морю с небом шлю: давно Земли родимой нет. Пусть  отчий дом, остыл очаг, И вихрь золу разнес: Нa гребне стен пророс сорняк, У входа  воет пес. 11 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области The first two parts of the poem "Childe Harold's Pilgrimage" were published in 1812. His contemporaries received them with enthusiasm and Byron became one of the most popular men in London. This   year   Byron   made   his   first   speech   in   the   House   of   Lords.   He   spoke   in deference of the government for the unbearable conditions of the life of the workers. Later the poet again raised his voice in defence of the oppressed workers, encouraging them to fight for freedom in his "Song for the Luddites". Between 1813 and 1816 Byron composed his "Oriental Tales": "The Giaour", "The Corsair", "Lara" and others. The hero of each poem is a rebel against society. He is a man of strong will and passion. Proud and independent, he rises against tyranny and injustice  to   gain   his   personal   freedom  and   happiness.  His   revolt,  however,  is   too individualistic   and   therefore   it   is   doomed   to   failure.   These   romantic   poems   were admired  by  Byron's  contemporaries  and  called  forth   a new  mode  of thought  and feeling called "Byronism". 12 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области In 1815 Byron married Miss Isabella Milbanke, a cold and pedantic woman. They had a daughter, whom Byron loved very much. But he was not happy with his wife and soon they parted. Byron's revolutionary speeches in Parliament and the divorce helped   his   enemies   to  begin   an   attack   against   the   poet.   Byron  was   accused   of immorality and had to leave England. He went to Switzerland. Their Byron met Percy Bysshe Shelley and the two poets became friends. While   in   Switzerland,   Byron   wrote   the   third   canto   of   "Childe   Harold's Pilgrimage", "The Prisoner of Chillon", the dramatic poem "Manfred", and many lyrics. In 1817 Byron went to Italy, where the lived until 1823. Italy was under the rule of the Austrians at that time. The poet joined the Carbonari, a revolutionary organization that was struggling for the national independence of Italy. In one of his poems Byron wrote: "When a man has no freedom to fight for at home, let him fight for that of his neighbours". Translation of the Famous Greek War Song Sons of the Greeks, arise! The glorious hour's gone forth, And, worthy of such ties, Display who gave us birth. Chorus: Sons of Greeks! let us go In arms against the foe, Till their hated blood shall flow In a river past our feet. Then manfully despising The Turkish tyrant's yoke, Let your country see you rising, And all her chains are broke. Brave shades of chiefs and sages, Behold the coming strife! Hellenes of past ages, Oh, start again to life! 13 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области Песня греческих повстанцев О Греция, восстань! Сиянье древней славы  Борцов зовет на брань, 'На подвиг величавый. К  оружию! К  победам!   Героям страх неведом.  Пускай   за нами   следом   Течет тиранов кровь. С презреньем сбросьте, греки, Турецкое ярмо, "Кровью вражеской навеки Смойте рабское клеймо! Пусть доблестные тени Героев и вождей  Увидят возрожденье  Эллады прежних дней. In Italy Byron wrote many of his best poems: the fourth canto of "Childe Harold's Pilgrimage", "Don Juan" ­ a satire on bourgeois and aristocratic society, and "Cain", During   the   same   period   he   wrote   his   satirical   masterpieces   "The   Vision   of Judgement" and "The Age of Bronze". In "Don Juan" Byron says: "I will teach, if possible, the stones to rise against earth's tyrants." When the Carbonari movement ended Byron went to Greece and joined the people in   their   struggle   for   independence   against   Turkey.   The   struggle   for   national independence had become the aim of Byron's life. In that struggle he showed himself a good military leader. In the Greek town of Missolonghi Byron fell ill with typhus and died in April 1824. His friends brought Byron's body to England. They wanted to bury him in Westminster  Abbey, where many of  England's great  writers are buried, but the English government did not let them, and Byron was buried in Newstead, his native 14 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области place. Progressive people all over Europe mourned Byron's death. A. Pushkin  devoted a part of his poem "К морю" to Byron as a poet of freedom.                    Другой от нас умчался гений,              Другой властитель наших дум.                   Исчез, оплаканный свободой, Оставя миру свой венец. Шуми, волнуйся непогодой: Он был, о море, твой певец. Твой образ был на нем означен, Он духом создан был твоим: Как ты, могущ, глубок и мрачен, Как ты ничем неукротим. 15 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области 16 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области The Generation of the Lermontovs went back to Middle Ages and was legendary in the sources, ­ he began with the Scottish poet Thomas Lermont nicknamed Thomas Stihotvorets from Ersildown. According to Walter Scott, "very few people so are glorified in legends, as Thomas from Ersildown". His creativity and life were shadowed by the secret of the person. This significant person of time, the poetic talent and the gift of prediction had incorporated.   He   represented   something   like   Nastradamus. From the Lermontov's nearest ancestors the documents were kept by his g^eat­grandfather Jury Petrovich, the pupil of Shlyahet military school. At this time Lermontov's generation was still well­being; poverty began from the generations nearest to me poet's time. His father, Jury Petrovich, was the poor infantry captain in resignation. Michael Jurjevich, during all life was deeply betrayed to his father and after his death ­ to his memory. The letter of the fourteen­year poet and the poems of mature age were kept, and everywhere the image of the father was covered with all tenderness of love. Jury Lermontov's estate ­ Kropotovo of the Tula province was in the neighbourhood with the village of Vasiljevsky belonging to Arseniev's generation. 17 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области Jury Pefrovich's beauty had carried away by the daughter of Arsenjev, Maria Mihailovna, and, despite of the protest, she became the wife of "the army officer"; but for her family this officer had remained alien. The grandmother had passionately fond of the grandson. Energy and persistent, she used all efforts to own the child individually. She didn't care of feelings and interests of his father. 18 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области Lermontov reproduced the events and characters of the private life in his youthful poems. At the beginning of the 20th years of XIX century the interest to Byron's creativity was grown. The main hero was freedom­loving, proud and lonely person, thirsting the struggle, carrying the press of sufferings on his face and not expressed sincere secrets. Byron's ecstasy has coincided with inquiries of generation of 20th years, peace loving of Byron crossed with his own rebellious plans and freedom­loving hopes. The rebelliousness of literary heroes was the expression of dream of the best world, which was   living   in   outstanding   people   of   that   generation.   Ideas   and  passions   of   this generation   hadn't   vanished   on   the   Senatorial   area.   The   Byronism   became   the significant phenomenon of a spiritual life of a conceiving Russian society. Byron's influence on the Russian literature had been especially appreciable in a genre of a romantic poem. For young Lermontov Byron was the standard of the person and the poet. Byron's poetry was deeply related with Lermontov's poetry by the connection of mutinous ness of feelings and philosophical reasonings, political opposition and the thirst of action, venomous irony and tragical grief. The traces of Byron's readings were obvious in many Lermontov's poems. At the times the receptions of behaviour of Byron's heroes were transferred to household dialogues by Lermontov. К * * * He думай, чтоб я был достоин сожаленья, Хотя теперь слова мои печальны, ­ нет, Нет! Все мои жестокие мученья Одно предчувствие гораздо больших бед. Я молод; но кипят на сердце звуку 19 Богомолова Татьяна Анатольевна Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Оренбургской области И Байрона достигнуть я б хотел;  У нас одна душа, одни и те же муки,  О, если б одинаков был удел!.. 20 Богомолова Татьяна Анатольевна Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Оренбургской области 21 Богомолова Татьяна Анатольевна Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Оренбургской области 22 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области Пушкин - природа, непосредственно действующая самым редким своим способом: стихами. Поэтому правда, истина, прекрасное, глубина и тревога у него совпадают автоматически. Платонов Pushkin Alexander Sergeevich (1799­1837) is Russian poet, writer, ancestor of the new Russian literature, and creator of the modern Russian literary language. He wrote about 700 lyrics, including epigrams, sentimental madrigals, rebellious odes, ballads and   love   poems.   In   his   early   poems   he   wrote   about   lyceum's   brotherhood,   the "admirer of the friendly liberty, revelry, grace and wit". In the early poems he is a singer of  bright and free passions  e.g. "Ruslan and Lyudmila" (1820), romantic "south" poems "Caucasian captive" (1820­21), "Bahchisarayskiy fountain" (1821­23) and others. Peace loving and antitiranic motives of early lyric poets, the independence of the personal behavior had served the reason of the references: south (1820­24, Ekaterinoslav, Caucasus, Cream, Kishinev, Odessa) and in s. Mihaylovskoe (1824­ 26). Pushkin united the aesthetic mastering context of the Russian life with lovely perception of different European influences, and penetrations info the other cultures and epochs. The Variety of the designed genres and styles (including "not decorated" prose of "The Tales of BeDdna", 1830, tale "Peak lady", 1833, and the other works, lightness,   accuracy   of   the   verse,   power   nature   (in   large   forms),   "enlightened humanism",   Pushkin   defined   his   paramount   importance   in   domestic   literature: Pushkin has raised her on level world. The Novel in verse "Eugene Onegin" (1823­ 31)   reconstructed   the   lifestyle   and   spiritual   composition   "typical",   overcoming Byronism of the hero and evolution of close to him author, the mode of capital and provincial gentry; in his novel and in many other compositions Pushkin addressed problem of individuality, the liberty, putting in his poem as "Gipsy" (1824). There were determined many leading problems of the Russian literature of 19 23 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области century. The people and the power, state and personality. They showed the role of 24 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области personality in the history of people. The Tragedy "Boris Godunov" (1824­25, was published   in   1831),   poems   "Poltava"   (1828),   "Bronze   Horseman"   (1833,   was published in 1837), novel "Captain's daughter" (1836) showed the tragic insolubility between. We can't understand the Value and horror of Russian empire, founded by Peter I Pushkin's poem «Bronze Horseman» and the story «Captain's daughter» riot. The   Creative   activity   of   Pushkin   carries   the   sensation   of   the   internal   liberty, elbowroom and rest. The Emotional suffering was paid the shocking harmony of Pushkin's poetry, depth and clarity to his thoughts. Pushkin's parents are a retired major Sergey Livovich, belonged to ancient gentry sort,   and   Nadezhda   Osipovna,   granddaughter   of   Hannibal.   His   nurse   Arina Rodionovna   brought   up   small   Pushkin.   He   had   learned   the   French   language brilliantly;   the  taste   to  native   language,  folklore  and  history  came   from  M.  A. Hannibal, native­born Pushkina. Among the gardens and parks of the town Puskin we can see a light coloured building of the lyceum. Before 1918 it was called Tsarskoe Selo. At the beginning of the 19th century the great Russian poet and writer A. Pushkin studied there. The lyceum in Tsarskoe Selo was a symbol of the great traditions of the ancient school. This was a privileged educational institution for boys from gentry's families of Russia. Here, the future poet learned; the languages, exact sciences, political philosophy and even art of the versification. His freedom­loving looks at life and public device, were formed here he has met the best friends; here he sharply outlived the events of the Patriotic War of 1812. He met with great historian and writer   Nikolai   Karamzin,   future   philosopher   Chaadaev,   poet   Vyazemskii,   here Pushkin had had the popularity for the first time, and here Pushkin became the member of literary society "Arzamas". Already first poems (1813; the first publication ­ "К другу стихотворцу", journal "Вестник Европы", 1814,13) are indicated of the experience of Pushkin. He was orientated on advantages of French light poetry, the poetry of K. N. Batyushkov and V. A. ZHukovskiy. After the graduating from lyceum (summer 1817) Pushkin served the official in the Ministry of foreign affairs. But he 25 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области didn't concern with "foreign" as literary deals. Pushkin preferring her theatre, friendly lively   parties,   free   life,   short   "novels"   and   often   duels,   sharp   poetry,   epigrams. Pushkin was windy, lightheaded and hardly worth in its talents. Having met with new chief in Ekaterinoslav Pushkin first journey on Caucasus and Krum and arrived in Kishinev (the September 1820). He was not eager to the hard public status; he Hked to travel from one place to another. All his time we hopped to have new love. One day we were called to the duel on January 27,18 Pushkin was mortally wounded. In two days Pushkin died. The news about the duels and death of Pushkin had caused the strong emotion in Petersburg. Nearly 50 thousand people came to put him in the last way. 26 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области When we read truly Russian for spirit, works of literature of genius poet, we have forgotten occasionally, that his high talent was brought up not only on Russian, but on   European   literature,   including   English,   which   he   knew   beautifully   and   high valued. When we said about fascination of English literature, researchers pointed the periods of "Byronism", "Шекспиромания" and "worship to Walter Scott" in his creativity. The name of one of Pushkin's contemporaries is linked with English language, English literature, which we will speak today. The period of active creative interest of Pushkin and Byron was at the beginning of 1820 years. Young Pushkin was interested at Byron very much, at his poetry and at the individuality of the great English poet. The interest was stipulated for generality of history ways of Russian and West­European cultures in this period. When Pushkin introduced with the works of Byron, he wrote his poem "Погасло дневное светило": Погасло дневное светило;                        На море синее вечерний пал туман Шуми, шуми, послушное ветрило Волнуйся подо мной, угрюмый океан.  What familiar, close lines for Russian heart! The creativity of Byron had the large importance for its epoch and leading people  of this epoch. Достоевский said: " Sounded former anguish him in his purpose and  ideals, which defrauded him. It was a new muse of revenge and sadness, of curse and  despair. The spirit of Byronism flew over all mankind and everything was responded  27 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области to him... the great, genius and leading thought, Pushkin responded him." Russia raged the poetry of Byron in 1819, when his works spreaded amongst the broad layers of  Russian society. In the eyes of young men Byron was the idol, who played 28 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области with their thoughts and hearts. The mood of epoch was sent to young Pushkin. He began to read the works of Byron. So, the knowledge of the English language helped Pushkin to meet with the English literature and valued it. Pushkin was interested at the fate of English poet very much. On the sheets of his manuscript poem "... Вновь я посетил" his fast pen drew famous lines. What did Pushkin and his contemporaries attract in the creations of Byron? The first, skill of Byron gave a brilliantly description of nature: Twilight It is the hour when from the boughs Тhе nightingale's high note is heard; It is the hour when lover’s vows Seem sweet in the every whispered word; And gentle winds, and waters near, Make music to the lonely ear. Each flower the dews have lightly wet, And in the sky the stars are met, And on the wave is deeper blue, 29 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области And on the leaf a browner hue, And in the heaven that clear obscure, So softly dark and darkly pure, Which follows the decline of day? As twilight melts beneath the moon away. The second, skill truthful to express the more complex emotional sufferings: My Soul Is Dark My soul is dark ­ Oh! Quickly string The  harp I yet can brook, to hear, 30 Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия» г. Гая Богомолова Татьяна Анатольевна Оренбургской области And let thy gentle fingers fling Its melting murmurs о'er mine ear.            If in this heart a hope be dear, That sound shall charmit forth again:  If  in these eyes there lu rk a, tear, Twill flow, and cease to burn my brain. But bid the strain be wild and deep, Not let thy notes of  joy be first:       I tell three, minstrel, I must weep, Or else this heavy heart woill burst;  For it hath been by sorrow nursed, And ached in sleepless silence long;   And now'tis doomed to know the worst, And break at once — or yield to song. Душа моя мрачна Душа  моя мрачна. Скорей, певец, скорей! Вот арфа золотая: Пускай персты твои, промчавшися по ней, Пробудят в струнах  звуки рая. И если не навек надежды рок унес, Они в груди моей проснутся, И если есть в очах застывших капля слез ­ Они растают и прольются. Пустъ будет песнь твоя дика. Как мой венец, Мне тягостны веселья звуки!      Я говорю тебе: я слез хочу, певец, Илъ разорвется грудь от муки. Страданьями была упитана она, 31 Томилась долго и безмолвно; И  грозный час настал ­ теперь она полна, Как кубок смерти яда полный. And third particularity creation of Byron is a strinking skill to draw captivating  woman images: When Pushkin was on reference in Mihailovskoe, he continued to read the works of Byron. The names of English poet and his heroes met more in correspondence and on works of A. S. Pushkin, For example, the novel "Eugene Onegin" included more than ten: 21 *** Читай: вот Прадт, вот W. Scott. Не хочешь? ­ поверяй расход... Пред ним roast­beef окровавленный, И трюфели, роскошь юных лет, Французской кухни лучший цвет... *** Того, что модой самовластной   В высоком лондонском кругу  Зовется vulgar... * * * Как Child­Harold, угрюмый, томный, В гостиных появлялся он... *** И долго сердцу грустно было. «Poor Yorick!» молвил он... Острижен по последней моде; Как dandy лондонский одет ­ И, наконец, увидел свет. *** *** Затем, что не всегда же мог Beef­steaks и страстбургский пирог Шампанской обливать бутылкой... Lermontov had written this poem under the impression of the reading Byron's letters and diaries. «When I started to soil verses in 1828,1 copied and tidied up them instinctly, they are still now with me. Nowadays I have read Byron's life, and he made the same as I did and the similarity had struck me! »The comparison with Byron was made the theme of this poem, and Lermontov dreamed of "identical" "destiny" with the English poet, the destructions for freedom. In 30th years Lermontov had addressed to Byron's translations. He had translated only three poems: « In the album », « Forgive! », and one poem from the unit «The Jewish melodies » (« my Soul is gloomy »). A poem « Lines Written is an Album, at Malta » was written by Byron to the album of Mrs. Spenser Smith ­ to the wife of the English diplomat with whom the poet had got acquainted on Malta. For the first time the poem had been published together with "Child Harold" in 1812. Lines Written in an Album, at Malta As o'er the cold sepulchral stone        Some name arrests the passed­by;             Thus, when thou view's this page atone ,    May mine attract the pensive eye! And when by thee that time is read,  Perchance in some succeeding year, Reflect think my Heart is buried here. В альбом Как одинокая гробница Вниманье путника зовет Так эта бледная страница Пусть милый взор твой привлечет И если после многих лет     прочтешь ты, как мечтал поэт,  И вспомнишь, как тебя любил он,  Тo думай, что его уж нет,        Что сердце здесь похоронил он. Lyrical "I" of early Lermontov appeared in the contradiction between the heroic nature thirsting for freedom, light, the vigorous activity, and real position of the hero in the world, in a society which did not require his feats. The lines of his verses: « For business common, perhaps, I fall», «  And Byron reach  I  wanted »,  «I was given birth, that the whole world was the spectator of a celebration or my destruction » were penetrated with the wishes of young Lermontov about civil act and glory. The desire to test the destiny, to measure fate, to connect a word with courageous behaviour made him relative with poets ­ decembrists, with Byron, and his rebellious and proud characters. The poem « Farewell! » was written by Byron in 1808. For the first time it was published in 1814 together with the second edition of "Corsair" Farewell  If ever fondest player Farewell! If ever fondest player For other's weal avail'd on high,            Mine will not all be lost in air,                  But waft thy name beyond the sky.                 T were vain to speak  to weep, to sigh:    Oh! More than tears of blood can tell,  When wrung from guilt's expiring eye,       Arе in that word­ Farewell! ­ Farewell!  The lips are mute, the eyes are dry;           But in my breast and in my breast,           Aware  the pangs that pass not by,              Tne thought that ne'er shall sleep again.   My soul not nor deigns nor dares complain,  Though grief and passion there rebel;              I only know we loved in vain­                       I only feel­ Farewell! ­ Farewell! Прости Пpocmu! Колъ могут к небесам Взлетать молитвы о других, Моя молитва будет там, И даже  улетит за них! Чmo пользы плакать и вздыхать? Слеза кровавая порой Не может более сказать, Чем звук прощанья роковой!... Нет слёз в очах,  уста молчат От тайных дум томится грудь, И эти думы, вечный яд, ­ Им не пройти, им не уснуть! Не мне о счастье бредить вновь,­ Лишь знаю я (и смог смести), Чжо тщетно в нас жила любовь, Лишь чувствую ­ прости! прости! The poem was devoted to the woman, the lost love, but love, which was dear to the  lovers. The poets regretted that the hour of farewell had come, but they remained  noble and generous. Let's stop on the third poem which was translated by Lermontov. First we shall recite its English original. My soul is dark My soul is dark — Oh! Quickly string Thе harp I yet can brook to hear, And let the gentle fingers fling Its melting murmurs о'er mine ear. If in this heart I hope be dear, That sound shall charm it forth again: If in these eyes there lurk a  tear, Twill flow, and cease to burn my brain. But bid the strain be wild and deep, Nor let thy notes of joy be first: Lermontov spoke repeatedly in verses and autobiographical notes about his closeness to Byron, but at the same time in the well­known poem «I'm not Byron, I'm another ...» he emphasized his own creative independence, and spoke about the basic difference from Byron. Неm, я не Байрон, я другой Еще неведомый избранник, Как он, гонимый миром странник, Нo только с русскою душой.            Я  раньше начал, кончу ране,       Мой ум немного совершит; В  душе моей, как в океане, Надежд  разбитых  груз лежит. Кто может,  океан угрюмый, Твои изведать тайны? Кто Толпе мои расскажет думы? Я ­ или бог – или никто! Byron had lived 36 years, Lermontov had been killed on duel at the age of 26. Pushkin, Lermontov and Byron. Three contemporaries, three geniuses. They had  never met More then Pushkin and Lermontov didn't publish any lines of translations  from Byron. In their works they reflected the sauce of the epoch, but each of them showed individually. In 1830 in the article "Опровержение на критики". Pushkin  and Lermontov wrote about Byron:" What a genius creation! What a broad, fast pen!" These words can refer to Pushkin and Lermontov too. Three geniuses, Russians and English became the outstanding geniuses, because  they sang the feelings, thoughts and hope, which inherent the people on their creation  with extraordinary power. Conclusion Quite often we can hear that Pushkin, Lermontov and Byron are relatives. It seems funny, that they can be relatives because they lived in different countries for a thousand kilometers from each other and we knew only the works of each other. They were born in miscellaneous families, had different glances and education. It is unreal to say that they are relatives. Why do people say so? We call them the relatives because of their works, which are logically and thematically similar. Literature I. II. Alexander Pushkin. Байрон Дж. Г. Избранные произведения. III. Big encyclopedia of Kiril and Mefodiy. IV. Димент А. Л. George Gordon Byron. V. Encyclopedia «Аванта +». VI. Жирмунский В. Байрон и Пушкин. VII. Иностранные языки в школе 1998, 2004гг. VIII. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. IX. Safonova the textbook 9th form.

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)

Учебный проект на английском языке "Пушкин, Лермонтов и Байрон - родственники?" (Выступление учеников на научно-практической конференции)
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
21.01.2017