Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"
Оценка 4.9

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Оценка 4.9
Культурные мероприятия +1
docx
воспитательная работа +1
6 кл—8 кл
05.04.2017
Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"
Интегрированное мероприятие проводится учителями чувашского языка и географии после изучения особенностей чувашского национального костюма(особенности костюма верховых и низовых чувашей) среди обучающихся 7 классов. В ходе мероприятия рассматривается элементы чувашского национального костюма в современной моде, проводится викторина «Влияние географического положения на характер национального костюма».
праздник чув.костюма.docx
Праздник чувашского костюма «Национальный костюм как отражение души чувашского народа» (интегрированное мероприятие: чувашский язык и география) Авторы: учитель чувашского языка Степанова Наталия Дмитриевна, учитель географии Абрамова Нина Михайловна Цель:  Воспитание   бережного   отношения   к   культурному   и   историческому наследию и традициям национальной культуры Чувашии Задачи: 1.Постичь искусство чувашского народа, его мудрость, характер, уклад жизни,  многовековую историю посредством исследования национального костюма.   2.   Рассмотреть   связь   старинного   чувашского   костюма   с   современной молодежной  модой.  3.Привлечь внимание как можно большего числа учащихся к изучению истории своего края.   4.Собрать материал о нашей малой Родине.  школьная   доска   оформлена   национальным   чувашским Оформление: орнаментом,   стенгазетой   «География   чувашского   костюма»,   плакатом «Чувашский   костюм   как   отражение   души   народа».   Организована   выставка верховых и низовых чувашей. Учитель географии:  Здравствуйте! – Ты скажешь человеку. Учитель чувашского языка: Сывлӑх сунатӑп!­ вӑл кулать сана пӑхса. Учитель географии: И, наверно, не пойдет в аптеку. Учитель   чувашского   языка: Учитель географии: Что мы желаем человеку, когда говорим “Здравствуйте!”? (ответы детей) Правильно, здоровья! Учитель чувашского языка: Айтар ачасем эпир те сывлӑх сунатпӑр пěр пěрне. Ырӑ кун пултӑр. Дети: Ырӑ кун сунатпӑр! пулать   вӑл   нумай  Сывлӑхлӑ   ҫул. Ребята,  сегодня   у   нас   необычное   внеклассное Учитель чувашского языка: Вырнаҫса ларӑр. Учитель   географии: интегрированное мероприятие «Праздник чувашского наряда»  Учитель чувашского языка: Пирӗн паян уяв–чӑваш тумӗн уявӗ. Уява 7 Б тата 7 В класри ар çын ачасемпе хĕр ачасем пухăннă. 1 ученик:  Знаете ли Вы страну такую, Древнюю и вено молодую,  Где в лесу тетерева токуют­ Словно песней сердце околдуют, Где коль праздник­ от души ликуют, Коль работа­ гору дай любую! 2ученик: Знаете ли Вы такой народ, У которого сто тысяч слов,  У которого сто тысяч песен И сто тысяч вышивок цветет? Учитель   географии:  Живет   в   самом   сердце   России,   среди   вековых   дубов, полей и озер, небольшой, но удивительно самобытный народ ­  чуваши. Чувашия – край звучных песен, поэтических легенд и героических сказаний. В них вся душа народа – доброго, трудолюбивого, искусного.  Открываем карту и определяем географическое положение Чувашии?  (учитель задает наводящие вопросы) 1. В какой стране и в какой ее части расположена республика Чувашия? 2. На какой равнине расположена? 3. В бассейне какой реки мы живем и в каком ее течении? Молодцы! Как вы думаете, какие народы проживают в Чувашии? Какая нация преобладает? (ответы обучающихся) Да, Чувашия многонациональная республика и все они живут в мире и согласии. У  них своя культура, обычаи и традиции. Сегодня мы подробнее ознакомимся национальным костюмом чувашей. Учитель чувашского языка:                    Хитре тумсем тӑхӑнса Пурте килнӗ уява. Чӑваш хӗрӗн ҫипуҫӗ Ҫӗклентерет чунӑма.  Учитель чувашского языка:   Чӑнах та, чӑваш тумӗ яланах капӑр, илемлӗ.Эсир те уява чӑваш ҫипуҫне тӑхӑнса килнӗ. Ку темӑпа эпир   проект ĕçĕ туса хатерлене. Кристинӑпа Софья хӑйсен ӗҫӗпе   паллаштараҫҫӗ   (проектная   работа   «Национальный   костюм   как отражение души народа») Учитель чувашского языка: Чӑвашсен тӗп ҫипуҫӗ мӗнле пулнӑ? Ӑна мӗнрен ҫӗленӗ? (Килте тӗртнӗ пиртен). (Вӗрентекен асаннен арчинчен тухнӑ кӗпепе паллаштарать.) Учитель чувашского языка:  Чăвашсен тĕп çипуçĕ кĕпе пулнă. Эсир те пурте чăваш кĕпипе, анчах та вĕсем урăхларах, пĕр пек мар. Мĕншĕн­ши?  Ачасем: Эпир тури чăвашсем.  Ачасем: Эпир анат чăвашĕсем. Учитель чувашского языка: Сирĕн çак ушкăнри чăвашсен тумне тĕпчемелле пулнă. Малалла тури тата анат чăвашĕсен тумĕнчи уйрăмлăхсене пăхса тухăпăр. Кĕпе Анат чăвашĕсем:                                                              Тури чăвашсем: Тĕрĕ Анат чăвашĕсем:                                                             Тури чăвашсем: Пиçиххи, саппун. Анат чăвашĕсем:                                                              Тури чăвашсем: Пуçа тăхăнмалли, çыхмалли: (тухъя, хушпу, масмак, сурпан) Анат чăвашĕсем:                                                              Тури чăвашсем: Атă­пушмак Ана тчăвашĕсем:                                                              Тури чăвашсем: Капăрлăх (украшения) Анат чăвашĕсем:                                                              Тури чăвашсем: Учитель чувашского языка: Маттурсем, чăваш тумне лайăх тĕпченĕ. Учитель чувашского языка:  Хальхи вăхăтра чăваш тумне ăçта курма пулать? Паянхи модăра чăваш  умĕнчен мĕн те пулин сыхланса юлнă­и? (Сарлака,   тÿрĕ   силуэтлă   кĕпесем   модăра,   нумайĕшĕсем   юратса   тăхăнаççĕ,   пиçиххипе   те, пиçиххисĕр те. Анне çыхакан шарф­палантин чăваш сурпанĕ пек. Пуçа тăхăнмалли çыхнă калпак тухъяна аса илтерет. Мăйа тĕрлĕ шăрçа çакаççĕ. Урана çăпата пек тĕрлĕ пушмак сыраççĕ) Учитель географии: проводит   викторину   «Влияние   географического положения  на характер национального костюма» Учитель чувашского языка: Сире   хăш   ушкăнри   чăвашсен   костюмĕ   ытларах   килĕшрĕ?   Сурпан   тата   яркăч тумалла пулнă пулсан мĕнле тĕрленĕ пулăттăрччĕ? Чăваш тĕррине аса илетпĕр. ( Чăваш тĕррисене ÿкереççĕ, хутран каснăсурпан е яркăч çине çыпăçтараççĕ). ­   Маттурсем,   сурпанĕ   те   илемлĕ,   яркăчĕ   те.   Тĕрлеме   çеç   мар,   юрлама   та, ташлама   та   пултарнă   чăваш   хĕрĕсем.   Эпир   те   паян   тĕрлерĕмĕр,   çĕлерĕмĕр, юрласа пăхар. (дети встают хоровод и поют песню «Илемлĕ, илемлĕ…») Учитель географии: Молодцы. Ребята!  Вы умело  показали свои способности. И сегодняшнее мероприятие хотим закончить  словами:   Чувашская земля, родимый край! Ты всех похвал и почестей достоин: Здесь солнце словно пышный каравай Тут воздух, будто на меду настоян. Способный веселиться  и трудиться, Который очень нежно бережет Жемчужины преданий и традиций.

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"

Внеклассное мероприятие "Праздник чувашского костюма"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
05.04.2017