Анализ лирического стихотворения А. А. Ахматовой "Покорно мне воображенье..."

  • Рабочие листы
  • docx
  • 25.03.2018
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Одна из самых ярких, самобытных и талантливых поэтесс Серебряного века Анна Горенко, более известная своим почитателям как Ахматова, прожила длинную и насыщенную трагическими событиями жизнь. Эта гордая и одновременно хрупкая женщина была свидетельницей двух революций и двух мировых войн. Её душу опалили репрессии и смерти самых близких людей. стихотворение Анны Ахматовой "Покорно мне воображенье..." о сложных взаимоотношениях людей, о месте женщины-поэта в мире, о таинствах процесса творчества.
Иконка файла материала Анализ лирического стихотворения А.docx
Анализ лирического стихотворения   А.         А.      Ахматовой  "Покорно мне воображенье..."  Одна   из   самых   ярких,   самобытных   и   талантливых   поэтесс Серебряного   века   Анна   Горенко,   более   известная   своим   почитателям   как   Ахматова,   прожила длинную   и   насыщенную   трагическими   событиями   жизнь.   Эта   гордая   и   одновременно   хрупкая женщина была свидетельницей двух революций и двух мировых войн. Её душу опалили репрессии и смерти самых близких людей. Биография Анны Ахматовой достойна романа или экранизации, что неоднократно и предпринимали как её современники, так и более позднее поколение драматургов, режиссёров и литераторов. Стихотворение А. А. Ахматовой "Покорно мне воображенье..." написано в селе  Слепнево Бежецкого уезда Тверской губернии, принадлежавшем ее свекрови Анне  Ивановне Гумилевой. Анна Ахматова бывала в нем каждое лето со времени замужества до  1925 года. Большой цикл стихотворений А. А. Ахматовой, написанных в эти годы, имеет  помету "Слепнево". Для более глубокого понимания стихотворения важным становится не только его  текстовой, структурно­семантический аспект, но и внетекстовые, культурологические  реалии. Стихотворение " Покорно мне воображенье ..." имеет датировку " Июль 1913,  Слепнево ", что указывает на его связи с тверским краем. На это же указывает и строчка "  В моем тверском уединеньи " . Стихотворение не имеет посвящения, но, по мнению  текстологов, было первым из ряда посланий, обращенных к Николаю Владимировичу  Недоброво, другу и покровителю Ахматовой, автору лучшей статьи о ее творчестве,  опубликованной в 1915 году в журнале " Русская мысль " № 7. Долгое время это стихотворение считали обращенным к Блоку, но исследователи  творчества А. Ахматовой дают иную трактовку его содержания. Так, литературный критик Ю. П. Сазонова­Слонимская подчеркивает, что в перифразе " прекрасных рук счастливый  пленник " Ахматова обращалась не к Блоку, а не к Недоброво. Блок не был пленником  прекрасных рук, и, во всяком случае, это не могло быть его отличительной чертой. А о  прекрасных руках жены Н. В. Недоброво, говорилось часто, и это как бы было ее  особенностью. Недоброво мог быть назван пленником по своей обычной покорности жене,  которую он обычно называл " императрицей " . (В кн. " Анна Ахматова. Собр. соч. в 2­х  томах " . Т. 1, с. 374. ­ М., Правда, 1990). Эпитет "знаменитый" не мог быть применен к мало печатающемуся Недоброво, и мог быть  либо дружеским преувеличением, либо просто желанием направить критику по ложному  следу. Кроме того, в определении " знаменитый современник " угадывается элемент легкой иронии над увлечением Недоброво своей родословной, которую он возводил к Пушкину.Ахматова не случайно почти цитирует фразу из известного пушкинского письма: "Я  скучаю в моем псковском уединении". А одно из стихотворений А. Ахматовой "  слепневского " цикла тоже называется " Уединение ".  Очень важны для понимания строки: Вы, приказавший мне: довольно, Поди, убей свою любовь! Их, вероятно, можно толковать не в буквальном смысле, так как Ахматову и Недоброво  связывали сложные чувства. Слово " любовь " может приобретать здесь субъективно­ авторское значение, близкое по смыслу словам " поэзия ", " творчество " . Поэтический дар Ахматовой, понятия " женщина ­ поэт ", " женская поэзия " традиционно могли  восприниматься негативно. Сама Ахматова была очень недовольна своим первым  сборником стихов " Вечер " , и никогда его полностью не переиздавала, включив в состав  второй книги " Четки " его часть и исключив из " Вечера " 11 стихотворений, " казненных  " , по мнению Н. В. Недоброво, " может быть, с излишним жестокосердием ". Многие стихи Ахматовой, особенно имеющие помету " Слепнево " , имеют посвящение из  инициалов его имени, отчества и фамилии ­ Н.В.Н. Ни на одном из стихотворений нет его  имени полностью. Вероятно, автор его умышленно скрывает. В стихотворении два ключевых образа: "Я" и "Вы". "Я" ­ это лирический субъект  текста, это она. "Вы" ­ адресат ее послания, это он . Он и она разлучены. Между ними  большое расстояние. Она ­ "в тверском уединеньи". Он ­ "на левом берегу Невы. Она  пребывает "в тверском уединеньи" добровольно, она называет это уединенье " своим ". Он ­ "на левом берегу Невы", потому что он ­ пленник "прекрасных рук", которые, вероятно,  держат его около себя. Разлука тяжела для нее, но воспоминания о нем приносят ей не  радость, а горечь ­ "я горько вспоминаю Вас". Почему же она вспоминает его с горечью?  Только ли из­за разлуки или из­за чего­то еще? Ответ ­ в конце второй и в третьей строфе: Если бы слово "любовь" употреблялось здесь в словарном значении, то смысл  Случилось, как хотели Вы, Вы, приказавший мне, довольно, Поди, убей свою любовь! сводился бы к следующему. Он предложил ей расстаться, убить свою любовь, забыть ее,  потому что он пленник других прекрасных рук. Но можно предположить, что слово  "любовь" употреблено здесь в субъективно­авторском значении. Если бы в стихотворении  речь шла о разлученных влюбленных, то ситуация выглядела бы просто банальной. Она  явно сложнее, и об этом говорит нам тот факт, что он везде назван на "вы". Значит, их  отношения недостаточно близкие. Кроме того, в четвертой строфе речь идет о ее стихах,  ведь она ­ поэт. И умереть она тоже может " дважды ": и как человек, и как поэт. Если бы  речь шла о физической смерти, то смысл первых двух стихов четвертой строфы был бы  абсурдным. Действительно, если она умрет, то уже точно не сможет написать никаких  стихов. Вероятно, речь здесь идет о смерти поэта, потому что он приказал ей убить свою  любовь ­ "божественный песенный дар ", поэтический талант.  Поэтому первые два стиха четвертой строфы становятся логичными только в таком  толковании. Если она умрет как поэт, ­ а поэту нужны слушатели, читатели, публика, ­ то  стихи все равно будут создаваться, это объективная реальность. Но он о них уже никогда  не узнает, потому что они в душе. Они ­ это еще не сказанные слова, и только написанные, ­ в виде текста, ­ они могут " стать звенящими ". Если проанализировать глаголы, глагольные формы и именные части сказуемых, то  можно заметить, что большинство, глаголов связаны со словом " я ". Она " вспоминает " , и  это ей удается. Мысленно вспоминая о нем, она в своем воображении " рисует " его серые  глаза. Горечь воспоминаний, приказ " убить свою любовь " привели к тому, что она " тает ", она " безвольна " . Глаголов и глагольных форм, связанных с ним, значительно меньше: "как хотели вы ", " Вы., приказавший мне: довольно,// Поди, убей свою любовь! " . Глагол "  хотели " и причастие " приказавший " стоят в прошедшем времени. Он ­ в прошлом. А она ­ в настоящем. " Вспоминаю ", " таю " ­ и глаголы, и связки именных сказуемых стоят в  настоящем времени. А что же в будущем ? В будущем ­ ее стихи, которые будут  рождаться, даже если она не будет писать и печататься. Ведь стихи не придумываются, они рождаются в воображении поэта, их диктует Муза, а поэты только помогают им стать  звенящими, то есть слышимыми всеми. Все глаголы четвертой строфы стоят в будущем  времени . Есть еще один очень важный, ключевой глагол ­ " случилось " . Он безличный. То есть то,  что случилось ­ это объективное действие, которое происходит само по себе. Он считает,  что ей не следует заниматься поэзией, но " все сильней скучает кровь " . А когда что­то  становится " сильней " , то это значит, что процесс идет, он не закончен. Кровь " скучает " , и это не может продолжаться бесконечно. Это состояние должно завершиться, потому что  " еще не сказанные слова " все равно станут " звенящими " , если это сделает не она , то кто же ? Таким образом, это стихотворение Анны Ахматовой о сложных взаимоотношениях  людей, о месте женщины­поэта в мире, о таинствах процесса творчества.