Мудрость народов
родного края
Сборник
пословиц и поговорок народов, проживающих на Южном Урале
Воспитатель:
Ковалёва Ирина Николаевна
Беда. Беда – глупости сосед (русская).
Беда за бедой – как волна за волной (русская).
Беда – что текучая вода: набежит да и схлынет (русская).
Без беды и добра не бывает (русская).
Все беды пропали – что воду упали (русская).
Бежал от волка, а попал медведю в зубы (русская).
Беда ум родит (русская).
Берегись бед, пока их нет (русская).
Чужой бедой сыт не будешь (русская).
Вежливость. Где больше двух, горят вслух (русская).
На всякие приветы надобно иметь ответы (русская).
Посади свинью за стол, она и ноги на стол (русская).
Спасибо тому, кто поит и кормит, а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит (русская).
Стол спасибом красится (русская).
Поклоном поясницы не переломишь (русская).
Хлеб-соль кушай, а хозяина слушай (русская).
Будьте добры не кланяется, а «спасибо» спины не гнёт (украинская).
).
Война. Война начинается с отдельных выстрелов (осетинская).
Тот, кто любит войну, ненавидит людей (русская).
Война кровь любит (русская).
Войной да огнём не шутят (русская).
Тучам солнца не скрыть, войне мир не победить (русская).
Война приносит шрамы и раны (украинская).
Война людей поедает а кровью запивает (украинская).
Воспитание. Самое прекрасное – это учение и воспитание (татарская).
Человек без воспитания – тело без души (русская).
Что в детстве приобретёшь, на то и в старости обопрёшься (армянская).
Посеянное вовремя жемчугом взойдёт (азербайджанская).
Воспитание и вежливость в лавочке не купишь (русская).
Хорошее воспитание – лучшее наследство (татарская).
Враг. Лучше в огонь прыгни, но врагу не сдавайся (литовская).
Лучше один приятель, чем десять врагов (белорусская).
Враг под маской друга – самый злейший враг (грузинская).
И маленький враг – большая беда (татарская).
На воду не опирайся, врагу не верь (татарская).
На авось врага не одолеешь (русская).
Врага не бойся, его обуздывай (удмуртская).
Враг – лев, если смотреть на него глазами зайца (русская).
Друг заставит плакать, но научит, враг же развеселит, но погубит (башкирская).
Не верь улыбке врага (башкирская).
Захотел враг пышек, а набили ему шишек (русская).
Не считай врага овцой, считай волком (татарская).
Враг перед слабым – слон, перед сильным – заяц (русская).
Время. Знай минутам время, а секундам счёт (русская).
Время, как воробей: упустишь – не поймаешь (русская).
На час отстанешь, за день не догонишь (русская).
Минута час бережёт (белорусская).
Время дороже денег (эстонская).
Крупинку золота можно найти, крупинку времени – никогда (белорусская).
Время не лошадь: не подгонишь и не приостановишь (белорусская).
Пропущенный час годом не нагонишь (русская).
От времени возьми всё, что сможешь (русская).
Время дороже золота (русская).
Время не деньги, потеряешь – не найдёшь (русская).
Ничто так не воспитывает человека, как время (татарская).
Время руками не удержишь (башкирская).
Горе.
Всякое горе со временем забывается (русская).
Где горе, там и радость (русская).
Горе заставит – бык соловьём запоёт (русская).
Горе лёгкое – болтливо, тяжёлое – безмолвно (русская).
Горько не вечно, сладко не бесконечно (русская).
Радость горю не попутчик (русская).
Слезами горю не поможешь (русская).
Чужому горю легко пособлять (русская).
Горе приходит горами, а уходит по волоску (армянская).
Ржавчина ест железо, а горе – сердце (украинская).
Горе – море, всего не выпьешь (украинская).
Горе – что море: ни переплыть, ни выплыть (украинская).
Гостеприимство. В гости ходить – надо и к себе водить (русская).
Глупый гость будет угощать хозяина (русская).
Пусти гостя за стол, а он и лапти на стол (русская).
Не для того в гости едут, что дома нечего обедать (русская).
Кто гостю рад, тот и собаку его кормит (русская).
На незваного гостя не припасена и ложка (русская).
Люби дома, что захочешь, а в гостях – что дают (русская).
Для дорогого гостя и ворота настежь (русская).
Гость доволен – хозяин рад (русская).
Гость гостю рознь, а иного хоть брось (русская).
В гостях хорошо, а дома лучше (русская).
В гостях гостить – не свою волю творить (русская).
Рад гостям за чужим столом (русская).
Незваный гость в неподметённом углу сидит (азербайджанская).
Незваный гость на шип сядет (армянская).
Если хозяину невесело, то и гостю скучно (грузинская).
Гость мало есть, да много видит (украинская).
Гость – как невольник: где посадят, там и сидит (украинская).
Гость первый день – золото, на второй – олово, а на третий – медь, хоть домой едь (украинская).
Два, двое. Два кота в одном мешке не улежатся (русская).
Два медведя в оной берлоге не живут (русская0.
Две маленькие собаки большую едят (русская)
Две собаки дерутся – третья не приставай (русская).
Два сапога – пара (русская)
Дело. Дело человеком ставится, человеком и славится (русская).
Дело вовремя – не бремя (русская).
Дела делают не шумом, а умом (русская).
И маленькое дело делай как большое (башкирская).
И дело знает своё время (мордовская).
За дело возьмёшься – ума наберёшься (мордовская).
Добро, добрый.
За добро злом не платят (осетинская).
Добро и звери помнят (осетинская).
Добрый всегда добр (удмуртская).
Доброе имя целого стада может испортить маленький телёнок (татарская).
Добром за добро платит каждый, добром за зло – настоящий человек (татарская).
Добро поощряй, а зло порицай (русская).
Доброго человека в красный угол сажают (русская).
Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу (русская).
(русская).
И добро худом бывает (русская).
Не хвались серебром, а хвались добром (русская).
И собака старое добро помнит (русская).
Друг. Неверный друг – что дырявая шуба (татарская).
Лучше друг верный, чем камень драгоценный (русская).
Надёжный друг – опора в жизни (чувашская).
Трусливый друг опаснее врага: врага опасаешься, а на друга опираешься
(русская).
Верного друга цени больше брата (татарская).
Плохо без друга, который потерян, но плохо и с другом, который не верен (русская).
Не тот друг, что мёдом мажет, а тот друг, что правду скажет (украинская).
Друг в глаза скажет, недруг за спиной бурчит (башкирская).
Пощёчина друга легче, чем поддакивание врага (татарская).
Без хорошего друга человек не знает своих ошибок (алтайская).
В мире много дурных, но нет врага худшего, чем плохой друг (калмыцкая).
Хороший друг – крепость (осетинская).
Враг украдёт твою тайну, друг исправит твою ошибку (узбекская).
Хочешь победить врагов – не упускай друзей (таджикская).
Тот не друг, кто сердцу боль приносит (узбекская).
Друг в глаза смотрит, враг взор потупляет (лезгинская).
Дружба. В дружбе единство (казахская).
Где нет дружбы, там нет успеха (молдавская).
Хлеб из лебеды, что горчица, а кто дружбу мутит, в друзья не годится (башкирская).
Жить в дружбе можно, когда она не ложна (русская).
На дружбе мир держится (русская).
Дружба дружбе рознь – иную хоть брось (русская).
Где дружба и совет, там и промахов нет (русская).
Дружба народов увеличивает их силу (русская).
Расстояние дружбе не мешает (русская).
Дружные сороки съедят и коршуна, скрученная бечёвка разрежет камень (бурятская).
Лучше дружбу хранить, чем сокровища копить (тувинская).
Подружишься с дурным – опозоришься, подружишься с хорошим – достигнешь цели (татарская).
Дружба что стекло: расколешь – не соберешь (русская).
Дружба не гриб, в лесу не найдёшь (русская).
Жадность. Жадность – всякому горю начало (русская).
Жадность последнего ума лишает (русская).
У него снега зимой не выпросишь (русская).
Натолок в мешок, что и с места не сволок (русская).
За чужим погонишься – своё потеряешь (русская).
Погнался за ломтем, а ковригу потерял (русская).
Жадность покою – лютый враг (русская).
Жадность – что река: чем дальше, тем шире (русская).
Дождёшься – как от вербы яблок (русская).
Среди зимы льда не выпросишь у кумы (украинская).
Здоровье. Здоровье – самое лучшее достояние человека (татарская).
Здоровому духом всё под силу (марийская).
Счастье – в здоровье (мордовская).
Кто никогда не болел, не дорожит здоровьем (башкирская).
Здоровьем слаб, так и духом не герой (русская).
Так здоров, что если сучок в руке сожмёт, так вода пойдёт (русская).
Силушка по жилушкам огнём бежит (русская).
Здоровье не купишь, его разум дарит (русская).
Пока здоровье служит, человек не тужит (украинская).
Без здоровья нет счастья (украинская).
Знание.
Знание – половина ума (русская).
Мир освещается солнцем, а человек знанием (русская).
Знание лучше богатства (русская).
У кого знания, у того и сила (белорусская).
Кто много знает, того и беда не коснётся, и мор не возьмёт (башкирская).
Сильный победит одного, знающий – тысячу (башкирская).
Незнание не порок, нежелание знать – большой порок (башкирская).
Книга. Не красна книга письмом, красна умом (русская).
Книга для ума – что тёплый дождь для всходов (русская).
Хлеб питает тело, а книга питает разум (русская).
Ум без книги, как птица без крыльев (русская).
Напрасный труд удить без крючка и учиться без книги (русская).
Не на пользу книги читать, коли только вершки в них хватать (русская).
Не на пользу книги читать, когда только вершки с них хватать (русская).
Книга учит, как на свете жить (украинская).
Человек без книги, как рыба без воды (украинская).
Лень.
Кто ленивый, тот и сонливый (украинская).
У ленивого хозяина и сапоги с ног украдут (украинская).
У ленивой дочки грязные сорочки (украинская).
Лень к добру не приставит (русская).
Я ещё в пелёнках, а лень моя уже с телёнка (русская).
Ленивому и гриб поклона не стоит (русская).
Ленивые руки не родня умной голове (русская).
Ленивому и гриб поклона не стоит (русская).
У него лень за пазухой гнездо свила (русская).
Ложь. Лжец не спрячется и на дне морском (осетинская).
Враки доводят до драки (русская).
Врать – так с людьми не знаться (русская).
Вчера солгал, а сегодня лгуном обзывают (русская).
Кто вчера соврал, тому завтра не поверят (русская).
Кто лжёт, тот и крадёт (русская).
Лжецу и в правде не поверят (русская).
На лжи правды не вырастишь (русская).
Мир. Мир – счастье для народа (мордовская).
Мир только правдой держится (марийская).
Сколько бы ни враждовали, нужно и для мира оставить лазейку (азербайджанская).
Мир – всего дороже (белорусская).
Мир и труд в ногу идут (русская).
Где мир, там благодеяние (еврейская).
Мир делают трудом, а не словами (чувашская).
Мудрость. Мудрый не всё говорит, что знает, а дурень не всё знает, о чём говорит (украинская).
Мудрая мысль бессмертна (грузинская).
Мудрость – помощник счастью (осетинская).
Дурной торопится ,мудрец выжидает (татарская).
Мудрого и без слов узнают (азербайджанская).
Мудрость по глупости без ружей и пушек бьёт (грузинская).
У мудреца язык в душе, у дурака вся душа на языке (татарская).
Мудрость в голове, а не в бороде (русская).
Народ. Если вздохнуть всем народом, ветер будет (русская).
Народ дунет – буран возникнет (узбекская).
Возьмётся народ – озеро перельёт (татарская).
Сила народа – сила потока (азербайджанская).
Народ может увидеть даже змею под землёй (татарская).
Голос народа сильнее грохота пушек (армянская).
Сила народа разрушает утёсы (татарская).
Народ захочет – бездну перескочит (казахская).
Глаза народа золотом не ослепить (удмуртская).
Неряха. Неряшливость хуже неумения (казахская).
Опрятный неряхе не нравится (армянская).
Пошёл неряшка, распустив пряжки (украинская).
Одна нога обута, другая разута, а если бы третья была, не знаю, как бы пошла (русская).
Один, одиночество. В одиночку биться не годится (русская).
В одиночку не сдвинешь и кочку (русская).
Один человек не может быть сильным (грузинская).
Головёшка одна не горит (латышская).
На одном полозу далеко не уедешь (русская).
Одна рука и в ладоши не бьёт (армянская, грузинская).
Одна пчела не много мёду натаскает (русская).
Для одного и двое – войско (азербайджанская).
Одному и дорога длинна (удмуртская).
Через одно окно всю улицу не увидишь (удмуртская).
Одному и горшок каши съесть трудно, вместе и камень перевернуть легко (удмуртская).
Одной рукой трудно и узел развязать (чувашская).
Правда. Правдивое слово камень раздробит (татарская).
Правду в яму не закопаешь (белорусская).
Сила не в мече, а в правде (татарская).
Правда может согнуться, но не сломаться (марийская).
Правда и горы свернёт (удмуртская).
Правда и реку остановит (азербайджанская).
Правдивое слово и железо побьёт (грузинская).
Дерево правды не сохнет, даже если его посадили на камне (грузинская).
Потерявший правду теряет жизнь (грузинская).
Кто говорит правду, тот держит наготове коня (грузинская).
Кто правду теряет – свою жизнь сокращает (грузинская).
У правды дорога широкая (грузинская).
Лучше горькая правда, чем лесть врага (русская).
Работа.
Работа страшна глазам, а не рукам (чувашская).
Умелые руки работы не боятся (латышская).
Вполплеча работа тяжела, оба подставишь – легче справишь (русская).
Желанная работа светлее солнца (азербайджанская).
Работа сердце веселит (марийская).
Не бойся работы, пусть она тебя боится (чувашская).
Не топор кормит, а работа (русская).
По работе еда вкусней (русская).
).
Родина. Нет ничего краше, чем Родина наша (русская).
Золоту- старости нет, Родине – цены нет (русская).
Где кто родится, там и пригодится (русская).
И полынь на своём корню растёт (русская).
Лучший друг – мать, лучшая сестра – Родина (азербайджанская).
В своей стороне и зима милее (литовская).
Без глаз прожить можно, а без Родины – нет (азербайджанская).
На родной стороне и камешек знаком (русская).
Теплоту Родины чувствует всё сердце (чувашская).
В родном краю как в раю (мордовская).
Если Родина сильна, душа радости полна (башкирская).
Потерянное золото добудешь трудом, потерянную Родину добудешь кровью (чувашская).
У народа один дом – Родина (азербайджанская).
).
Старший, старый, старость.
Речи старшего бесполезно не валяются (чувашская).
Словам старшего внимай (удмуртская).
Без старшего и кибитка не годна (туркменская).
Кто старшего не послушался, в большую яму упал (чеченская).
Старости никто не минует (коми).
Старого не обижай, сам состаришься (коми).
Старая собака на древесный мох не залает (коми).
Страх. Страх силу отнимает (русская).
У страха девять пар глаз (грузинская).
У страха глаза что плошки, а не видят ни крошки (русская).
Где страх, там и спешка (мордовская).
Не стращай утку водой (русская).
Со страху медведица и своего медвежонка задавит (азербайджанская).
Со страху собака и на пень лает (осетинская).
рмянская).
Хитрость.
Старая лиса всегда хитра (азербайджанская).
Волк силой, а человек - хитростью (удмуртская).
Просчитался злодей: враг хитёр, а мы хитрей (русская).
На что умному нужно шесть дней, то хитрый сделает в пять (алтайская).
У хитрого глаза восемь раз обмеряют (хакасская).
Льва ловят хитростью (русская).
Лису хитрость кормит (русская).
Впереди мужества – хитрость (черкесская).
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.