ТРЕБОВАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО НАПИСАНИЯ НАИМЕНОВАНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА ИЛИ ЕГО ОБОСОБЛЕННОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ

  • docx
  • 05.12.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Л3-001877.docx

ТРЕБОВАНИЯ                    ОТНОСИТЕЛЬНО                    НАПИСАНИЯ

 

НАИМЕНОВАНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА ИЛИ ЕГО

ОБОСОБЛЕННОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ

 

I. Общие положения

 

1.1. Наименование юридического лица должно содержать информацию о его организационно-правовой форме (кроме органов государственной власти, органов местного самоуправления, органов власти Автономной Республики Крым, государственных, коммунальных организаций, заведений, учреждений) и название.

 

1.2. Название юридического лица может состоять из собственного названия юридического лица, а также содержать информацию относительно цели деятельности, вида, способа образования, зависимости юридического лица и других сведений согласно требованиям к наименованию отдельных организационно-правовых форм юридических лиц, установленных Гражданским кодексом Украины, Хозяйственным кодексом Украины и законами Украины.

 

1.3.  Название юридического лица не может содержать ссылки на организационно-правовую форму.

 

1.4.      Юридическое лицо может иметь, кроме полного наименования, сокращено наименование.

 

1.5.  Наименование юридического лица не может быть тождественным наименованию другого юридического лица.

 

1.6.  Наименование юридического лица излагается государственным языком и дополнительно английским языком (при наличии).

 

1.7.  В наименовании юридических лиц запрещается использование:

 

1.7.1.  Полных или сокращенных наименований органов государственной власти или органов местного самоуправления, или производных от этих наименований, или исторических государственных наименований, перечень которых устанавливается Кабинетом Министров Украины, – в наименованиях юридических лиц частного права.

 

1.7.2.  Терминов, аббревиатур, производных терминов, запрещение использования которых предусмотрено законами Украины.

 

1.8. Наименование обособленного подразделения должно содержать слова «обособленное подразделение» («филиал», «представительство» и т. п.) и указывать на принадлежность к юридическому лицу, которое создало указанное обособленное подразделение.

 

Написание наименования обособленного подразделения юридического лица осуществляется в соответствии с требованиями, установленными пунктами 1.1–1.2, 1.4–1.7 настоящего раздела и разделами II–III настоящих Требований.

 

II. Особенности наименования отдельных юридических лиц и их обособленных подразделений


 

 

 

Баланс-Библиотека Выпуск № ПР-21 «Предприятия и предприниматели: создание, ре...   Стр.1


2.1.      Наименование учреждения должно содержать информацию о характере его деятельности.

 

2.2.      Наименования коммунальных предприятий, государственных и коммунальных организаций (заведений, учреждений), дочерних предприятий, предприятий потребительской кооперации и предприятий объединений граждан или религиозных организаций могут

 

содержать информацию об учредителе этого юридического лица.

 

2.3. Слово «национальный» используется в наименовании заведений (учреждений) Украины гуманитарной сферы, которые приобретают статус национального согласно Указу Президента Украины от 16.06.95 г. № 451 «О Положении о национальном заведении (учреждении) Украины».

 

2.4. Наименование общества не может указывать на принадлежность общества к соответствующим министерствам, другим центральным органам исполнительной власти и общественных организаций.

 

2.5. Наименование полного общества должно содержать имена (наименования) всех его участников, слова «полное общество» или содержать имя (наименование) одного или нескольких участников с добавлением слов «и компания», а также слова «полное общество».

 

2.6. Наименование коммандитного общества должно содержать имена (наименования) всех полных участников, слова «коммандитное общество» или содержать имя (наименование) хотя бы одного полного участника с добавлением слов «и компания», а также слова «коммандитное общество».

 

2.7. Предприятия, учреждения и организации не имеют права использовать в своих наименованиях термин «кредитный союз» и не подлежат государственной регистрации под наименованиями, которые включают этот термин, если они созданы в другом порядке, чем это предусмотрено Законом Украины «О кредитных союзах».

 

2.8. Наименование банка должно содержать слово «банк», а также указание на организационно-правовую форму банка.

 

Слово «банк» и производные от него разрешается использовать в названии лишь тем юридическим лицам, которые зарегистрированы Национальным банком Украины как банк и имеют банковскую лицензию. Исключение составляют международные организации, которые действуют на территории Украины в соответствии с международными договорами, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины, и законодательством Украины.

 

Не разрешается использовать для наименования банка название, которое повторяет уже существующее название другого банка или вводит в заблуждение относительно видов деятельности, которые осуществляет банк. Употребление в наименовании банка слов «Украина», «государственный», «центральный», «национальный» и производных от них возможно лишь при согласии Национального банка Украины.

 

Обособленное подразделение банка использует наименование лишь того банка, обособленным подразделением которого оно является. К названию обособленного подразделения банка может добавляться наименование местонахождения этого обособленного подразделения.

 

2.9. Наименование пенсионного фонда должно содержать указание на вид фонда, слова «негосударственный пенсионный фонд» или «пенсионный фонд» и должно отличаться от наименований любых других пенсионных фондов, созданных на территории Украины.

 

Слова «негосударственный пенсионный фонд» и «пенсионный фонд» могут использоваться в названиях юридических лиц, которые создаются в соответствии с Законом Украины «О


 

 

 

Баланс-Библиотека Выпуск № ПР-21 «Предприятия и предприниматели: создание, ре...   Стр.2


негосударственном пенсионном обеспечении», Пенсионным фондом Украины и его органами, а также предприятиями, учреждениями и организациями, которые находятся в управлении Пенсионного фонда Украины.

 

2.10. В названии корпоративного инвестиционного фонда обязательно указываются слова «корпоративный инвестиционный фонд» и тип и вид фонда. Если фонд является венчурным, это отражается в его названии.

 

Словосочетания «корпоративный инвестиционный фонд», «паевой инвестиционный фонд» и производные от них могут использоваться лишь в названиях соответствующих институтов совместного инвестирования, которые созданы по закону Украины «Об институтах совместного инвестирования (паевые и корпоративные инвестиционные фонды)».

 

2.11. Название «торгово-промышленная палата» и образованные на ее основании словосочетания могут использоваться лишь относительно организаций, созданных в соответствии с Законом Украины «О торгово-промышленных палатах в Украине». Другие организации не имеют права использовать в своих названиях словосочетания «торгово-промышленная палата», «торговая палата» или «промышленная палата».

 

2.12. Наименование ассоциаций органов местного самоуправления и их добровольных объединений состоит из двух обязательных частей – общей и индивидуальной. Общая часть наименования содержит слово «ассоциация» или слово, которым отражается добровольное объединение ассоциаций, и должна воспроизводить статус ассоциации. Индивидуальная часть наименования должна отличаться от наименований уже зарегистрированных в установленном порядке ассоциаций. Индивидуальная часть наименования всеукраинской ассоциации должна содержать название территориального уровня органов местного самоуправления, которые объединяет эта ассоциация.

 

2.13. Слова «страховщик», «страховая компания», «страховая организация» и производные от них разрешается использовать в названии лишь тем юридическим лицам, которые имеют лицензию на осуществление страховой деятельности.

 

Использование слов «государственная», «национальная» или производных от них в названии страховщика разрешается лишь при условии, что единственным владельцем такого страховщика является государство.

 

2.14. Наименование общественного объединения состоит из двух частей общего и собственного названий. В общем названии указывается организационно-правовая форма общественного объединения («общественная организация», «общественный союз»).

 

Собственное название общественного объединения не должно быть тождественным собственным названиям других зарегистрированных общественных объединений или общественных объединений, сообщение которых принято в установленном Законом Украины «Об общественных объединениях» порядке.

 

Собственное название общественного объединения не может содержать слово «государственный», «коммунальный» и производные от них.

 

Собственное название общественного объединения должно содержать информацию о статусе общественного объединения («детское», «молодежное», «всеукраинское») и может содержать информацию о его виде («экологическое», «правозащитное» и т. п.).

 

Собственное название общественного объединения может содержать имя (псевдоним) физического лица при условии предыдущего письменного согласия этого лица или его наследников, заверенного в установленном законом порядке, если иное не предусмотрено законом.

 

2.15. Областные, городские, районные организации, первичные ячейки политической партии


 

 

 

 

Баланс-Библиотека Выпуск № ПР-21 «Предприятия и предприниматели: создание, ре...   Стр.3


и другие структурные образования, предусмотренные уставом партии, используют название политической партии с дополнениями, которые определяют их место в организационной структуре политической партии.

 

2.16. Определение «профсоюз» или производные от него могут использовать в своем наименовании лишь те организации, которые действуют на основании Закона Украины «О профессиональных союзах, их правах и гарантиях деятельности».

 

2.17. Юридические лица могут использовать в своем наименовании имена (псевдонимы) физических лиц, юбилейные и праздничные даты, названия и даты исторических событий, если они присвоены в порядке, установленном Законом Украины «О присвоении юридическим лицам и объектам права собственности имен (псевдонимов) физических лиц, юбилейных и праздничных дат, названий и дат исторических событий».

 

2.18. Определение «организация работодателей», «объединение организаций работодателей» и производные от них могут использовать лишь те организации и их объединения, которые созданы и действуют в соответствии с Законом Украины «Об организациях работодателей, их объединениях, правах и гарантиях их деятельности».

 

Всеукраинские объединения организаций работодателей имеют право без специального разрешения использовать в своем названии слово «Украина» и производные от этого слова.

 

III. Правила написания наименования юридического лица или его обособленного подразделения

 

3.1. Название юридического лица берется в кавычки и указывается непосредственно после организационно-правовой формы субъекта хозяйствования (кроме органов государственной власти, органов местного самоуправления, органов власти Автономной Республики Крым, государственных, коммунальных организаций, заведений, учреждений).

 

Использование кавычек в наименовании юридического лица не является признаком для определения тождественности наименований.

 

3.2. При написании наименования юридического лица используются:

 

3.2.1. Буквы украинского алфавита – при написании наименования на украинском языке.

 

3.2.2. Буквы латинского алфавита – при написании наименования на английском языке.

 

3.2.3.  Знаки препинаний и символы: кавычки (« «), точка (.), запятая (,), двоеточие (:), скобки / ( )/, апостроф (‘), дефис (-), тире (–), косая черточка (/), восклицательный знак (!), вопросительный знак (?) , номер (№), плюс (+), знак равенства (=), звездочка (*), ет коммерческая (@).

 

3.2.4.  Цифры: арабские (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0) и римские (I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, L, C, D, M).

 

Использование других символов, знаков препинаний в наименовании юридического лица не допускается.

 

3.3. В учредительных документах и при заполнении регистрационной карточки используются большие буквы:

 

украинского алфавита (А, Б, В, Г, Ґ, Д, Е, Є, Ж, З, И, І, Ї, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ь, Ю, Я) – при написании наименования на украинском языке;

 

латинского алфавита (A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X,


 

 

 

 

Баланс-Библиотека Выпуск № ПР-21 «Предприятия и предприниматели: создание, ре...   Стр.4


Y, Z) – при написании наименования на английском языке.


 

Скачано с www.znanio.ru