Фразеология.
МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО специального образования
Ташкент - 2020
Лекция 15.
1. сформировать представление о фразеологизме, его отличительных признаках и функциях;
2. ознакомить с классификацией фразеологизмов;
3. включить фразеологизмы в системные связи языка.
Цели занятия:
1. Понятие о фразеологизме.
2. Свободные и фразеологические словосочетания.
3. Классификация фразеологических единиц.
4. Функция фразеологизмов.
План
Понятие о фразеологизмах. Основные признаки фразеологизма
Термин фразеология (от греч. phrases - выражение и logos – слово, учение) в современном языкознании употребляется в двух значениях: 1) наука об устойчивых сочетаниях слов и 2) вся совокупность устойчивых сочетаний данного языка.
Основные признаки фразеологизма:
1. Воспроизводимость.
2. Целостность значения.
3. Постоянство компонентного состава.
4. Эквивалентность фразеологизма и отдельного слова.
5. Раздельнооформленность.
6. Образность.
7. Эмоционально-экспрессивная окраска.
8. Идиоматичность.
Наряду с рассмотренными типами собственно фразеологизмов, Н.М. Шанский выделяет четвёртую группу фразеологизмов – это так называемые фразеологические выражения, «которые не только являются семантически членимыми, но и состоят целиком из слов со свободными значениями».
Например, Неправдою свет пройдёшь, да назад не воротишься; Семь раз отмерь – один раз отрежь; Как белка в колесе; Человек в футляре и др. К числу фразеологических выражений отнесены как целые предложения, так и сочетания слов.
Фразеологические выражения отличаются от рассмотренных выше единиц тем, что они выполняют не номинативную, а коммуникативную функцию, т.е. являются законченными единицами общения – предложениями.
В синтаксическом плане они представляют собой обычные предложения самых различных типов и подвергаются синтаксическому анализу по общим правилам выделения и оценки их типологических примет и структурных частей.
Омонимия
протянуть руку - «просить милостыню» и протянуть руку- «помочь»;
зелёная улица – «наказание через строй солдат с розгами» и зелёная улица – «зелёные огни светофора» (в языке железнодорожников);
гнуть спину – «раболепствовать» и гнуть спину – «выполнять тяжелую работу».
Тесты
1. Определите тип выделенного словосочетания в предложениях
Рыболов закинул удочку в реку и стал терпеливо ждать. Посетитель осторожно закинул удочку насчет пособия.
А) свободное, свободное
B) устойчивое, устойчивое
C) свободное, устойчивое
D) устойчивое, свободное
2. Каким единицам подобны фразеологизмы с точки зрения смысловой и функциональной стороны?
А) словам
В) словосочетаниям
С) предложениям
D) всем вышеуказанным единицам
3. Как называется раздел лексикологии, изучающий устойчивые сочетания слов?
A) ономасиология
B) семасиология
C) фразеология
D) этимология
4. Определите тип фразеологизма в следующем предложении. Этот человек опытный, себе на уме, не злой и не добрый, а более расчетливый... (И.Тургенев)
А) фразеологическое сращение
B) фразеологическое единство
C) фразеологическое сочетание
D) фразеологическое выражение
5. Определите тип фразеологизма в следующем предложении. Газетчик знает это и мотает себе на ус. (М. Салтыков – Щедрин)
A) фразеологическое сращение
B) фразеологическое единство
C) фразеологическое сочетание D) фразеологическое выражение
6. Определите стилистическую принадлежность фразеологизма прометеев огонь.
А) книжный стиль
В) разговорно-бытовой
С) научный стиль
D) просторечный стиль
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.