Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка
Оценка 4.7

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Оценка 4.7
Презентации учебные
pptx
воспитательная работа
7 кл—10 кл
15.03.2020
Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка
Театральный коллектив "Слово" Липецкой гимназии № 12 дважды обращался к постановке рассказа Бредбери "Улыбающаяся". Текст американского писателя- фантаста , к сожалению, становится все более актуальным
Инсценировка рассказа - копия.pptx

Инсценировка рассказа «Улыбка»

Инсценировка рассказа «Улыбка»

Инсценировка рассказа «Улыбка»

Рэй Бредбери

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Музыка 4«Child in time» начало

Музыка 4«Child in time» начало

Музыка 4«Child in time» начало
Мальчишка стоял сразу за двумя мужчинами, которые громко разговаривали между собой, и в чистом холодном воздухе звук их голосов казался вдвое громче. Он притопывал на месте и дул на свои красные, в цыпках, руки, поглядывая то на грязную, из грубой мешковины, одежду соседей, то на длинный ряд мужчин и женщин впереди

Слышь, парень, ты-то что здесь делаешь в такую рань? —

Слышь, парень, ты-то что здесь делаешь в такую рань? —

Слышь, парень, ты-то что здесь делаешь в такую рань? —
Мальчик— Это моё место, я тут очередь занял, 
 Бежал бы ты, мальчик, отсюда, уступил бы своё место тому, кто знает в этом толк! 
— Оставь в покое парня, — вмешался, резко обернувшись, один из мужчин, стоящих впереди. 
— Я же пошутил, — задний положил руку на голову мальчишки. Мальчик угрюмо стряхнул её. — Просто подумал, чудно это — ребёнок, такая рань, а он не спит. 
— Этот парень знает толк в искусстве, ясно? — Тебя как звать-то, малец? 
Мальчик — Том
— Наш Том, уж он плюнет что надо, в самую точку. Верно, Том? 
— Точно! 

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Том. — Скоро мы её увидим? -

Том. — Скоро мы её увидим? -

Том. — Скоро мы её увидим? 
- Ещё несколько минут, не больше.
- Они огородили её, повесили на четырёх латунных столбиках бархатную верёвку,
- всё честь по чести,
-чтобы люди не подходили слишком близко.
- И учти, Том, никаких камней, они запретили бросать в неё камни. 
Том. — Ладно, сэр

Том — Говорят, она улыбается,

Том — Говорят, она улыбается,

Том— Говорят, она улыбается, 
Григсби— Ага, улыбается,
- Говорят, она сделана из краски и холста
 Точно. Потому-то и сдаётся мне, что она не подлинная. Та, настоящая, — я слышал, — была на доске нарисована, в незапамятные времена. 
— Говорят, ей четыреста лет
1— Если не больше. Коли уж на то пошло, никому не известно, какой сейчас год. 
Том— Две тысячи шестьдесят первый! 

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Том. — А зачем мы все тут собрались?

Том. — А зачем мы все тут собрались?

Том.— А зачем мы все тут собрались?  Почему мы должны плевать? 
Григсби (и не взглянул на него, он смотрел на солнце, соображая, который час.) — Э, Том, причин уйма.
 — Тут всё дело в ненависти,
-Ненависти ко всему, что связано с Прошлым.
- Ответь-ка ты мне, как мы дошли до такого состояния?
- Города — груды развалин;
- Дороги от бомбёжек — словно пила, вверх-вниз;
-Поля по ночам светятся, радиоактивные...

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Музыка «Child in time» постепенно усиливая

Музыка «Child in time» постепенно усиливая

Музыка «Child in time» постепенно усиливая
Том Наших праздников... Помню, как рвали и жгли книги на площади, и все смеялись, точно пьяные.
- А Праздник науки месяц тому назад, когда притащили в город последний автомобиль, потом бросили жребий, и счастливчики могли по одному разу долбануть машину кувалдой!.. 
—  Да ведь я же разбил переднее стекло — стекло, слышишь? Господи, звук-то какой был, прелесть! Тррахх! 
Григсби — А Биллу Гендерсону досталось мотор раздолбать. Эх, и лихо же он это сработал, прямо мастерски. Бамм! Но лучше всего было в тот раз, когда громили завод, который ещё пытался выпускать самолёты. И отвели же мы душеньку! А потом нашли типографию и склад боеприпасов — и взорвали их вместе!
Кульминация музыки

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Том — Сэр, это больше никогда не вернётся? —

Том — Сэр, это больше никогда не вернётся? —

Том  — Сэр, это больше никогда не вернётся? 
— Что? Цивилизация? А кому она нужна? Во всяком случае, не мне! 
— А я так готов её терпеть,  Не всё, конечно, но были и в ней свои хорошие стороны...
Григсби.— Чего зря болтать-то!  Всё равно впустую. 
— Э,  не торопитесь. Вот увидите: ещё появится башковитый человек, который её подлатает. Попомните мои слова. Человек с душой

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Том, давай! Живее! Том — Но она же красивая ! —

Том, давай! Живее! Том — Но она же красивая ! —

— Том, давай! Живее! 
Том — Но она же красивая
— Ладно, я плюну за тебя!
Том — Она красивая, — повторил он. 
— Иди уж, пока полиция... 
— Внимание! 
Музыка «Child in time» начало
Очередь притихла. Только что они бранили Тома, что он стал, как пень, а теперь все повернулись к верховому.
Том — Как её звать, сэр? 
— Картину-то? Кажется, «Мона Лиза»... Точно: «Мона Лиза»

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Толпа, крича, толкаясь, мечась, понесла его к картине

Толпа, крича, толкаясь, мечась, понесла его к картине

Толпа, крича, толкаясь, мечась, понесла его к картине. Резкий звук рвущегося холста... Полицейские бросились наутёк. Толпа выла, и руки клевали портрет, словно голодные птицы. Том почувствовал, как его буквально швырнули сквозь разбитую раму. Слепо подражая остальным, он вытянул руку, схватил клочок лоснящегося холста, дёрнул и упал, а толчки и пинки вышибли его из толпы на волю

Один Том стоял притихший в стороне

Один Том стоял притихший в стороне

(Один Том стоял притихший в стороне. Он глянул на свою руку. Она судорожно притиснула к груди кусок холста, пряча его.)
Григсби — Эй, Том, ты что же! 
Том — "Улыбка, чудесная улыбка...

Музыка
V.Bellini «Norma Casta Diva»

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка

Инсценировка рассказа Р. Бредбери "Улыбка
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
15.03.2020