Урок русского языка в 6 классе по теме
« Фразеологизмы».
Цель урока:
1) Образовательная: сформировать у учащихся представление о фразеологизме как единице языка, об особенностях его строения и употребления в речи.
2) Развивающая: способствовать развитию навыков правильного употребления фразеологизмов в устной и письменной речи; формированию навыков определения специфических особенностей фразеологических оборотов, умения отличать их от других речевых единиц в потоке речи; содействовать развитию творческих способностей и образного мышления школьников; обогащать словарный запас школьников;
3) Воспитательная: способствовать воспитанию любви к родному языку, его красоте и многозначности.
Тип урока: изучение новой темы.
Планируемые результаты
Личностные:
· Осознание эстетической ценности русского языка; уважительное отношение к родному языку, гордость за него; потребность сохранить чистоту русского языка как явления национальной культуры;
· Стремление к речевому самосовершенствованию; достаточный объем словарного запаса и усвоенных грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения; способность к самооценке на основе наблюдения за собственной речью.
Метапредметные:
·
Владение всеми видами речевой деятельности: аудирование и чтение:
адекватное понимание информации устного и письменного сообщения
(коммуникативной установки, темы текста, основной мысли; основной и
дополнительной информации);
· Владение разными видами чтения (поисковым, просмотровым, ознакомительным, изучающим) текстов;
· Способность извлекать информацию из различных источников, включая средства массовой информации, ресурсы Интернета; свободно пользоваться словарями различных типов, справочной литературой, в том числе и на электронных носителях; овладение приемами отбора и систематизации материала на определенную тему; умение вести самостоятельный поиск информации;
· Способность к преобразованию, сохранению и передаче информации, полученной в результате чтения или аудирования;
· Умение сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания, стилистических особенностей и использованных языковых средств; говорение и письмо: способность определять цели предстоящей учебной деятельности (индивидуальной и коллективной), последовательность действий, оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме; умение создавать устные и письменные тексты разных типов, стилей речи и жанров с учетом замысла, адресата и ситуации общения;
· Способность свободно, правильно излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.); адекватно выражать свое отношение к фактам и явлениям окружающей действительности, к прочитанному, услышанному, увиденному;
Предметные:
· Представление об основных функциях языка, о связи языка и культуры народа, о роли языка в жизни человека и общества;
· Проведение различных видов анализа слова (фонетический, морфемный, словообразовательный, лексический, морфологический),
· Понимания особенностей языкового оформления, использования выразительных средств языка в тексте;
· Овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии русского языка, основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета и использование их в своей речевой практике при создании устных и письменных высказываний.
Задачи:
1. Обучающие: развить умение формулировать определение понятий; развить умение находить заимствованные слова в тексте; формировать умение использовать фразеологизмы в речи; развить умение определять этимологию фразеологизмов; обогащать словарный запас учащихся; совершенствовать орфографические и умения.
2. Развивающие: развитие критического мышления обучающихся; развитие внимания обучающихся ; формирование УУД (личностных, регулятивных, познавательных): развитие умения формулировать и доказывать свою точку зрения; развитие умений анализировать, сравнивать, обобщать; развивать умение применять новые знания; развитие творческих, речевых способностей учащихся; формирование логических умений; развитие умения опираться на уже известное, на свой субъективный опыт; развитие умения формулировать проблему; развитие умения групповой и парной работы.
3.Воспитательные: воспитание интереса и уважения к родному языку; воспитание ценностного отношения к слову; развитие коммуникативных УУД: создание благоприятной атмосферы поддержки и заинтересованности, уважения и сотрудничества; взаимодействие учащихся в групповой и парной работе: развитие уважения друг к другу.
Оборудование урока: тетради, учебники, презентация, компьютер, экран.
Ход урока
1. Организационный момент
Урок хочу начать с подслушанного разговора
Один ученик кричит: - Я тебе покажу, где раки зимуют!
А второй ему:
- Ишь, разошелся, прямо из кожи вон лезет!
Тут подошел к ребятам дежурный и давай их разнимать.
А они на него напустились:
- Все следишь! Наверное, спишь с открытыми глазами!
-Ребята, чем интересен этот разговор?
-Как вы думаете, о чём мы с вами будем говорить на уроке? Как называются необычные сочетания слов, которые ребята используют в своей речи? (фразеологизмы)
2.Формулирование целей и задач урока.
Сегодня мы будем
говорить о фразеологизме как единице языка, об особенностях его строения и
употребления в речи.
Запись числа и темы урока.
Вернёмся к подслушанному разговору.
-Каково лексическое значение фразеологизмов?
Показать, где раки зимуют - серьёзно наказать
(Оказывается,
выражение тесно связано с историей нашего народа.
Многие помещики любили полакомиться свежими
раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают
норы в берегах озерка или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали
провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной
воды. Много времени проходило, прежде чем наловит крестьянин раков.
Промерзнет в ветхой одежонке, застудит руки. И часто после этого человек тяжело
болел. Отсюда и пошло: если хотят кого-то серьезно наказать, говорят: «Я
покажу тебе, где раки зимуют»).
- У многих фразеологизмов есть своя история происхождения, но об этом мы поговорим на следующем уроке.
Из кожи лезут вон - очень стараться что-то сделать.
Спать с открытыми глазами - быть настороженным (говорят, что рыбы спят с открытыми глазами).
-Кто-нибудь задумывался зачем в нашей речи мы используем фразеологизмы? (делают нашу речь ярче, богаче, выразительнее)
Прочитайте на доске записанные фразеологизмы. Дайте их лексическое значение.
Знать как свои пять пальцев – очень хорошо.
Я хотела бы, чтобы сегодняшнюю тему вы знали как свои пять пальцев.
Держать ухо востро – быть внимательным
Как рыба в воде – уверенно.
Хочу, чтобы на уроке вы держали ухо востро чувствовали себя как рыба в воде и не боялись трудностей.
4.Объяснение новой темы.
- Знаете ли, как появились фразеологизмы?
Слова живут себе поживают, но в один прекрасный день вдруг объединяются воедино, да так, что их водой не разольёшь. Вот и пример: три последние слова жили сами по себе - вода, не, разлить, а соединились – и стали устойчивым сочетанием, которое означает совсем другое понятие: неразрывность, неделимость.
Запись на доске: ВОДА, НЕ, РАЗЛИТЬ = ВОДОЙ НЕ РАЗОЛЬЁШЬ
Так из слов, вернее из сочетаний слов, рождается большинство фразеологизмов. Слова теряют вдруг свои прежние значения, становясь фразеологизмом.
-Ребята, о ком говорят «водой не разольёшь»? (о друзьях, о крепкой дружбе)
Мы часто используем фразеологические обороты в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Они помогают точнее, эмоциональнее выразить иронию, горечь, насмешку, своё отношение к происходящему.
А изучением таких выражений занимается фразеология – особый раздел науки о языке.
-Прочитаем происхождение этого слова. (Слово «фразеология» происходит от двух греческих слов : фразис – «выражение» и логос – «учение». «Фразеология – раздел науки о языке, изучающий фразеологизмы.»).
Этим термином называют и весь состав таких выражений в языке. Отдельные выражения называются фразеологическими оборотами или фразеологизмами.
4.Закрепление пройденного материала.
1)Посмотрим на изображения презентации, которые созданы с помощью искусственного интеллекта. Попробуем разобрать, точно ли передает ИИ значение фразеологизмов.
(Что написано пером, не вырубишь топором)
(Вставлять палки в колеса)
(Бить баклуши)
(Избушка на курьих ножках)
(Тянуть кота за хвост)
(Цыплят по осени считают)
2) Соедините разбросанные части фразеологизмов.
· Кататься как куры не клюют
· Как кот зимуют
· Денег назубок
· После дождичка наплакал
· Где раки сыр в масле
· Знать в четверг
Давайте проверим, всё ли ребята сделали верно. А что означают эти фразеологизмы? (Обсуждение)
«Кататься как сыр в масле»,
Замечательная, всем изобильная и удовольствованная жизнь
«Денег куры не клюют»
неимоверно много даже с избытком
«Как кот наплакал».
Очень мало
«После дождичка в четверг»
неизвестно когда исполнится.
«Знать назубок»
превосходно выучить что-либо
«Где раки зимуют»
Проучить, жестоко наказать кого-либо
Запишем эти фразеологизмы.
3) Минутка для шутки
Каждый ученик по очереди берёт карточки с заданиями-фразеологизмами. Ребята должны при помощи пантомимы изобразить написанное на карточке, а остальные– угадать показанный фразеологизм. Задания на карточках:
|
1.Стоять на задних лапках. |
4.Не находить места. |
|
2.В рот воды набрал. |
5.Намылить шею. |
|
3.Попасть не в бровь, а в глаз. |
6.Зарубить на носу. |
4) Подобрать к данным фразеологизмам антонимы из другого столбика:
(Попутно повторяется значение лингвистических терминов синонимы и антонимы.) (Картинки созданные ИИ)
1) рукой подать 1) мастер на все руки
2) на вес золота 2) спустя рукава
3) душа в душу 3) у черта на куличках
4) песок сыплется 4) грош цена
5) в час по чайной ложке 5) как кошка с собакой
6) профессор кислых щей 6) молоко на губах не обсохло голове
7) засучив рукава 7) на всех парах
5) В данном тексте подчеркните все фразеологизмы. Какие из них имеют одинаковое значение?
Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох. «Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки». И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и, в конце концов, показать, где раки зимуют...
6) А сейчас мы с вами немного отдохнём и посетим с вами фразеологический зверинец
СЛАЙД 17
- Голоден, как …(волк)
- Труслив, как ...(заяц)
- Здоров, как …(бык)
- На ухо наступил… (медведь)
- Смотрит, как …(баран) на новые ворота
- Грязный, как … (свинья)
- Колючий, как … (еж)
-Хитёр как лиса
-Изворотлив как уж
- Надут как индюк
- Упрям как осёл
-Болтлив как сорока
Родственники за рубежом
· Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские?
(как две капли воды)
· Англичане говорят о таком человеке, что он живёт в клевере, немцы – что он сидит как личинка в сале, французы – как петух в тесте. А что говорим мы?
(Как сыр в масле катается)
· Если англичанин знает что -либо хорошо, он говорит: знаю как кисть своей руки, а француз и немец - как собственный карман. А русский?
(Как свои пять пальцев)
· Немцы говорят о таком человеке, что у него денег как сена, французы – что он сшит из золота. А что о таком человеке говорят русские?
(У него денег куры не клюют)
· Если англичанин хочет что-либо хорошенько запомнить, он говорит: это надо положить в свою трубку и выкурить, немец – это надо записать себе за ушами, француз – это надо вбить себе в голову. А что говорим мы?
(Зарубить себе на носу)
· Французы о таком человеке говорят, что он тебе до лодыжки не доходит, англичане – он не годится на то, чтобы держать тебе свечку. А мы?
(Он тебе в подмётки не годится)
· После случившегося англичане в этой ситуации видят звёзды, а французы – 36 подсвечников. Что в этом случае происходит с русскими ?
(Искры из глаз сыплются)
5. Подведение итогов урока в форме фронтального опроса по вопросам: -
О каком явлении в русском языке мы сегодня говорили? (фразеологизмах)
Что такое фразеологизм?
Какими членами предложения являются фразеологизмы? (фразеологизм в предложении является одним членом предложения)
Какими свойствами слова обладают фразеологизмы? (синонимия, антонимы)
Как можно узнать лексическое значение фразеологизма? (по словарю)
В чем преимущество богатой речи? (образность, выразительность, точность, логичность речи, окружающие слушают с интересом)
6. Домашнее задание.
Создать изображение фразеологизма с помощью ИИ (на выбор).
Вот наш урок подошёл к концу. Я надеюсь, что он вам понравился, вы приобрели новые знакомства среди фразеологизмов, и теперь они будут вашими верными друзьями, вы не будете забывать использовать их в своей речи, а они сделают вашу речь более остроумной и с честью помогут вам выйти из трудных ситуаций.
Давайте попрощаемся, пожелаем друг другу всего самого доброго. И сделаем это тоже при помощи известных фразеологизмов.
· Пожелание успеха в каком-либо деле, начинании (С Богом!)
· Пожелание удачи в чём-либо
(В добрый час, ни пуха ни пера)
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.