Лекция-исследование с элементами практикума. «Рукописи не горят!». История создания, жанровое и композиционное своеобразие, система образов романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
Оценка 5

Лекция-исследование с элементами практикума. «Рукописи не горят!». История создания, жанровое и композиционное своеобразие, система образов романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Оценка 5
doc
28.01.2024
Лекция-исследование с элементами практикума.  «Рукописи не горят!». История создания, жанровое и композиционное своеобразие, система образов романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
лекция.doc

План лекции

Тема:  «Рукописи не горят!». История создания, жанровое и композиционное своеобразие, система образов романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Вид занятия: лекция-исследование с элементами практикума

Цель:

Дидактическая:

-         рассмотреть историю создания романа;

-         закрепить знания по теории литературы (роман, мениппе́я );

-         проанализировать идейно-художественный смысл романа;

-         сопоставить роман Булгакова М.А. с «Божественной комедией Д.Алигьери;

-         рассмотреть систему образов,

-         помочь осмыслить главный конфликт романа,

-         показать роль ершалаимских глав в структуре романа;

-         рассмотреть «вечные» проблемы в романе Булгакова;

-         раскрыть фундаментальные философские идеи, в частности, о границах между истиной и ложью, добром и злом, верой и безверием;

-         - учить сравнивать, сопоставлять, самостоятельно мыслить, анализируя художественное произведение, делать выводы и обобщения;

-         формировать навыки самостоятельного анализа эпизода в произведении

Воспитательная:

- привить интерес к изучению русской литературы ХХ века;

- воспитывать нравственные чувства: нетерпимость к трусости и предательству, доброту, порядочность,  преданность, честность, умение прощать, сострадать людям; воспитывать гражданина, ответственного за свои поступки, нетерпимо относящегося к трусости и подлости;

      - воспитывать доброе, чуткое отношение к окружающим людям, стремление к истинным ценностям: свободе личности, милосердию, честности, вере, любви.

Методы и приемы:

I. По источникам знаний

·            Словесные: устные (рассказ, беседа, объяснение), с печатным словом (чтение вслух, работа с дополнительной литературой).

·            Наглядные:

Презентация, фрагменты х/ф.

·            Практические:

Анализ романа через «погружение в текст».

II.  По характеру познавательной деятельности обучающихся

1.        Объяснительно-иллюстративный

2.        Репродуктивный

3.        Проблемное изложение

4.        Частично-поисковый

Дидактические средства обучения: роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита», компьютер, презентация, нарезка фрагментов из х/ф «Мастер и Маргарита».

Междисциплинарные связи: история, культурология, религиоведение.

Литература:

1.Русская литература ХХ века: Художественный мир эпохи: Учебник. Для 11 класса общественно-гуманитарного направления общеобразовательных школ с русским языком обучения/ Авторы: Абишева С.Д., Поляк З.Н., Асылбекова М.С., Чаплышкина Т.П., Сафронова Л.В., Агушевич Е.А. – Алматы: Жазуши, 2007. – 416 с.
2.Белобровцева, С.Кульюс. – Роман М. Булгакова – «Мастер и Маргарита» . Комментарий / И. М.: Книжный Клуб 36.6, 2007. – 496с.
3.Гапоненко А.А. «Мастер и Маргарита» М.А. Булгаков: жанровое своеобразие романа. – Саратов: - «Лицей», 2001. – 64с. – (По страницам литературной классики).
4.Леонолва Г.Н., Страхова Л.Д. М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита: Анализ текста. Основное содержание. Сочинения. – 4-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2002. – 96с. (Школьная программа).
5.Ломилина Н.И., Сигов В.К. Уроки словесности. Дидактические материалы по русскому языку и литературе. М.А. Шолохов, М.А. Булгаков, А.П. Платонов. / М.: Интеллект-Центр, 2000 – 120с.
6.Мурин Д.Н., Кононова Е.Д., Миненко Е.В.Русская литература ХХ в. Программа 11 класса. Тематическое поурочное планирование. СПб: СМИО Пресс, 1999. -120с.
7.Рыжкова Т.В. Путь к Булгакову.Кн. для учителя. – СПб.: Фирма «Глагол», 2000.-200с.

 

 

Структура занятия лекции

1.Организационная часть.

1)Контроль посещения

2)Готовность к восприятию занятия

2.Сообщение темы, целей и основных задач занятия.

 

3.Актуализация опорных знаний студентов:

- какие произведения М.А.Булгакова вам известны?

- понятен ли вам смысл этих произведений?

 

4.Мотивация учебной деятельности студентов

Работа с эпиграфом.

Прочитайте высказывания и проанализируйте.

Рукописи не горят.

Воланд

…Так кто ж ты, наконец?

     — Я — часть той силы,

     Что вечно хочет зла

     И вечно совершает благо.

И.В. Гете "Фауст"

 

5.Структурные элементы занятия, которые обеспечивают достижение дидактической и воспитательной цели, их содержание  и последовательность

План лекции:

1.  История создания.

2. Жанр и композиция романа.

3. Воланд и его свита.

4. Ершалаимские главы.

5. Мастер и Иешуа.

6. Любовь Мастера и Маргариты.

7. Почему Мастер «не заслужил света»?

8. «Покой» в финале романа.

                                                   ХОД    УРОКА

1. Вступительное слово учителя.

       «Мастер и Маргарита» - это сложный, талантливый русский роман, воплотивший размышления автора о своей эпохе и вечности, человеке и мире, художнике и власти, роман, в котором удивительным образом переплетаются едкая сатира, тонкий психологический анализ и философское обобщение.

Название булгаковского романа напоминает нам о знаменитых в мировой литературе "Ромео и Джульетте", "Тристане и Изольде", "Дафнисе и Хлое"… Название романа М. Булгакова создано по той же модели, и оно активизирует схему "Он и она". Такое традиционное название сразу же предупреждает читателя, что в центре будут герои-любовники, что линия любовная — центральная.

Часть 1.  «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».  История создания романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Эпиграф к роману, появившийся в 1938 году, взят из трагедии И.В. Гете "Фауст":

     …Так кто ж ты, наконец?

     — Я — часть той силы,

     Что вечно хочет зла

     И вечно совершает благо.

Эпиграф предопределяет универсальный жанр, жанровую структуру романа       М. Булгакова, его философско-этическую проблематику, трагическое звучание. Эпиграф к “Мастеру и Маргарите” М. Булгакова представляет собой в свернутом виде романный пролог…". Роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита" — это также, как и "Фауст" Гете, двухчастное произведение, свободно сочетающее в себе различные эпохи (античную и современную), землю и небо, мир реальный и трансцендентный, сцены трагические и комические, фарсовые и возвышенно-лирические, также грандиозно архитектурно-композиционное здание романа и оригинальна его философская концепция.

 7 мая 1926 года  к Булгакову в квартиру  постучались гости… с обыском. Хозяина квартиры не оказалось дома, гости молчали до прихода хозяина, а потом взялись за дело: не церемонились, переворачивали кресла, кололи их какой-то длинной спицей.

  С этого времени над Булгаковым был установлен надзор: и за его жизнью, и за его творчеством. Во время обыска были изъяты произведения: «Собачье сердце» и «Мой дневник». Писатель обращается в Совнарком с заявлениями  о возврате его рукописей,… но летят месяцы, годы, всё сильнее захлёстывает его удавка, государственная петля, и чем настойчивее сопротивляется писатель, тем туже она затягивается.

3 октября 1929 года ему  наконец отдают рукописи.

Булгаков  уничтожил свой дневник, но прежде вырезал из него ножницами четыре крохотных фрагмента… Но рукопись не исчезла,   копию её сохранили там… в ОГПУ.

        К этому времени уже все талантливые, неординарные писатели получили ярлыки. Булгаков был отнесен к самому крайнему флангу, обзывался «внутренним эмигрантом», «пособником вражеской идеологии».  И речь теперь шла уже не просто о литературной репутации, а обо всей судьбе и жизни. Он отверг унизительные хождения с жалобами и обратился с письмом в правительство СССР. Он писал, что не собирается создавать коммунистическую пьесу и каяться. Он говорил о своем праве как писателя думать и видеть по – своему. Просил предоставить ему работу.

      В июле 1929 года Булгаков пишет в  письме Сталину:  «В этом году исполняется 10 лет с тех пор, как я начал заниматься литературной работой в СССР…Но чем большую известность приобретало мое имя в СССР и заграницей, тем яростнее становились отзывы прессы, принявшие наконец характер неистовой брани.

К концу 10 года силы мои надломились, не будучи в силах более существовать, затравленный, зная, что ни печататься, ни ставиться более в пределах СССР мне нельзя,  доведенный до нервного расстройства, я обращаюсь к Вам и прошу Вашего ходатайства перед Правительством СССР  об изгнании меня за пределы  СССР  вместе с женою моей, которая к прошению этому присоединяется.»

      Нищета, безвестность в Москве, публичное отчуждение, а потом и тяжелая неизлечимая болезнь – вот та атмосфера, в которой Булгаков создает свой роман.

 

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РОМАНА.

      Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом. В первой редакции роман имел варианты названий «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В.», «Гастроль». Он представлял собой развёрнутую дьяволиаду,  где действие концентрировалось вокруг московских похождений Воланда . Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…».
       Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. К роману были сделаны черновые наброски, причем здесь уже фигурировали Маргарита и ее безымянный спутник,
именуемый Фаустом, а в окончательном тексте – Мастером, а Воланд обзавелся своей буйной свитой.   Вторая редакция  имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Черный маг», «Копыто консультанта».

        Во второй половине 1936 года Булгаков написал новые варианты первых пяти глав. Так была начата работа над третьей редакцией романа, которая первоначально называлась «Князь тьмы», но уже в 1937 году появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае – июне 1938 года  полный текст впервые был перепечатан.  Эпилог же был написан М.Булгаковым 14 мая 1939 года.

Михаил Афанасьевич очень строго относился к написанному. На одной из рукописей он сделал пометку: «Не умереть, пока не закончу». Елена Сергеевна Булгакова вспоминала: «Когда в конце болезни он уже почти потерял речь, у него выходили иногда только концы слов или начала слов. Был случай, когда я сидела около него, как всегда, на подушке на полу, возле изголовья его кровати, он дал мне понять,  что ему что – то нужно, что он чего – то хочет от меня. Я предлагала ему лекарство, питье, но поняла ясно, что не в этом дело. Тогда я догадалась и спросила: «Твои вещи?» Он кивнул с таким видом, что и «да» и «нет». Я сказала: «Мастера и Маргариту?» Он, страшно обрадованный, сделал знак головой, что «да, это». И выдавил из себя два слова: «Чтобы знали, чтобы знали».

      Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»…

       Булгаков писал «Мастера и Маргариту» в общей сложности более 10 лет. Одновременно с написанием романа шла работа над пьесами, инсценировками, либретто, но этот роман был книгой, с которой он не в силах был расстаться, роман-судьба, роман-завещание.  Роман вобрал в себя почти все из написанных Булгаковым произведений:

- московский быт, запечатленный в очерках «Накануне»,

- сатирическая фантастика и мистика, опробованная в повестях 20-х годов,

 - мотивы рыцарской чести и неспокойной совести в романе «Белая гвардия», - драматическая тема судьбы гонимого художника, развернутая в «Мольере», пьесе о Пушкине и «Театральном романе»…

К тому же картина жизни незнакомого восточного города, запечатленного в «Беге», готовила описание Ершалаима. А сам способ перемещения во времени назад - к первому веку истории христианства и вперед – к утопической грезе «покоя» напоминал о сюжете «Ивана Васильевича».

Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» не был завершен и при жизни автора не был опубликован. Тем, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, мы обязаны жене писателя Елене Сергеевне Булгаковой, которая в тяжелые сталинские времена сумела сохранить рукопись романа. Она стала ангелом – хранителем мужа, ни разу не усомнилась в нем, своей верой поддержала его талант. Она вспоминала: «Михаил Афанасьевич мне сказал однажды: « Против меня был целый мир – и я один. Теперь мы вдвоем, и мне ничего не страшно». Умирающему мужу она поклялась напечатать роман. Пробовала это сделать 6 или 7 раз – безуспешно. Но сила её верности преодолела все препятствия. Через 26 лет после смерти Булгакова в 1966 году в № 11 журнала «Москва» и в № 1 за 1967 г.  роман был напечатан, правда,  в сокращенном варианте (всего было сделано 159 изъятий текста).  В том же году в Париже  роман был напечатал полностью и сразу же переведен на многие европейские языки. На родине Булгакова  полный текст «Мастера и Маргариты» появился только в 1973 году.

 

Часть 2. Жанр и композиция романа

12 лет упорного труда и разочарований, 8 редакций романа, почти 50 лет забвения. Этот «невозможный» роман. Давайте попробуем разобраться в нём. Начнём с определения жанра. Без помощи литературоведов нам будет трудно. Трудно и самим литературоведам. Вокруг жанра романа и сейчас идёт полемика.

 Теория литературы

 

Работа со справочниками.

Роман (от французского – roman) – жанр повествовательной литературы, раскрывающий историю нескольких, иногда многих человеческих судеб на протяжении  длительного времени,  порою – целых поколений. Специфической особенностью романа в его классической форме является разветвленность сюжета, отражающая сложность отношений в обществе, рисующая человека в системе его социальных связей, характер  - в обусловленности средой.

Таким образом, роман – это такой жанр, который позволяет передать наиболее глубокие и сложные процессы жизни.

Доказательства:

1.                     Персонажей в романе – 506

2.                     Сюжет – система событий в художественном произведении, раскрывающая характеры действующих лиц и отношение писателя к изображаемым жизненным явлениям

4 сюжетные линии:

Философская - Понтий Пилат и Иешуа Га – Ноцри

Любовная  - Мастер и Маргарита

Мистическая – Воланд и его свита

Сатирическая – Москва и москвичи.

 

v Какое определение вы дали бы  роману Булгакова? 

 

В «Мастере и Маргарите» переплелись сатира, реализм и фантазия, это произведение определяют как роман-миф.

К такому мнению приходят многие литературоведы. Но его можно назвать (ответы учащихся):

1.                     Любовный (история отношений Мастера и Маргариты)

2.                     Мистический ( Воланд и его свита, бал сатаны)

3.                     Фантастический

4.                     Бытовой ( картины  московского быта  20 -30 годов )

5.                     Философский (подняты вечные темы: добро и зло, истина и ложь, верность и предательство, ответственность за свои поступки и т.д.)

6.                     Автобиографический (обстановка травли, отсутствие средств к существованию, полное отрешение от литературной и общественной жизни, постоянное ожидание ареста, статьи-доносы, преданность и самоотверженность любимой женщины.)

Роман многожанровый и многоплановый. Всё тесно переплетено, как в жизни.

Традиционным стало определение жанра романа как мениппеи, к которой принадлежит, например, роман "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле.

 

Теория литературы

 

Мениппе́я — вид серьёзно-смехового жанра. 

 

В мениппее под смеховой маской скрывается серьезное философское содержание. "Мастер и Маргарита", как и любая мениппея, — это двуплановый роман, в нем совмещаются полярные начала: философское и сатирическое, трагическое и фарсовое, фантастическое и реалистическое. Причем не просто совмещаются, а образуют органичное единство.

Для мениппеи  характерна:

·       стилистическая разноплановость,

·       смещение и смешение пространственных, временных и психологических планов.

И это тоже мы находим в "Мастере и Маргарите": повествование здесь ведется то в ключе сатирическом, то серьезном, сакральном; читатель этого романа оказывается то в современной Москве, то в древнем Ершалаиме

 

Слово преподавателя

v В чем же особенность композиции романа «Мастер и Маргарита»?  (Роман в романе: Булгаков пишет роман о Мастере, а Мастер  - о Понтии Пилате)

 

Теория литературы.

Работа со справочником

Композиция  (от лат. compositio – составление, соединение, связь) – построение, расположение и взаимосвязь всех частей,  образов,  эпизодов, сцен произведения.

 

v Встречались ли мы с вами с подобными произведениями? Назовите их.

 

v Чем отличается композиция романа «Мастер и Маргарита» от других романов в романе?

 

Слово учителя

  Главы  вставного романа об одном дне римского прокуратора не следуют одна за другой, а рассредоточены в основном повествовании.

 Чтобы связать все воедино, М.А. Булгаков использует особый композиционный прием – “скрепы”, повторяющиеся предложения, завершающие одну главу и начинающие следующую (ученики приводят примеры из текста).

В романе конец одной главы является началом другой (прием «скрепы» ) «– Все просто: в белом плаще <…> (гл. 1) – В белом плаще с кровавым подбоем (гл. 2); Было около десяти часов утра (гл. 2) – Да, было около десяти часов утра, досточтимый Иван Николаевич, – сказал профессор (гл. 3, ч. I) ».

 

v Как же вводится роман Мастера в московские события?

 

 Ответы учащихся (работа с текстом)

Глава 2   «Понтий Пилат»  (Воланд рассказывает Берлиозу и Бездомному).

Глава16  «Казнь» (Бездомный увидел во сне в сумасшедшем доме)

Глава 19- Азазелло  читает отрывок из рукописи.

Глава 25, глава  26 «Погребение».

Глава 27- Маргарита читает воскресшие рукописи в подвале.

 

 Романы  написаны как бы разными людьми, следовательно, они противопоставлены и по манере повествования. Но  это не механическое соединение двух различных повествований, они являются художественным единством, которое задаётся на формальном уровне.

 

 

 

Часть 3. Воланд и его свита

 

Воланд - персонаж романа «Мастер и Маргарита», возглавляющий мир потусторонних сил. Воланд – это дьявол, сатана, «князь тьмы», «дух зла и повелитель теней»  Образ дьявола в романе М. Булгакова не является воплощением безобразного ни в этическом, ни в эстетическом плане, как, например, Люцифер в "Божественной комедии" Данте. Воланд — от немецкого Faland — черт. Это слово встречается в "Фаусте" Гете. Булгаков дает свое авторское, новое имя дьяволу, и сам образ дьявола в романе — оригинальный, сложный: в нем сочетается и трагическое, и театрально-игровое, карнавальное начало.

В его внешности, однако, сохранен традиционный отличительный признак дьявола — глаза разного цвета: "правый глаз черный, левый почему-то зеленый", в другом месте — "правый с золотой искрой на дне, сверлящий любого до дна души, а левый — пустой и черный, вроде как узкое угольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней". Это намеренное двойное подчеркивание различного цвета глаз предстает как пародия на сложившуюся традицию. У булгаковского Воланда, сверх того, не только глаза разного цвета, но еще и (игра, фантазия автора романа) зубные коронки по обеим сторонам из различных материалов:"ни на какую ногу не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду — лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет…. Брови черные, но одна выше другой. Словом — иностранец…"

 

Коровьев-Фагот- персонаж романа "Мастер и Маргарита", старший из подчиненных Воланду демонов, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора. 

Фамилия Коровьев сконструирована по образцу фамилии персонажа повести Алексея Константиновича Толстого (1817-1875) "Упырь" (1841) статского советника Теляева, который оказывается рыцарем Амвросием и вампиром.

Интересно, что Амвросием зовут одного из посетителей ресторана Дома Грибоедова, расхваливающего достоинства его кухни в самом начале романа. В финале же визит в этот ресторан Бегемота и Коровьева-Фагота заканчивается пожаром и гибелью Дома Грибоедова, а в заключительной сцене последнего полета Коровьева-Фагота, как и Теляев у А. К. Толстого, превращается в рыцаря. Портрет Коровьева-Фагота: "...прозрачный гражданин престранного вида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный... пиджачок... гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая"; "...усики у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брюки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки"

 

АЗАЗЕЛЬдемон безводной пустыни, демон-убийца. 

Один из очень известных в популярной культуре пособников ада, который отличается хитростью и умением строить козни. Он был известен с далекой древности, а умение призвать Азазеля заклинанием позволит добиться любых жизненных высот

Изначально Азазелем называли не демона, а давали это имя знаменитому козлу отпущения — ритуальному животному, которого иудеи ежегодно отправляли в пустыню, навесив на него все грехи народа Израиля.

В ходе праздника Йом-Киппур во времена Иерусалимского Храма, ритуально сжигали одного козла, а другого отводили в пустыню. Согласно поверью, тогда и происходило чудо — перед тем, как увести козла, коэн (жрец) разрывал надвое кусок красной ткани. Один привязывался возле Храма, а второй вешался на шею козла. Если раскаяние израильтян в своих грехах было искренним, то после того, как этот козел отпущения выводился за пределы города — флажок возле Храма менял свой цвет с красного — на белый. Значение имени Азазель первоначально было не что иное, как отпущение.

Так зовут отрицательного культурного героя ветхозаветного апокрифа - книги Еноха, падшего ангела, который "научил людей делать мечи, шпаги, ножи, щиты, брони, зеркала, браслеты и разные украшения; научил расписывать брови, употреблять драгоценные камни и всякого рода украшения, так что земля развратилась". . Благодаря Азазелу женщины освоили "блудливое искусство" раскрашивать лицо. Поэтому именно Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность. 

Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Степана Богдановича Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Михаила Александровича Берлиоза Поплавского, убивает из револьвера Барона Майгеля. 

«Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом ещё огненно-рыжий».  Часть I , гл. 7

Однако в романе представлен и его истинный облик: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца». Часть II , гл. 32

Кот Бегемот — персонаж романа «Мастер и Маргарита», кот-оборотень и любимый шут Воланда.

Источником для создания персонажа М. А. Булгакову послужила книга И. Я. Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях», в которой упоминалось морское чудовище Бегемот, обитающее в невидимой пустыне «на востоке от сада, где жили избранные и праведные».

Бегемот в демонологической традиции — это демон чревоугодия (обжорство Бегемота в Торгсине).

·  В Библии Бегемот приводится как пример непостижимости божественного творения; в то же время Бегемот — одно из традиционных наименований демона, приспешника сатаны.

·  Бегемот — оборотень, может находиться в образе «громадного как боров чёрного кота с кавалерийскими усами, ходящего на задних лапах», но может также выступать в виде «низкорослого толстяка в рваной кепке», «с кошачьей рожей». В облике человека Бегемот устраивает переполох в здании Зрелищной инспекции, пожар в Торгсине и Доме Грибоедова, избивает Варенуху в общественном нужнике. Однако в подавляющем большинстве эпизодов выступает в кошачьем естестве, поражая людей совершенно человеческими манерами.

·  Бегемот в романе Булгакова комично сочетает склонность к философствованию и «интеллигентные» повадки с жуликоватостью и агрессивностью. Впервые он возникает в сцене погони Ивана Бездомного за Воландом, причём уезжает от погони на сцепке трамвая; затем перед испуганным Стёпой Лиходеевым пьёт водку, закусывая её маринованным грибом; вместе с Азазелло избивает Варенуху.

·  Во время последнего полёта он принимает свой истинный облик: «худенького юноши, демона-пажа, лучшего шута, какой существовал когда-либо в мире».

Гелла — персонаж романа «Мастер и Маргарита», женщина-вампир из свиты Воланда. Внешне привлекательная рыжеволосая и зеленоглазая девушка. Имя для персонажа Булгаков почерпнул из статьи «Чародейство» Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на острове Лесбос этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами.

Хотя Гелла очень красива, на шее у неё есть безобразный шрам, который указывает на то, что Гелла — вампир. По квартире, в которой остановилась вся свита Воланда, она ходит обнажённая, в одном переднике.

 

Работа с текстом

 

v С какой целью Воланд приезжает в Москву?

Берлиозу он сообщает, что прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Геберта Аврилакского (чернокнижника десятого века)

Сотрудникам Театра Варьете – выступить с сеансом черной магии

Буфетчику Сокову – просто хотел повидать москвичей в массе, а удобнее всего это сделать в театре

Маргарите – провести бал весеннего полнолуния

v Из всего этого что следует?

 Воланд многолик, как и подобает дьяволу, надевает разные маски.

v Какая из причин является действительной?

«Мне хотелось повидать москвичей в массе, а удобнее всего это было сделать в театре. Ну вот моя свита и устроила этот сеанс, я же лишь сидел и смотрел на москвичей.»

v Какие слова на ваш взгляд являются ключевыми для понимания роли Воланда?

«Ну что же, они — люди как люди. Любят деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их».

 

Работа в группах.

Просмотрите следующие главы и сделайте вывод о том, чем занимается Воланд, а чем его свита.

1 группа - Черная магия и ее разоблачение (гл.12)
2 группа – Неудачливые визитеры (гл.18)
3 группа – Великий бал у Сатаны (гл. 23).
(Все безобразия, мистификации творит свита, сам же Воланд, действительно, только наблюдает).

v С какой целью он наблюдает?

v А теперь подумаем, какую роль играют Воланд и его свита в жизни человека, живущего в Москве 30-х годов.

v Вспомните некоторые эпизоды, в которых мы видим влияние Воланда и его свиты на судьбу людей. Что оно несет: добро или зло?

 

Похождения свиты. Вспомним эпизоды. (На доске записаны имена героев романа, учащиеся называют эпизод, связанный с этим персонажем)

1) Степа Лиходеев, директор Варьете, отправлен в Ялту.

2) Михаил Александрович Берлиоз попадает под трамвай.

3)Иван Бездомный пытается поймать нечистую силу и попадает в психиатрическую клинику.

4) Никанор Иванович Босой арестован за хранение долларов.

5) Римский, финансовый директор Варьете, напуганный Геллой, уезжает.

6) Варенуха, администратор Варьете, превращается в вампира.

7) Жорж Бенгальский остался на какое-то время без головы.

8) Прохор Петрович, председатель комиссии зрелищ, представлял собой «говорящий костюм».

9) Максимилиан Андреевич Поплавский, дядя Берлиоза, напуган и отправлен в Киев.

10) Маргарита Николаевна и Наташа превращаются в ведьм.

11) Представление в Варьете.

12) Пожар в Грибоедове. (Коровьев и Бегемот обедают)

13) Разгром в магазине, который устраивает Бегемот.

14) Сжигают квартиру №50 по улице Садовой №302 бис.

 

Заполнение таблицы.

Кого наказывает Воланд?

Кого наказывает Воланд?

За что?

Как?

Берлиоза

За безверие и догматизм

Трамваем ему отрезает голову- он уходит в небытие.

Ивана Бездомного

За сочинение бездарных стихов

Отправлен в психиатрическую больницу

Директора варьете Стёпу Лиходеева

За пьянство, безделие и разврат

Ассистенты Воланда вышвыривают его из Москвы в Ялту

Администратора Варенуху

За ложь и хамство

Превращают на некоторое время в вампира

Никанора Ивановича Босого

За взяточничество

Арестовывают за хранение валюты, затем отправляют в психиатрическую больницу

Барона Майгеля

За доносы и шпионаж

Азазелло его убивает

Буфетчика варьете

За жульничество, воровство и скопидомство

Ему обещана в близком будущем смерть от рака печени

Доктора Кузьмина

Забыл клятву Гиппократа

Доводит до сумасшествия

Поплавского, дядю Берлиоза

Он хапуга

Вышвыривают из квартиры

Финдиректора варьете Римского

За бюрократизм

Устраивают сцену ужасов, что он превращается в седого старика с трясущейся головой

Театрального начальника Семплеярова

За многожёнство

Из высокого кресла он вылетает на должность заведующего грибозаготовительным пунктом

ВЫВОД: никто не наказан случайно, каждый получил по заслугам. Воланд высмеивает, порой и уничтожает при помощи свиты всё, что отступило от добра, изолгалось, развратилось, нравственно оскудело. Роль Воланда - роль «очистителя».

v Почему самое жестокое наказание получил Берлиоз?

v В чём его вина, не заслуживающая прощения?

Булгаков верил в то, что на земле существует какое-то новое измерение, дающее смысл и цель земной жизни, высшая реальность. Берлиоз же уверен, что всё совершается на земле, отрицает существование не только Иисуса Христа, но и вообще всё, кроме реальности, доступной органам чувств. Именно поэтому он получает ничто-полное небытие.

 Таким образом, даже тяжкий грех Пилата (предательство из-за трусости) более простителен для человека, чем его Безверие, нежелание понять истину человеческой жизни, законы мироздания.

 «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо…» . Олицетворяя вечно существующее зло, всемогущий Князь Тьмы направляет его против зла, существующего в обществе и людях, тем самым совершая добро. То есть зло для Воланда не цель, а средство:

-расправиться с людскими пороками;

-нарушить рутину жизни, застоя и предрассудков;

-унизить прохвостов, грязных людишек, хапуг и плутов.

      ВЫВОД. Булгаковский Воланд не просто дьявол, он элемент морали мира. Ход истории не меняет человеческую природу: Иуды, Алоизии существуют во все времена. Сам человек измениться не может, поэтому должно вмешаться зло, чтобы это произошло.

 

Часть 4. Ершалаимские главы

Действие в современном мире разворачиваются в 1929 г., а в ершалаимских главах -  в 29 г., их разделяет 1900 лет. Рассказ о событиях, произошедших в Ершалаиме,  холодно объективен, трагически напряжен и безличен. Автор никак не заявляет о себе — ни обращениями к читателю, ни выражением своего мнения о происходящем. Ершалаимские главы — то есть роман о Понтии Пилате, Иешуа Га-Ноцри — написаны чеканной и лаконичной, скупой прозой. Никаких элементов фантастики, гротеска не позволяет себе автор. И это вполне понятно: речь идет о событии всемирно-исторического масштаба — смерти Иешуа. Автор здесь как будто не сочиняет художественный текст, а воссоздает историю, пишет Евангелие размерен но, строго, торжественно. Эта строгость присутствует уже в самом названии "древней" главы (второй главы романа) — "Понтий Пилат" — и в начальных ее (главы) строках:

В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей походкой ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую коллоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат…

Прокуратор дернул щекой и сказал тихо:

— Приведите обвиняемого.

И сейчас же с площадки сада под колонны на балкон двое легионеров ввели и поставили перед креслом прокуратора человека лет двадцати семи. Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, а в углу рта ссадина с запекшейся кровью. Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора.

 

Историческая справка

Понтий Пилат — реальная историческая личность. Прокуратором Иудеи Понтий Пилат был в 26–36 гг. н.э. "Булгаковский Понтий Пилат сильно облагорожен по сравнению с прототипом, поэтому его взяточничество и стремление к наживе спрятаны в подтекст. Известно, что именно из-за непомерных поборов с населения Пилат и был смещен в конце концов со своего поста"3.

По средневековой германской легенде прокуратор был сыном короля-звездочета Ата и дочери мельника Пилы, живших в прирейнской Германии. Однажды Ат, находясь в по ходе, узнал по звездам, что зачатый им тотчас ребенок станет могущественным и знаменитым. Королю привели дочь мельника Пилу. Пилат получил имя от сложения их имен. Прозвище Золотое Копье прокуратор получил, очевидно, за меткий глаз и за любовь к золоту.

Посмертная судьба Пилата связана еще с одной легендой. В статье "Пилат" энциклопедии Брокгауза и Ефрона с судьбой пятого прокуратора Иудеи связывалось название одноименной горы в Швейцарских Альпах, где "он будто бы и доселе появляется в великую пятницу и умывает себе руки, тщетно стараясь очистить себя от соучастия в ужасном преступлении".

Повествование о Пилате восходит к евангельскому рассказу (см. Евангелие от Матфея, глава 27:19) о предупреждении Пилата его женой, которая советует мужу не причинять зла виденному ею во сне праведнику, иначе ему, Пилату, придется пострадать за свои неосторожные действия. Символично, что болезнь прокуратора гемикрания (мигрень) усиливалась из-за розового масла — масла розы: красная роза — символ крестных мук и последующего воскресения Христа.

М. Булгаков в своем романе развертывает, по сути, глубинный евангельский сюжет сомнений, страха и, в конце концов, предательства Пилатом Иисуса. Речь уже в Евангелии от Иоанна идет именно о предательстве, поскольку Понтий "не находил в Нем [Иисусе] вины" и "искал отпустить его".

Понтий Пилат в изображении М. Булгакова – персонаж сложный, драматичный. Иешуа в романе проповедует: "Всякая власть является насилием над людьми… настанет время, когда не будет власти ни кесаря, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть". Из-за боязни доноса, боязни погубить карьеру Пилат утверждает приговор, и Иешуа казнят. Он совершает зло под давлением обстоятельств, которым не смог противостоять, а затем всю свою жизнь и далее — в течение "двенадцати тысяч лун" — раскаивается в этом. Символичны цвета одежды (см. вторую главу) Пилата: он вышел "в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого" "в белом плаще с кровавым подбоем". Само сочетание белого (цвет чистоты и невинности) и кроваво-красного цвета уже воспринимается как трагическое предзнаменование.

Но прокуратор пытается хотя бы частично искупить свою вину перед невинным бродячим философом. По приказу Понтия Пилата страдания Иешуа были сокращены: его пронзают копьем. Следуя тайному приказу прокуратора, убивают Иуду.

По просьбе Мастера и Маргариты Понтий Пилат в последней главе романа получает освобождение и прощение, и вместе с Иешуа он, беседуя, уходит по лунной дороге. Идея прощения и милосердия, связанная с образом Пилата, — одна из центральных в романе "Мастер и Маргарита", и она завершает последнюю — 32-ю главу романа: "Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат.

 

Работа с текстом.

«Однажды весной, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших ..…»

v Какие странности возникли в это время на Патриарших?

- одновременная икота литераторов;

- отсутствие в жаркое время отдыхающих « под липами»;

- появление «прозрачного человека в клетчатом пиджаке»;

- чувство необоснованного страха, появившегося у Берлиоза).

v Какова тема их беседы? (поэма Бездомного об Иисусе)

 Но автор уже готовит нас к тому, что данная беседа закончится необычно:

·        Звукопись – «…предчувствуя вечернюю прохладу, бесшумно чертили черные птицы…».

·        Многократные «чертыхания» литераторов.

 «Никогда не разговаривайте с неизвестными» не случайно предостерегает нас автор в названии 1 главы. Эта житейская мудрость той эпохи, эпохи шпиономании (на экране фрагмент фильма с первым появлением Воланда).

v Почему эти трое встретились именно в Москве и на Патриарших? (Патриаршие пруды – это центр Москвы, давно пользующийся дурной славой, а гладь пруда – это то же зеркало, с которым связано много поверий).

v Как произошла встреча?

Провокационный вопрос Воланда становится стержневым вопросом романа, вопросом,на который и отвечает роман: «Если Бога нет, то, спрашивается, кто же управляет жизнью человеческой и всем вообще?»

Всё более включаясь в беседу литераторов, Воланд продолжает настаивать: «Иисус существовал…». Намекая, что беседа не закончена, он произносит знаковые слова: «Сегодня на Патриарших будет интересная история…», и приводит доказательство: «Всё просто, в белом плаще…» - слова, заканчивающие первую главу и начинающие вторую

Эта фраза вводит нас в следующую главу «Понтий Пилат». Мы уже говорили об оригинальной композиции романа М. А. Булгакова: роман в романе, или двойной роман.

v Воланд спрашивает Мастера: «О чём роман?»

v Что слышит в ответ? (О Понтии Пилате).

Следовательно, именно прокуратор Иудеи был главным героем для самого автора.

v Почему?

Обращает на себя внимание одно существенное различие: если сюжет Евангелий определяется событиями жизни Иисуса, то у Булгакова главной личностью, скрепляющей ершалаимские главы, становится прокуратор.

v Почему Булгаков модифицирует библейский сюжет?оман решает не богословские проблемы, а человеческие. Да и главный герой романа Мастера не Иешуа, а Понтий Пилат.)

 

План «ершалаимских глав» романа

 

Глава 2. Рассказ Воланда

Суд Пилата над Иешуа га-Ноцри. Разговор с Каифой. Принятие решения.

Глава 16. Сон Ивана Бездомного

Казнь на Лысой горе. Левий Матвей - свидетель казни.

Глава 25. Маргарита читает

Пилат дает задание Афранию, начальнику тайной службы, относительно Иуды из Кириафа.

Глава 26. Маргарита читает

Тоска Пилата. Доклад Афрания. Разговор Пилата с Левием Матвеем.

 

 

В первых же строках романа представлены портреты центральных героев.

v Почему портрет так важен для характеристики героев? (Портрет является одним из способов раскрытия характера героя, в нем автор отражает внутреннее состояние, духовный мир изображаемого лица.)

v Зачитайте портретные зарисовки Понтия Пилата и Иешуа. Что они дают для понимания авторской задумки?

 «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат».

Одно слово в этом описании сразу обращает на себя внимание: подбой «кровавый», не красный, яркий и т. д. Человек не боится крови: он бесстрашный воин, недаром его прозвали «Всадник Золотое Копье». Но, вероятно, он не только по отношению к врагам в бою такой. Сам готов повторять о себе то, что говорят о нем другие, «свирепое чудовище».

      Но сейчас он страдает от головной боли. И о его страданиях автор скажет, постоянно обращаясь к одной детали его портрета — глазам. (Напомним ученикам, какую огромную роль в произведении может играть художественная деталь.)

v Проследите по тексту, как меняются его глаза.(«Вспухшее веко приподнялось, подернутый дымкой страдания глаз уставился на арестованного.Другой глаз остался закрытым…» «Теперь уже оба больные глаза тяжело глядели на арестанта»… «Он смотрел мутными глазами на арестованного»).

 Именно то, что Иешуа догадался о его страданиях и освободил прокуратора от них, заставит Понтия Пилата отнестись к арестованному не так, как, вероятно, он относился к подобным людям раньше.

Иешуа – бродячий философ, волею судьбы оказавшийся перед владыкой: «Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта – ссадина с запекшейся кровью. Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора».

 

Это интересно!

Парафраз евангельской истории

 

ПАРАФРА́З - выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова.

 

Многие считают, что Булгаков пересказал евангельскую историю. Так ли это? Обратимся к исследованию  по этому вопросу.

Не знающим Библии кажется, что ершалаим­ские главы — парафраз евангельской истории суда римского наместника в Иудее Понтия Пилата над Иисусом Христом и последовавшей за этим казни Иисуса, происшедшей почти две тысячи лет назад, в начале новой эры истории человечества .Но простое сопоставление евангельской основы с булгаковским текстом выявляет немало существенных различий.

 

Сопоставительная таблица для исследования фактов текста романа и сравнения их с Евангелие:

 

 

Иисус

Иешуа

Возраст

33 года

27 лет

Происхождение

Знает и любит мать Марию, верит в божественное происхождение. Отца небесного зовёт Своим Отцом.

мать Иешуа — женщина сомнительного поведе­ния, отец — сириец, родителей не помнит. «…бродячий философ самого низкого происхождения»

 

Еврейское происхождение Иисуса прослежено от Авраама

Иешуа по крови "кажется, сириец".

Ученики

12 апостолов

Левий Матвей,  неточно и невнятно записывающий некоторые слова и мысли учителя

Вход в Иерусалим

Въехал на осле. Иисуса ждали и встречали с пальмовыми ветвями.

Иешуа, когда он вошел в Ершалаим, никто в городе не знал

Проповедование

Нагорная проповедь (сосредоточено основное содержание христианского учения)

Изменен характер проповеди, оставлено лишь одно нрав­ственное положение: «Все люди добрые».

Погребение

Иосиф из Аримафеи с разрешения Пилата взял тело и положил в новом гробу, высеченном в скале, привалив камнем.

После смерти тело похища­ет и предает земле Левий Матвей, единственный друг и ученик, который не смог выполнить своего главного намерения, сократить страдания Иешуа на кресте

Иуда

в Евангелии Иуда является учеником Иисуса. Вернул 30 серебряников, пошёл и удавился.

 

Иешуа предан Иудой — каким-то едва знакомым молодым человеком, который, однако, не является учеником Иешуа. Иуда не повесился, а убит по приказанию Понтия Пилата, который хочет хотя бы этим успокоить свою совесть

Божественность

Божественное происхождение Евангелий

оспоре­но божественное («боговдохновенное») происхож­дение Евангелий, которые имеют своим источни­ком пергамент Левия Матвея, где «записанное представляет собой несвязную цепь каких-то изречений, каких-то дат, хозяйственных заметок и поэтических отрывков»

 

Смерть на кресте Иисуса Христа является искуплением грехов человечества.

Опротестовано и божественное происхождение Иешуа, и предначертанность его смерти на кресте во имя искупления грехов человечества. Нет даже слов «крест» или «распятый», использо­ваны грубые, приземленные «повесить» и «столб».

Обращает на себя внимание еще одно сущест­венное различие: если сюжет Евангелий опреде­ляется событиями жизни Иисуса, то у Булгакова главной личностью, скрепляющей ершалаимские главы, становится прокуратор.)

 

Сравнение булгаковского сюжета с евангель­ской основой доказывает переосмысление писа­телем библейских текстов, полемику с ними.

И в этом смысле образ Иешуа, воспринимаемый многими читателями как Христос, но по замыслу Булгакова не тождественный ему, является лишь отвлеченной абстрактной функцией морально-этических представлений человечества. Иешуа — это персонифицированный образ нравственного закона, вступающего в неравную схватку с юридическим правом"1.

Иешуа пришел в мир с истиной: человек добр. Добро является абсолютной ценностью. Для Иешуа все люди — добрые (см. фрагмент второй главы "Понтий Пилат"):

— Не знаешь ли таких, — продолжал Пилат, не сводя глаз с арестанта, — некоего Дисмаса, другого — Гестаса и третьего — Вар-раввана?

— Этих добрых людей я не знаю, — ответил арестант.

— Правда?

— Правда.

— А теперь, скажи мне, что это ты все время употребляешь слова "добрые люди"? Ты всех, что ли, так называешь?

— Всех, — ответил арестант, — злых людей нет на свете.

— Впервые слышу об этом, — сказал Пилат, усмехнувшись, — но, может быть, я мало знаю жизнь!.. А вот, например, кентурион Марк, его прозвали Крысобоем, — он – добрый?

— Да, — ответил арестант, — он, правда, несчастливый человек. С тех пор как добрые люди изуродовали его, он стал жесток и черств. Интересно бы знать, кто его искалечил?

— Охотно могу сообщить это, — отозвался Пилат, — ибо я был свидетелем этого. Добрые люди бросались на него, как собаки на медведя. Германцы вцепились ему в шею, в руки, в ноги…

— Если бы с ним поговорить, — вдруг мечтательно сказал арестант, — я уверен, что он резко изменился бы…

 

Из пяти доказательств бытия Бога — исторического, космологического, телеологического, онтологического и нравственного, приведенных в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, — в романе актуализируется последнее — нравственное, предложенное в свое время немецким философом И. Кантом. В начале романа в споре М.А. Берлиоза и Иванушки Бездомного с Воландом речь идет о нравственном доказательстве бытия Бога, предложенном Кантом. 

Проблемные вопросы:

v     Мастер ведет речь не о Божьем сыне, его герой – простой человек, а значит: какие проблемы будут разрешаться в романе Булгакова – богословские или реальные, мирские?

v     В чём суть спора между Понтием Пилатом и Иешуа Га–Ноцри?

v     Что проповедует Иешуа?

v     Что есть истина?

v     Почему Пилат, желая спасти арестованного, все же приговаривает его к смерти?

Мы попытаемся разобраться в библейской легенде, «докопаться» до истины.

Булгаковский герой Воланд, обращаясь к Мастеру, заметил: «Ваш роман вам принесет еще сюрпризы».

v Кто такой булгаковский Иешуа? (Иешуа – простодушный, мудрый, наивный проповедник, носитель вечного идеала, вершина бесконечного восхождения человечества на пути к добру, к любви, милосердию).

v Что же проповедует Иешуа? (добро, завязка беседы – добрый человек)

Проследим за поведением Пилата в сцене допроса Иешуа.

v Какое впечатление произвёл на вас Понтий Пилат?

v Был  ли  шанс  на  спасение  прокуратором  Иешуа? 

v Какое  значение в  данной  сцене  имеет  такая  художественная  деталь, как появление ласточки? (Был шанс объявить бродячего философа душевнобольным, не найдя в его деле состава преступления. Пилат, видящий вокруг себя только тех, кто его боится, может позволить себе удовольствие иметь рядом человека независимых взглядов. Но столь мирно все не может разрешиться, потому что жизнь жестока и люди, имеющие власть, боятся её потерять.

Ласточка – символ свободы мыслей, истины – влетает в зал, и прокуратор принимает решение в пользу Иешуа. Ласточка улетела – изменилось настроение Пилата. Он читает в пергаменте пугающие его слова, которые философ произнес позже вслух: «В числе прочего я говорил… что всякая власть является насилием над людьми и что настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть».

v     Почему, не желая гибели бродячего философа, не веря в его виновность, прокуратор подписывает ему смертный приговор? (Будучи смелым воином на поле боя, Понтий Пилат трусит  тогда, когда дело касается кесаря, власти. Для Пилата занимаемое дело – «золотая клетка». Он боится за себя так, что пойдет против своей совести. Понтий Пилат внутренне несвободен. Поэтому он предает Иешуа).

Свидетелем всех событий становится секретарь Пилата.

v  Какую роль играют в передаче диалога ремарки о поведении секретаря?: «Секретарь вытаращил глаза на арестанта…», «Секретарь смертельно побледнел и уронил свиток на пол…», «Секретарь думал теперь об одном, верить ли ему ушам своим…»?

v  Понаблюдайте  за  поведением  прокуратора  после  вынесения приговора.

v  Чего он боится? (Богатый жизненный опыт Понтия Пилата помогает ему понять Иешуа как человека. Мы обнаруживаем в нём и человеческое соучастие к Иешуа, и жалость, и сострадание. И вместе с тем страх. Именно он, рождённый зависимостью от государства, необходимостью следовать его интересам, а не истине, и определяет в конечном итоге выбор Понтия Пилата. В условиях тоталитарного режима, будь то рабовладельческий строй или сталинская диктатура, человек может выжить, руководствуясь ближайшей государственной пользой, а не своими нравственными ориентирами).

v  В чём драматизм Понтия Пилата? (Он и обвинитель, и жертва. Отступившись от Иешуа, он губит и себя, и свою душу. Вот почему загнанный в угол необходимостью предать смерти бродячего философа, он произносит: «Погиб!». «Погибли!». Он гибнет вместе с Иешуа. Гибнет как свободная личность).

v     Чем же так опасен Иешуа для тоталитарного Рима со своими утопическими идеями о царстве истины? (Тем, что безгранично верит в преобладание доброго начала в любом человеке. Жизненный опыт убедил римского прокуратора в обратном. Вот почему он кричит страшным, сорванным командами голосом: «Оно никогда не настанет!»).

v     Докажите текстом  произведения, что совесть не даёт покоя Понтию Пилату? Почему? (Потому что нет и не может быть морального выкупа за предательство).

Муки совести рождают в его душе ужас. Уже сейчас Пилат уверен, что не будет ему покоя ни днем ни ночью. Он попытается как-то смягчить «приговор» себе; он даже пригрозит Каифу: «Побереги себя, первосвященник… Не будет тебе… отныне покоя! Ни тебе, ни народу твоему… пожалеешь, что послал на смерть философа с его мирной проповедью».Он велит прекратить страдания Иешуа, распятого на столбе. Но все тщетно. Это ничто по сравнению с теми словами, которые Иешуа перед смертью просит передать Пилату.

v     Что это за слова? Их повторит прокуратору начальник тайной службы.

«– Не пытался ли он проповедовать что-либо в присутствии солдат?

– Нет, игемон, он не был многословен в этот раз. Единственное, что он сказал, это что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость».

v     Понаблюдайте, как меняется голос Понтия Пилата. (Гость услышал «внезапно треснувший голос»; «спросил хриплый голос».Это возмездие.)

v     А что лежит в основе каждого предательства? (трусость)

v     Но неужели всадник Золотое Копьё, бесстрашный на поле боя воин, в самом деле трус?

v     Почему Булгаков так настаивает на этом обвинении?  Почему же такая резкая оценка? (Писатель уверен, что подлее, страшнее открытого зла конформизм тех, кто зло понимает, готов осудить его, способен ему препятствовать, но не делает этого из-за малодушия, трусости, привычки к комфорту, боязни за карьеру. Трусость – главная причина подлости на земле. И наказан за неё Понтий Пилат страшными муками совести)

Читаем диалог 2-х умных людей, уважающих, понимающих друг друга, но всё-таки опасающихся говорить открыто. Этот разговор полон недомолвок и полунамёков. Но Афраний прекрасно поймёт своего господина.

Вот оно возмездие. Уйти от него невозможно. Ты, Всадник Золотое Копьё, трус и вынужден сейчас согласиться с такой характеристикой. Что можно сейчас сделать? Что-то, за что не накажет кесарь, но что хоть как-то поможет ему, Пилату, оправдать себя. 

Итак, третий  вопрос.  Касается  этого, как его... Иуды из Кириафа.

     Тут  гость и послал  прокуратору свой взгляд и тотчас, как  полагается, угасил его.

     — Говорят, что он,  — понижая голос, продолжал прокуратор, —  деньги будто  бы получил  за  то,  что  так радушно принял  у  себя этого безумного философа.

     — Получит, — тихонько поправил Пилата начальник тайной службы.

     — А велика ли сумма?

     — Этого никто не может знать, игемон.

     — Даже вы? — своим изумлением выражая комплимент, сказал игемон.

     —  Увы,  даже я, — спокойно  ответил гость, —  но что он получит эти деньги сегодня вечером, это я знаю. Его сегодня вызывают во дворец Каифы.

     —  Ах, жадный  старик из Кириафа,  — улыбаясь, заметил прокуратор, — ведь он старик?

     — Прокуратор никогда не  ошибается, но на  сей  раз ошибся, — любезно ответил гость, — человек из Кириафа — молодой человек.

     — Скажите! Характеристику его вы можете мне дать? Фанатик?

     — О нет, прокуратор.

     — Так. А еще что-нибудь?

     — Очень красив.

     — А еще? Имеет, может быть, какую-нибудь страсть?

     —  Трудно  знать   так   уж  точно  всех   в  этом  громадном  городе, прокуратор...

     — О нет, нет, Афраний! Не преуменьшайте своих заслуг!

     —  У  него есть одна страсть,  прокуратор.  — Гость сделал  крохотную

паузу. — Страсть к деньгам.

     — А он чем занимается?

     Афраний поднял глаза кверху, подумал и ответил:

     — Он работает в меняльной лавке у одного из своих родственников.

     — Ах так, так, так,  так.  — Тут прокуратор умолк,  оглянулся, нет ли кого  на балконе,  и потом сказал  тихо: — Так вот в чем  дело — я получил сегодня сведения о том, что его зарежут сегодня ночью.

     Здесь  гость  не  только метнул свой  взгляд  на  прокуратора,  но даже немного задержал его, а после этого ответил:

     —  Вы, прокуратор, слишком лестно отзывались обо  мне. По-моему, я  не заслуживаю вашего доклада. У меня этих сведений нет.

     — Вы достойны наивысшей награды, — ответил прокуратор, — но сведения такие имеются.

     — Осмелюсь спросить, от кого же эти сведения?

     —  Позвольте мне пока этого не  говорить, тем  более что они случайны, темны и  недостоверны. Но  я обязан предвидеть все. Такова  моя должность, а пуще всего я обязан верить своему предчувствию, ибо  никогда оно еще меня не обманывало.  Сведения  же  заключаются в том, что  кто-то  из тайных друзей Га-Ноцри, возмущенный чудовищным  предательством этого менялы, сговаривается со своими  сообщниками убить его сегодня  ночью,  а деньги,  полученные  за предательство,  подбросить первосвященнику с запиской:  "Возвращаю проклятые деньги!"

     Больше своих неожиданных взглядов начальник тайной службы на игемона не бросал и продолжал слушать его, прищурившись, а Пилат продолжал:

     —  Вообразите,  приятно  ли будет первосвященнику в  праздничную  ночь получить подобный подарок?

     —  Не  только  не  приятно,  —  улыбнувшись, ответил  гость,  — но я полагаю, прокуратор, что это вызовет очень большой скандал.

     — И я сам того же мнения. Вот поэтому я прошу вас заняться этим делом, то есть принять все меры к охране Иуды из Кириафа.

     — Приказание игемона  будет исполнено, —  заговорил Афраний, —  но я должен успокоить игемона:  замысел злодеев чрезвычайно трудно выполним. Ведь подумать только, —  гость,  говоря,  обернулся и  продолжал:  —  выследить человека, зарезать,  да еще  узнать, сколько получил,  да ухитриться вернуть деньги Каифе, и все это в одну ночь? Сегодня?

     — И тем не  менее его зарежут сегодня, — упрямо  повторил Пилат, — у меня предчувствие, говорю я вам! Не было случая, чтобы оно меня обмануло, — тут судорога прошла по лицу прокуратора, и он коротко потер руки.

     —  Слушаю, —  покорно отозвался  гость, поднялся,  выпрямился и вдруг спросил сурово: — Так зарежут, игемон?

     —  Да, — ответил Пилат,  — и вся  надежда только на  вашу изумляющую всех исполнительность.

     Гость поправил тяжелый пояс под плащом и сказал:

     — Имею честь, желаю здравствовать и радоваться.

 

v Какое приказание и как отдаёт он начальнику тайной полиции?

Понаблюдаем, как меняется голос Понтия Пилата («…гость услышал «внезапно треснувший голос», «спросил хриплый голос»). Понтий Пилат тонко намекает своему подчиненному, а по сути дела, отдает приказ убить Иуду. По Библии Иуда кончает жизнь самоубийством, Булгаков же дает совершенно иную трактовку.

v Чем же объяснить столь принципиальные расхождения между Библией и романом?

В ходе полемики склоняемся к мысли, что булгаковский Пилат пытается снять вину с себя, успокоить свою совесть, считая единственным виновником предателя Иуду. Но смерть Иуды не облегчает его страдания. В нравственном поединке Пилата с Иешуа моральная победа осталась за Га-Ноцри, который, умирая, обвинил Пилата в трусости. Римский прокуратор хотел и мог спасти Иешуа, но не сделал этого, боясь потерять свою власть, свое положение («Или ты думаешь, что я готов занять твое место?» - искаженный судорогой, кричит он, обращаясь к Иешуа). Трусость объявляется в романе «самым страшным человеческим пороком».

Оставим на время Понтия Пилата и вспомним, что в рассматриваемых нами главах действует ещё один герой. Это Левий Матвей.

v  Как ведёт себя Левий Матвей, узнав о неотвратимой гибели Иешуа? (Он хотел одного, чтобы Иешуа, не сделавший никому в жизни ни малейшего зла, избежал бы истязаний).

Теперь вспомним разговор, который состоялся между Понтием Пилатом и Левием Матвеем.

v     Почему Левий Матвей действительно достойный ученик Иешуа? (Он ведёт себя гордо, не боится Понтия Пилата.Он устал так, как может устать человек, помышляющий о смерти как об отдыхе).

v     На предложение Пилата служить ему («У меня в Кесарии есть большая библиотека, я очень богат и хочу взять тебя на службу. Ты будешь разбирать и хранить папирусы, будешь сыт и одет») Левий Матвей отвечает отказом. Почему?

И Понтий Пилат лишь тогда на мгновение осознаёт своё торжество над Левием, когда на его заявление о желании убить Иуду ответит, что это уже сделал он.

v      Как судьба наказала Пилата за его трусость? (Воланд, его свита, Мастер и Маргарита, несущиеся на волшебных конях в ночи, видят при свете луны сидящего человека, а рядом с ним собаку. Воланд скажет Мастеру: «Мне хотелось показать вам вашего героя...»)

Пилат давно, сразу после гибели Иешуа, осознал, что тот был прав, когда утверждал, что трусость - один из самых страшных пороков. И даже более: «Философ, я тебе возражаю: это самый страшный порок».

И за самый страшный порок человек расплачивается бессмертием, но он не законченный злодей, не только палач, но и мученик. Страдания и раскаяние Пилата искупают его вину. «Свободен! Свободен!» - провозглашает в конце Мастер. В данном случае это означает «прощён!»

v     Успокоится ли теперь бывший прокуратор Иудеи?

Итак, Понтию Пилату недостаточно того, что его простили. Душа его успокоится лишь тогда, когда Иешуа скажет ему, что казни не было.

«…Больше мне ничего не нужно! - сорванным голосом вскрикивает человек в плаще и поднимается всё выше к луне, увлекая своего спутника. За ними идёт спокойный и величественный гигантский остроухий пёс.

Тогда лунный путь вскипает. Из него начинает хлестать лунная река и разливается во все стороны. Луна властвует и играет, луна танцует и шалит».

Две тысячи лет длится для прокуратора Иудеи наказание луной».

v  А луна - это тоже символ. Как вы думаете,  чего? (Лунная дорожка соединяет Понтия Пилата с Иешуа.Луна становится посредником, мостиком между землёй и небом, грехом и искуплением, дисгармонией и успокоением, прошлым, настоящим и будущим).

Чтобы вы лучше представили себе описываемую автором эпоху, обратимся к репродукциям картин Н.Н.Ге «Голгофа», «Что есть истина? Христос и Пилат», И.Н.Крамского «Христос в пустыне».

Иван Николаевич Крамской в картине «Христос в пустыне» изображает момент, когда человек решает для себя мучительную проблему: с кем идти и кому служить.

 

Обобщение и систематизация знаний.

v  Как вы думаете, почему понадобился Булгакову такой художественный приём: параллельно повествованию о современности вести еще и линию романа, написанного Мастером и рассказывающего о событиях, которые происходили 2 тысячи лет назад?

Вывод. Роман «Мастер и Маргарита» Булгакова посвящён вечным проблемам, и они существуют в настоящем так же, как и много веков назад.

Ещё раз назовите эти проблемы:

1) Что такое истина?

2) Внутренняя свобода и несвобода человека.

3) Добро и зло, вечное их противопоставление и борьба.

4) Верность и предательство.

5) Милосердие и всепрощение.

Сделаем главные выводы:

1) М.А.Булгаков не пересказывает, не переосмысливает евангельский сюжет, более того, ведёт резкую полемику с евангельской трактовкой образа Иисуса Христа. В образе Иешуа изображён не сын Божий, но сын человеческий, несущий высочайший моральный идеал добра, сострадательности и отваги.

2) Делая главным героем ершалаимских глав Понтия Пилата, автор ставит вопрос о нравственной ответственности человека (не только наделённого властью, но и любого другого) за происходящее вокруг.

3) Самый большой, по мнению писателя, человеческий порок- трусость, боязнь из соображений карьеры, стремления сохранить привычный удобный образ жизни поступать согласно велению голоса совести, главной нравственной опоры человека.

 

Часть 5. Мастер и Иешуа.

 

Мастер. В ранней редакции романа, когда образ был еще не ясен самому М. Булгакову, заглавный герой был назван Фаустом. Это имя было условным, вызвано аналогией с героем гетевской трагедии, и лишь постепенно прояснялась концепция образа спутника Маргариты — Мастера.

Мастер является трагическим героем, во многом повторяющим путь Иешуа, в современных главах романа. Тринадцатая (!) глава романа, где Мастер впервые появляется перед читателем, названа "Явление героя":

«Иван [Бездомный. — В.К.] спустил ноги с постели и всмотрелся. С балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темно-волосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми… Тут увидел Иван, что пришедший одет в больничное. На нем было белье, туфли на босу ногу, на плечи наброшен бурый халат.

— Вы — писатель? — с интересом спросил поэт.

— Я — мастер, — он сделался суров и вынул из кармана халата совершенно засаленную черную шапочку с вышитой на ней желтым шелком буквой "М". Он надел эту шапочку и показался Ивану и в профиль и в фас, чтобы доказать, что он — мастер».

Мастер, как и в свое время Иешуа, также оказался в конфликтной, драматичной ситуации: власть и господствующая идеология активно противостоят его истине — роману. И Мастер также проходит свой трагический путь в романе.

В имени своего героя — Мастера — М. Булгаков подчеркивает главное для него — способность к творчеству, способность быть профессионалом своего писательского дела и не изменять своему таланту. Мастер означает творец, создатель, демиург, художник, а не ремесленник. Булгаковский герой — Мастер, и это сближает его с Творцом — создателем, художником-архитектором, автором целесообразного и гармоничного устройства мира.

Но Мастер, в отличие от Иешуа, оказывается несостоятельным как трагический герой: в нем недостает той духовной, нравственной силы, которую проявил Иешуа и на допросе у Пилата, и в свой смертный час. В самом названии главы ("Явление героя") заключена трагическая ирония (а не только высокая трагедия), так как герой является в больничном халате, в качестве пациента психиатрической лечебницы, и сам объявляет Ивану Бездомному о своем сумасшествии.

Воланд говорит о Мастере: "Его хорошо отделали". Истерзанный Мастер отказывается от своего романа, от своей истины: "У меня больше нет никаких мечтаний и вдохновения тоже нет… Ничто меня вокруг не интересует, кроме нее [Маргариты. — В.К.]… Меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал… он мне ненавистен, этот роман… Я слишком много испытал из-за него".

Мастер, как и Иешуа, имеет своего антагониста в романе — это М.А. Берлиоз, редактор толстого московского журнала, председатель МАССОЛИТа, духовный пастырь пишущей и читающей паствы. Для Иешуа в античных главах романа антагонистом является Иосиф Каифа, "исполняющий обязанности президента синедриона первосвященник иудейский". Каифа выступает от имени иудейского духовенства как духовный пастырь народа.

Каждый из главных героев — и Иешуа, и Мастер — имеет своего предателя, стимулом для которых является материальная выгода: Иуда из Кириафа получил свои 30 тетрадрахм; Алоизий Могарыч — квартирку Мастера в подвале.

 

Сравнительная таблица

Сходства

Различия

 

Мастер

Иешуа

Оба оказываются в конфликтной, драматичной ситуации. Оба проходят трагический путь в романе

В имени своего героя — Мастера — М. Булгаков подчеркивает главное для него — способность к творчеству, способность быть профессионалом своего писательского дела и не изменять своему таланту. Мастер означает творец, создатель, демиург, художник, а не ремесленник

Не сын Божий, но сын человеческий, несущий высочайший моральный идеал добра, сострадательности и отваги

Оказывается несостоятельным как трагический герой: в нем недостает духовной, нравственной силы

Показывает нравственную силу на допросе у Пилата

Отказывается от своего романа

Не изменяет своей вере, своим взглядам.

Имеет антагониста М.А.Берлиоза

Имеет антагониста Иосифа Каифа

Имеет предателя Алоизия Могарыча

Имеет предателя Иуду из Кариафа

 

Часть 6. Любовь Мастера и Маргариты.

 

«За мной читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? да отрежут лгуну его гнусный язык. За мной читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!»

Этими словами начинается 2 часть книги, глава 19, которая называется «Маргарита». Так давайте же отправимся вслед за булгаковским призывом и убедимся во всепобеждающей силе любви! Такую любовь испытал и сам писатель. Мы уже отмечали, что роман содержит факты биографии писателя.

Роман, жизнь, как все переплелось, вросло друг в друга, соединились жизнь и мечта, Елена Сергеевна и Маргарита Николаевна. В начале 30-х г.г. жена крупного советского военачальника Московского округа ушла к знаменитому писателю Булгакову и стала его женой.

В феврале 1929 г. они впервые встретились, а в мае Михаил Афанасьевич начал писать свой великий роман «Мастер и Маргарита». Роман, который стал плодом любви Мастера к женщине и жизни.

Давайте вспомним начало любовной истории в романе.

v Как познакомились Мастер и Маргарита?

Это была случайная встреча. Зачитать описание встречи  Мастера и Маргариты глава 13 (Она несла в руках отвратительные,  тревожные желтые  цветы. Черт  их знает, как их  зовут,  но  они первые  почему-то  появляются в Москве. И эти цветы  очень  отчетливо  выделялись на черном ее весеннем пальто. Она  несла желтые  цветы! Нехороший  цвет.  Она повернула с  Тверской в переулок  и тут обернулась.  Ну,  Тверскую вы знаете? По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела  не то что тревожно, а даже как будто болезненно. 

  И  меня  поразила  не  столько  ее  красота,  сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!)

v  В чем особенность завязавшегося разговора?

Он самый обыкновенный, нет в нем ничего необычного, но Мастер неожиданно понял, что «всю жизнь любил эту женщину».

v   Чем необычна вспыхнувшая любовь?

Необычна тем, что это была любовь с первого взгляда, которая как молния поразила их мгновенно. Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож!»)

v Были ли счастливы Мастер и Маргарита до встречи друг с другом?

Нет. Маргарита - «невиданное одиночество в глазах».

v   Как жила Маргарита до Мастера?

У нее все было: дом, деньги, она не нуждалась ни в чем. (Маргарита Николаевна не нуждалась в деньгах. Маргарита Николаевна могла купить все, что ей понравится. Среди знакомых ее мужа попадались интересные люди. Маргарита Николаевна никогда не прикасалась к примусу. Маргарита Николаевна не знала ужасов житья в совместной квартире. Словом… она была счастлива? Ни одной минуты! С тех пор как девятнадцатилетней она вышла замуж и попала в особняк, она не знала счастья. Боги, боги мои! Что же нужно было этой женщине?! Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами? Не знаю. Мне неизвестно. Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги). 

v Раз у нее все было, чего же ей не хватало?

Любви, понимания и т. п. Ее муж - очень крупный специалист, провести параллель с Берлиозом, Римским и т.д.

v     Только ли возлюбленной стала Маргарита для Мастера? Она стала для него ангелом - хранителем, вдохновителем.

v   Что лежало в основе любви Маргариты к мастеру? (восхищение, общие интересы – обе натуры были поэтические)

v Как жил Мастер до Маргариты? (Рассказать по сюжету).

v     Что общего в их жизнях до встречи друг с другом? (Одиночество, не имеют ни родных, ни знакомых. Не всегда муж - родной человек. Родной тот, кто понимает).

v         Какую же женщину любил мастер? Какой была Маргарита?  (Маргарита – умная, красивая, любящая, заботливая, восторженная, понимающая, рассудительная, решительная, настойчивая, смелая, бесстрашная, обаятельная, гордая, милосердная, готовая к самопожертвованию).

v             Каковы самые счастливые минуты встречи Мастера и Маргариты?

v   В чем же заключается счастье? Ведь все более чем прозаично: фартук,
керосинка, испачканные пальцы. Почти нищета.

Булгаков говорит о возможности быть счастливым с любимым человеком в любых условиях, даже самых неблагоприятных.

v     Счастье - не в богатстве. Какие страницы романа убеждают нас в
этом?

v     Почему Маргарита уходит именно в маленькую, темную комнату?
Булгаков противопоставляет Дом и Антидом, родное и враждебное
независимо от внешней обстановки.

v     В чем выразилось соучастие Маргариты в делах Мастера?

Она стала ангелом - хранителем в делах Мастера, особенно это чувствуется после исчезновения Мастера.

v    Почему исчез Мастер? В чем причина такого поступка? Вспомнить эпизод литературной травли мастера, не мог видеть любимую несчастной, не мог принять ее жертвы - он растерян, отказывается то романа, сжигает его.

v     Почему сжечь роман считается преступлением? как наказан Мастер? Он отказывается от идеи, поэтому попадает в царство Покоя.

v Что делает Маргарита во имя спасения любви?

Во имя любви она готова идти на все, продать душу дьяволу.

Истинная любовь всегда жертвенна, всегда героична. Истинной любви покорны все преграды.

v   Как вела себя Маргарита на бале у Сатаны?

Ей пришлось вытерпеть много испытаний, за то, что бы только узнать что-либо о Мастере.

v     Какие качества можно отметить в ее характере?

Ей свойственны доброта, милосердие. Вспомнить эпизод прощения Фриды. Но также и ненависть к гонителям Мастера.

v     Способна ли ненависть подавить в ней милосердие?

Анализ эпизода - разгром квартиры Латунского, успокаивает малыша.

v     Почему Воланд убивает Маргариту, как и Мастера? Почему она
попадает в царство Покоя, ведь она продала душу дьяволу?

Любимые должны быть рядом. Зачитать, как Банга сидит около Понтия Пилата двенадцать тысяч лун.

v Какова роль Маргариты в истории романа Мастера? Маргарита - образ дома, семейно очага, жертвенности в любви.

v     Какие идеалы, связанные с темой любви, утверждает автор? Истинные ценности - свобода личности, честность, правда, вера, любовь.

 

Часть 7. Почему Мастер "не заслужил света"?

 

В 29-й главе романа "Мастер и Маргарита" Левий Матвей, посланник высшей божественной силы, предстает перед Воландом с просьбой:

— Он [Иешуа] прочитал сочинение Мастера… и просит тебя, чтобы взял с собою Мастера и наградил его покоем. Неужели это трудно тебе сделать, дух зла?

— Мне ничего не трудно сделать, — ответил Воланд, — и тебе это хорошо известно… — Он помолчал и добавил: — А что же вы не берете его к себе, в свет?

— Он не заслужил света, он заслужил покой, — печальным голосом проговорил Левий.

v     Почему Мастер "не заслужил света"?

v     Если Мастер "заслужил покой", почему Левий сообщает об этом "печальным голосом"?

v     Почему Иешуа обращается с этой просьбой к Воланду, ведь Иешуа всемогущ?

v     Куда должен взять с собою Мастера Воланд и разве может награда, о которой просит Иешуа, проходить по "ведомству" его антагониста?

v     Как оценить в свете этой награды-наказания судьбу Мастера?

v     Что значит "покой" и как он соотносится со "светом" и "тьмой" в романе М. Булгакова?

Описание "света" (то есть Рая), которого не удостоен Мастер, по сути, остается за рамками текста романа, и это дает основание думать, что в данном произведении подразумевается "свет" в его традиционном религиозном содержании: "Христос был свет истинный" — говорится в Евангелии от Иоанна .

Тьма, соответственно, символизирует богоборческие, сатанинские силы

На некоторые из причин, по которым Мастер "не заслужил света", в разное время обращали внимание Л. Яновская, В. Лакшин, М. Чудакова, Н. Утехин, О. Запальская, В. Котельников и другие исследователи, предлагая ответы чаще этического, религиозно-этического плана.

С христианской точки зрения, Мастер не заслужил света, поскольку и за смертным порогом оставался слишком земным. Он не преодолел в себе человеческого, телесного начала. Это выразилось, в частности, в том, что он оглядывается назад, на свою земную грешную любовь — Маргариту, он хотел бы с нею делить свою будущую неземную жизнь

Классический прецедент в мировой литературе известен: Данте в "Божественной комедии" тем, кто был предан земной любви, отказал в свете, поместил в Ад или в Чистилище. Напомню, что во втором круге Дантова Ада — Парис, соблазнивший Елену Прекрасную и увезший ее от законного супруга.

По христианским представлениям истинный верующий, жаждущий спасения, должен отказаться от всего земного, тем более его не должна тяготить земная грешная любовь. Земные узы родства христианство ставит ниже уз духовных.

Сожжение романа — это своего рода самоубийство, — творческое. Можно предположить, что Воланд потому и появился в Москве, что уничтожение романа послужило как бы апелляцией к нему, к силам зла. Воланд — повелитель теней, а "тень" романа, сожженный роман теперь проходит по его ведомству.

Жизнеописание Иешуа, данное Мастером, представляет собой художественное воплощение доказательства бытия Бога, данное Кантом. 

Устроить судьбу Мастера и Маргариты просит Иешуа, но об этом же "догадался" и Воланд. "Примиряет" их творческий подвиг Мастера, пусть и непоследовательный, "примиряет" человеческая земная любовь — "настоящая, вечная, верная". И в этом смысле название романа имеет философско-этический подтекст: оно утверждает любовь в качестве высшей ценности. Булгаков говорил о себе, что он — "мистический" писатель.

И, конечно, высшей ценностью для автора романа является творчество. При решении судьбы Мастера любовь и творчество уравновесили на чаше весов отсутствие веры. Понадобилось компромиссное решение — наградить-наказать Мастера "покоем".

"Свет" (горний покой, Рай) как награда Мастера был бы немотивированным не только с религиозно-этической, философско-концептуальной точек зрения. Такое завершение вряд ли возможно в рамках уникального жанра, в котором написан роман, — в рамках мениппеи (жанра одновременно философского и сатирического). "Мастер и Маргарита" — роман трагический и в то же время фарсовый, лирический, автобиографический. В нем ощущается ирония по отношению к главному герою, это роман философский и в то же время сатирико-бытовой, в нем сочетаются сакральное и смеховое начала, гротескно-фантастическое и неопровержимо-реалистическое.

 

Часть 8. "Покой" в финале романа.

 

На свете счастья нет, но есть покой и воля
А. Пушкин


Я ищу свободы и покоя. 
М. Лермонтов


Покой нам только снится... 
А. Блок

v Что такое покой?

v Как вы его представляете?

Особый интерес, что вполне понятно, читателей и литературоведов вызывает финал романа — какую все-таки "награду" получает Мастер — "покой" (о чем говорилось ранее), или "свободу", или "безвозвратно" уходит в некую "бездну"?

Закрываем последнюю главу последнего романа М. Булгакова с ощущением восторжествовавшей высшей справедливости: все счета сведены и оплачены, каждому воздано по вере его. Мастер, хотя и не удостоен света, но награжден покоем, и эта награда воспринимается как единственно возможная для многострадального художника.

На первый взгляд все, что мы узнаем об обещанном Мастеру покое, выглядит заманчиво и, как говорит Маргарита, "выдумано" (!) Воландом действительно замечательно

Вспомним, какие замечательные картины в трансцендентном мире рисует Воланд Мастеру: "...о, трижды романтический мастер, неужто вы не хотите днем гулять со своею подругой под вишнями, которые начинают зацветать, а вечером слушать музыку Шуберта? Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером... Там ждет уже вас дом и старый слуга, свечи уже горят..."

Мы хорошо помним и слова Маргариты, обращенные к ее измученному возлюбленному уже в преддверии покоя: "Смотри, вон твой вечный дом, который тебе дали в награду... Я знаю, что вечером придут к тебе те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит. Они будут тебе играть, они будут петь тебе, ты увидишь, какой свет в комнате, когда горят свечи... ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро… Беречь твой сон буду я…"

Покой в  "Мастере и Маргарите" осмыслен в духе романтической поэзии, как состояние некоего летаргического сна-бытия. 

Булгаков обращается к теме бытия после смерти, причем Булгакова интересует судьба художника, творческой личности. Мы воспринимаем покой Булгакова как идеальное, единственно достойное художника местопребывание в неземном пространстве.

Вначале может показаться, что М. Булгаков безусловно, всерьез и окончательно, завершает свой роман желанными для главного героя (и для автора) покоем и свободой, реализуя, хотя бы за пределами земной жизни, право художника на особое, творческое счастье. 

Именно так чаще всего расценивают покой Мастера читатели и критики, например: "Покой, обретенный Мастером, — это награда, в чем-то более ценная, чем свет", потому что Воланд "не собирается лишать своего подопечного способности мыслить и творить"; "Лишь в потустороннем мире он находит условия для творческого покоя, которого был лишен на земле" (Б. В. Соколов); И. Ф. Бэлза также положительно оценивает идею покоя: "в том подвальчике, куда Мастера и Маргариту вернул Воланд, они не могли бы уже жить, ибо “память мастера, беспокойная, исколотая память” не позволила бы автору “романа о Пилате” продолжать писательский труд".

В интонационном, эмоциональном, логическом плане "свобода" уступает другому слову — "потухать" ("память стала потухать").

«Свобода» здесь обусловлена утратой памяти и теряет, таким образом, существенную часть своего положительного значения, обретая горько-иронический, трагический смысл: свобода оказывается возможной лишь в потустороннем мире. 

"Покой" в романе является как бы продолжением бала Сатаны, поскольку в булгаковском романе и "бал" не бал, и "покой" не покой, это игра теней в театре повелителя теней. Об этом, отвечая на реплику Бегемота о великолепии бала, говорит и Воланд: "Никакой прелести в нем [бале. — В.К.] нет и размаха тоже". Перефразировав, по сути это же должно сказать и о покое: никакой награды в нем нет и условий для творческого покоя тоже.

Покой в "Мастере и Маргарите" характеризуется отсутствием единого взгляда на него. Для Мастера покой — это награда, для автора — это желанная, но вряд ли достижимая мечта, для Иешуа и Левия — это то, о чем следует говорить с печалью. Полагалось бы Воланду не скрывать своего удовлетворения, но этого нет, так как он знает, что никакой прелести и размаха тоже в этой награде нет.

 

Итог

Двенадцать лет были отданы М. Булгаковым работе над "Мастером и Маргаритой". Шесть редакций текста насчитывают ныне литературоведы… И это обязывает пристальней вглядеться в "закатный роман", в его героев, вдуматься в его содержание. Если кратко попытаться обозначить путь, который прошел М. Булгаков в своей работе над романом, то его можно обозначить как путь от злободневной сатиры к философии, к общечеловеческим, "вечным" проблемам.

 

 Рефлексия.

                              Чемодан,  мясорубка, корзина

На доске вывешиваются рисунки чемодана, мясорубки, корзины.

 

Чемодан – всё, что пригодится в дальнейшем.

Мясорубка – информацию переработаю.

Корзина – всё выброшу.

Ученикам предлагается выбрать, как они поступят с информацией, полученной на уроке.

Темы для сочинения

1.                     Путь Ивана Бездомного в романе.

2.                     Понтий Пилат: преступление, наказание, прощение.

3.                     Почему Мастер "не заслужил света, а заслужил покой"?

4.                     Авторские ценности в романе "Мастер и Маргарита"

5.                     Иешуа как трагический образ.

6.                     Иешуа Га-Ноцри и Мастер (романные судьбы героев).

7.                     Жанровые особенности романа. "Мастер и Маргарита" как двойной роман.


8.                     Скачано с www.znanio.ru

План лекции Тема: «Рукописи не горят!»

План лекции Тема: «Рукописи не горят!»

Чаплышкина Т.П., Сафронова Л.В

Чаплышкина Т.П., Сафронова Л.В

ХОД УРОКА 1 . Вступительное слово учителя

ХОД УРОКА 1 . Вступительное слово учителя

Он говорил о своем праве как писателя думать и видеть по – своему

Он говорил о своем праве как писателя думать и видеть по – своему

Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя,

Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя,

Таким образом, роман – это такой жанр, который позволяет передать наиболее глубокие и сложные процессы жизни

Таким образом, роман – это такой жанр, который позволяет передать наиболее глубокие и сложные процессы жизни

Слово преподавателя v В чем же особенность композиции романа «Мастер и

Слово преподавателя v В чем же особенность композиции романа «Мастер и

Люцифер в "Божественной комедии"

Люцифер в "Божественной комедии"

Один привязывался возле Храма, а второй вешался на шею козла

Один привязывался возле Храма, а второй вешался на шею козла

Бегемот в романе Булгакова комично сочетает склонность к философствованию и «интеллигентные» повадки с жуликоватостью и агрессивностью

Бегемот в романе Булгакова комично сочетает склонность к философствованию и «интеллигентные» повадки с жуликоватостью и агрессивностью

Все безобразия, мистификации творит свита, сам же

Все безобразия, мистификации творит свита, сам же

Никанора Ивановича Босого

Никанора Ивановича Босого

Часть 4. Ершалаимские главы Действие в современном мире разворачиваются в 1929 г

Часть 4. Ершалаимские главы Действие в современном мире разворачиваются в 1929 г

Пилату, придется пострадать за свои неосторожные действия

Пилату, придется пострадать за свои неосторожные действия

Как произошла встреча? Провокационный вопрос

Как произошла встреча? Провокационный вопрос

Одно слово в этом описании сразу обращает на себя внимание: подбой «кровавый», не красный, яркий и т

Одно слово в этом описании сразу обращает на себя внимание: подбой «кровавый», не красный, яркий и т

Еврейское происхождение Иисуса прослежено от

Еврейское происхождение Иисуса прослежено от

Смерть на кресте Иисуса Христа является искуплением грехов человечества

Смерть на кресте Иисуса Христа является искуплением грехов человечества

Кантом. В начале романа в споре

Кантом. В начале романа в споре

Чего он боится? (Богатый жизненный опыт

Чего он боится? (Богатый жизненный опыт

Вот оно возмездие. Уйти от него невозможно

Вот оно возмездие. Уйти от него невозможно

Возвращаю проклятые деньги!"

Возвращаю проклятые деньги!"

Почему Левий Матвей действительно достойный ученик

Почему Левий Матвей действительно достойный ученик

Добро и зло, вечное их противопоставление и борьба

Добро и зло, вечное их противопоставление и борьба

Ивану Бездомному о своем сумасшествии

Ивану Бездомному о своем сумасшествии

Имеет предателя Алоизия Могарыча

Имеет предателя Алоизия Могарыча

Боги, боги мои! Что же нужно было этой женщине?!

Боги, боги мои! Что же нужно было этой женщине?!

Ей свойственны доброта, милосердие

Ей свойственны доброта, милосердие

Классический прецедент в мировой литературе известен:

Классический прецедент в мировой литературе известен:

Закрываем последнюю главу последнего романа

Закрываем последнюю главу последнего романа

Перефразировав, по сути это же должно сказать и о покое: никакой награды в нем нет и условий для творческого покоя тоже

Перефразировав, по сути это же должно сказать и о покое: никакой награды в нем нет и условий для творческого покоя тоже
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
28.01.2024