Презентация на тему "Online-переводчик враг или помощник"

  • pptx
  • 06.05.2020
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Online-переводчик враг или помощник.pptx

Online-переводчик: враг или помощник?

Цель и задачи

Цель:
Изготовить буклеты «Online-переводчик: враг или помощник?»
Задачи:
Провести анкетирование среди одноклассников, чтобы узнать, что они думают по поводу Online-переводчика, машинного перевода, интересны ли они им и какая именно информация должна содержаться в буклетах.
Обработать результаты и на основе полученных данных подобрать информацию по интересующим нас вопросам.
Изготовить буклеты и познакомить ребят с ними.

Что такое перевод?

Перевод – это сложный и многогранный вид человеческой деятельности.
В переводе сталкиваются различные культуры, разные личности, разные склады мышления, разные традиции и установки

История перевода

Перевод как разновидность научной деятельности возник давно. Первыми переводчиками можно назвать тех отцов Церкви, кто занимался переводом Библии.
Сначала тексты переводили со свечой, потом с керосиновыми лампами, затем появилось электричество, а за ним уже – и Интернет. Сегодня многие люди с удовольствием пользуются не только электронными переводчиками, а онлайн сервисами.

История машинного перевода

История машинного перевода как научно-прикладного направления началась в конце 40-х годов прошлого века.
В марте 1947 г. Уоррен Уивер впервые сформулировал концепцию машинного перевода, которую несколько позже (в 1949 г.) развил в своем меморандуме.

Условия качественного перевода

текст перевода точно передает содержание оригинала;
текст перевода соответствует нормам языка перевода;
текст перевода примерно сопоставим с оригиналом по своему объему.

Средства перевода

Онлайн-переводчики – специальные программы, с помощью которых можно осуществить перевод отдельных слов и предложений практически с любого языка.

Определение

Какая польза от таких переводчиков?

Экономия времени.
Быстрое осуществление перевода или нахождение значения неизвестного слова. 
Приобретение определенных знаний.
Высокая эффективность, доступность и простота в применении.
В процессе написание слова происходит его запоминание

Список лучших online-переводчиков

Translate.ru
Google Translate Яндекс Переводчик
Мультитран
Reverso
Microsoft Translator
SYSTRANet
Free Translatio
Worldlingo
ABBYY Lingvo Live

Будущее online-перевода

Список использованных источников и литературы

Биболетова М.З. Английский с удовольствием. IX класс. – Обнинск: Титул, 2012. -240с.: ил.
Большой англо-русский словарь. – М.:АСТ, Мн.: Харвест, 2001.
Евдокимов А. “Искусство машинного перевода”, журнал “Hard'n'Soft”, февраль, 2008 г
Кноп К. “Переведутся ли переводчики?” журнал “Мир Internet”, № 8, 2002.
Ожегов, С. И., Шведов, Н.Ю. Толковый словарь русского языка [Текст]. - М.: ООО «ИНФОТЕХ»,2009.-944с.
Официальный сайт Google Translate - Режим доступа: http://translate.google.com, http://translate.google.ru
Официальный сайт Translate.ru (PROMT) - Режим доступа: http://www.translate.ru
Официальный сайт SYSTRANet - Режим доступа: http://www.systranet.com/
Сокирко “Будущее машинного перевода” журнал "Компьютера" №21 от 05.06 2002
http://ru.wikipedia.org/wiki/Машинный_перевод
Ofap.ru образовательный федеральный проект [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://ofap.ru/chto-takoe-onlajn-perevodchik.html.