Как известно, в бурятском языке представлены формы личной и возвратной (безличной) принадлежности, которые имеют специальные аффиксы, а грамматическая категория принадлежности по своему значению распадается на личную и возвратнобезличную. Личная принадлежность выражает принадлежность предмета обладателю, различаемому по лицам и числам. Данный материал можно использовать на уроке.
безличное притяжание.pptx
Презентация "Безличное притяжание"
Безличное притяжание
Безличное (возвратное) притяжание показывает
принадлежность того или иного предмета
действующему лицу, т.е. подлежащему в
предложении.
Например:Би нэгэ мориёо хүтэлөөд, нүгөөдэ
мориндоо һуугаад, моринойнгоо гуйдэл соонь
ерэбэб (букв.: Я взяв за повод одного своего
коня, сев на другого своего коня, приехал на
всём скаку своего коня).
Презентация "Безличное притяжание"
Безличное притяжание имеет
двоякое оформление:
первое
передаётся
самостоятельно
возвратным местоимением өөр (свой), которое
занимает
в
отношении определяемого слова
препозиционное
положение
Например: өөрынгөө ажалаар олоогуй талхан
аманда шэруун. (Не своим трудом заработанный
хлеб черствый во рту).
второе передается через окончания безличного
притяжания: -нгээ, -гээ, -нгөө, -өө, -еэ, -н,
произошедшие от возвратного местоимения
өөрынгөө (свой, собственный)
Например: Вместо өөрынгөө мориной (своего
коня), как принято в первом оформлении,
можно говорить просто: моринойнгоо (своего
коня), как это принято во втором оформлении,
при этом оба оформления по смыслу одинаковы.
Презентация "Безличное притяжание"
Суффиксы безличного притяжания
наращиваются к падежной основе, за
исключением именительного падежа, т.е. к
любой основе, выступающей в качестве любого
члена предложения, за исключением
подлежащего.
По закону гармонии гласных суффиксы
безличного притяжания изменяются в
зависимости от гласных основы слова, поэтому,
кроме перечисленных суффиксов, имеются
следующие:
-нгаа (-нгоо), (-то), -аа, -оо, -н.
Например: абынгаа (отца своего)
городойнгоо (города своего)
Басаганайнгаа (дочери своей)
номойнгоо (книги своей) и т.д.
Переведите на бурятский язык.
1. Ты часто бываешь в гостях у своей бабушки.
2. Все ребята любят свою школу.
3. Я давно не был у своего товарища.
4. Я нечаянно толкнула свою подругу.
5. Мы вырастили на своем огороде вкусные
овощи.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.