ТИРЕ СТАВИТСЯ
1. Между подлежащим и сказуемым с нулевой связкой, если главные члены выражены существительным,
инфинитивом, количественным числительным в именительном падеже, а также словосочетанием, содержащим
указанные части речи.
Неужели, думал я, мое единственное назначение на земле – разрушать чужие надежды? (М.Ю. Лермонтов.
Герой нашего времени)
Любовь украшает жизнь.
Любовь – очарование природы... (М.М. Зощенко. Голубая книга. Любовь)
Любовь – форма, а моя собственная форма уже разлагается. (И.С. Тургенев. Отцы и дети)
Замечу кстати: все поэты – любви мечтательной друзья. (А.С. Пушкин. Евгений Онегин)
А гений и злодейство – две вещи несовместные. (А.С. Пушкин. Моцарт и Сальери)
– Прокатилов – сила! – начала компания утешать Стручкова. (А.П. Чехов. На гвозде)
Знать, мой удел – лелеять грезы
И там со вздохом в высоте
Рассыпать огненные слезы. (А.А. Фет. Ракета)
Это типичное пижонство – грабить бедную вдову. (И.Ильф, Е.Петров. Двенадцать стульев)
2. Перед словами это, вот, значит, стоящими между подлежащим и сказуемым.
А уменьшить сумму человеческих жизней на 50 миллионов лет – это не преступно. (Е.Замятин. Мы)
Но мыто знаем, что сны – это серьезная психическая болезнь. (Е.Замятин. Мы)
Вечно жить среди мучений,
среди тягостных сомнений –
Это сильных идеал,
Ничего не создавая, ненавидя, презирая
И блистая, как кристалл. (Н.Гумилев. Злобный гений, царь сомнений...)
3. Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже, тире
ставится в следующих случаях:
а) при логическом выделении местоимения:
Она – виновница того превращения. (И.А. Гончаров. Обломов)
Ты – лестница в большом, туманном доме. (В.В. Набоков. Лестница)
б) при противопоставлении:
Я жажду и алчу, а ты – пустоцвет,
И встреча с тобой безотрадней гранита. (Б.Л. Пастернак. Чудо)
Вот мы – соучастники сборищ.
Вот Анна – сообщник природы... (Б.А. Ахмадулина. Анне Каландадзе)
в) при обратном порядке слов:
Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далеко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта – я». (А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане)
г) при структурном параллелизме частей предложения:
Он весь – дитя добра и света,
Он весь – свободы торжество! (А.А. Блок. О, я хочу безумно жить!)
4. При наличии паузы на месте отсутствующего главного или второстепенного члена в неполных предложениях. Блуждая глазами, Иван Савельевич заявлял, что днем в четверг он у себя в кабинете в Варьете в одиночку
напился пьяным, после чего кудато пошел, а куда – не помнит, гдето еще пил старку, а где – не помнит, гдето
валялся под забором, а где – не помнит опятьтаки. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита)
Зимой на Песчаной улице было много свету, было серо и пустынно, весной – солнечно, весело, особенно при
взгляде на белую стену протоиерейского дома, на чистые стекла, на серозеленые верхушки тополей в голубом
небе. (И.А. Бунин. Чаша жизни)
Огонь огнем встречают,
Беду – бедой и хворью лечат хворь... (В.Шекспир. Ромео и Джульетта. Пер. Б.Л. Пастернака)
5. Интонационное тире между любыми членами предложения.
Лежали мертвые – и лепетали ужасную, неведомую речь. (А.С. Пушкин. Пир во время чумы)
Князь снял запор, отворил дверь и отступил в изумлении, весь даже вздрогнул: перед ним стояла Настасья
Филипповна. (Ф.М. Достоевский. Идиот)
Это – гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору. (И.Ильф, Е.Петров.
Двенадцать стульев)
6. В примечаниях объясняемое слово отделяется от объяснения тире (независимо от формы выражения сказуемого).
Сивилла Самийская – от названия острова Самос. (Д.С. Буслович. Люди, герои, боги)
а) если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения:
7. При обобщающих словах:
Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
Торжество самосохранения, спасение от давившей опасности – вот что наполняло в эту минуту все его
существо. (Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание)
б) когда обобщающее слово стоит перед однородными членами, после него ставится двоеточие, а после однородных членов
ставится тире, если после них предложение продолжается:
Всё вокруг: залитое кровью поле, французы, валяющиеся грудой повсюду, разбросанные грязные тряпки в крови –
было мерзко и отвратительно. (Л.Н. Толстой. Война и мир)
Толпа строений: людских, амбаров, погребов – наполняла двор. (Н.В. Гоголь. Мертвые души)
8. Между словами и цифрами для указания пространственных, временных или количественных пределов («от ... до»).
...Вехой была когдато по большому водному пути Воронеж – Азов. (М.А. Шолохов. Тихий Дон)
Примечание. Если между существительными – именами собственными или цифрами можно вставить или, то ставится дефис.
Явились и дветри прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара
Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения. (Ф.М. Достоевский. Бесы)
9. Для обособления приложения, если оно носит пояснительный характер.
Другое же дело – получение денег – точно так же встречало препятствия. (Л.Н. Толстой. Анна Каренина)
10. Перед приложением, стоящим в конце предложения, если оно логически выделено.
В моей комнате я застал конторщика соседнего имения – Никиту Назарыча Мищенку. (А.И. Куприн. Олеся)
Он прошел всю Богоявленскую улицу; наконец пошло под гору, ноги ехали в грязи, и вдруг открылось широкое,
туманное, как бы пустое пространство – река. (Ф.М. Достоевский. Бесы)
11. Для обособления распространенных согласованных определений, стоящих в конце предложения, особенно при
перечислении: Это в одних витринах, а в других появились сотни дамских шляп, и с перышками, и без перышек, и с пряжками, и без них,
сотни же туфель – черных, белых, желтых, кожаных, атласных, замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А.
Булгаков. Мастер и Маргарита)
12. Для обособления второстепенных членов предложения, выраженных инфинитивом, носящих пояснительный
характер, – и в конце и в середине предложения:
Кот Василий взял весенний отпуск – жениться. (А. и Б. Стругацкие. Понедельник начинается в субботу)
Изза Сибгатова у Донцовой даже изменилось направление научных интересов: она углубилась в патологию
костей из одного порыва – спасти Сибгатова. (А.И Солженицын. Раковый корпус)
13. Для обособления вставных конструкций.
Убили его – какое странное слово! – через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная осень)
Но не пытайся для себя хранить
Тебе дарованное небесами:
Осуждены – и это знаем сами –
Мы расточать, а не копить. (А.А. Ахматова. Нам свежесть слов...)
14. Между частями сложносочиненного предложения, если в предложении содержится противопоставление или
указывается на быструю смену событий.
Лошади шли шагом – и скоро стали. (А.С. Пушкин. Капитанская дочка)
Гетман воцарился – и прекрасно. (М.А. Булгаков. Белая гвардия)
15. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто – в предложениях с параллелизмом
структуры).
Если смерть – светло я умираю,
Если гибель – я светло сгорю.
И мучителей моих я – не прощаю,
Но за муку – их благодарю. (З.Гиппиус. Мученица)
А в наши дни и воздух пахнет смертью:
Открыть окно – что жилы отворить. (Б.Л. Пастернак. Разрыв)
16. В бессоюзных сложных предложениях, если:
а) вторая часть противопоставляется первой:
За мной гнались – я духом не смутился. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
Твори добро – не скажет он спасибо. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
б) вторая часть содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорится в первой:
Вели – умру; вели – дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость)
Я встретил вас – и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое –
И сердцу стало так тепло... (Ф.И. Тютчев. К.Б.)
Я умираю – мне не к чему лгать. (И.С. Тургенев. Отцы и дети)
в) вторая часть содержит сравнение с тем, о чем говорится в первой:
Пройдет – словно солнце осветит!
Посмотрит – рублем подарит. (Н.А. Некрасов. Мороз, Красный нос) г) в предложении выражается быстрая смена событий, неожиданное присоединение:
Приди ко мне на рюмку рома,
Приди – тряхнем мы стариной. (А.С. Пушкин. Сегодня я поутру дома...)
д) первая часть указывает на время или условие совершения действия, о котором говорится во второй части:
Условие:
Бог даст – лет десять, двадцать,
И двадцать пять, и тридцать проживет он. (А.С. Пушкин. Скупой рыцарь);
Время:
И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной...
Срок настанет – Господь сына блудного спросит:
«Был ли счастлив ты в жизни земной?» (И.А. Бунин. И цветы, и шмели...)
е) с изъяснительным значением второй части (перед ней можно вставить союз что); однако обычно в этом случае ставится
двоеточие, сравните:
Я знаю – гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете! (В.В. Маяковский. Облако в штанах)
Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Все лишь бредни – шеррибренди –
Ангел мой. (О.Э. Мандельштам. Я скажу тебе...)
ж) вторая часть является присоединительным предложением (перед ней стоит или можно вставить слово это):
Орущих камней государство –
Армения, Армения!
Хриплые горы к оружью зовущая –
Армения, Армения! (О.Э. Мандельштам. Армения)
17. При прямой речи.
Презентация по русскому языку. Подготовка к ЕГЭ. Задание 21.
Презентация по русскому языку. Подготовка к ЕГЭ. Задание 21.
Презентация по русскому языку. Подготовка к ЕГЭ. Задание 21.
Презентация по русскому языку. Подготовка к ЕГЭ. Задание 21.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.