"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)
Оценка 5

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

Оценка 5
Исследовательские работы
doc
русский язык
11 кл
25.02.2018
"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)
Тема работы «Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ», на мой взгляд, является актуальной не только для обучающихся средних школ, но и для всех тех, кто проявляет интерес к научному изучению русского языка. Являясь постоянным читателем художественной литературы и периодических изданий, я неоднократно сталкивалась с примерами ненормированной постановкой знаков препинания в текстах, которые не могла объяснить знаниями, полученными на уроках русского языка по школьным учебникам. Встречаемость подобных случаев привела меня к мысли о том, что наличие знаков препинания в нетрадиционных позициях не является ошибкой корректоров или опечаткой. Формируются новые правила пунктуации, выходящие за рамки школьной программы.
РАБОТА.doc
Кировское областное государственное общеобразовательное учреждение «Средняя школа пгт Опарино» Гуманитарное направление «Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ» Работу выполнила Козлова Анастасия, ученица 10 класса «Б» КОГОБУ СШ пгт Опарино Кировской области Руководитель  Шапарова Олеся Александровна,  учитель русского языка и литературы  КОГОБУ СШ пгт Опарино Кировской области Опарино, 2018 1 стр. ОГЛАВЛЕНИЕ Введение                                 3­4 1.Теоретическая часть  «История знаков препинания и их функции  в русской пунктуационной системе»:     1.1.Знаки препинания в русской пунктуации……………………………. .. 5­7     1.2. Становление русской пунктуации……………………………………     7     1.3. Функции знаков препинания в русском современном языке………    7­9     1.4. Изменение значений знаков препинания – закономерный            процесс развития языка……………………………………………..      9­10 2. Исследовательская часть «Традиции и новаторство в пунктуации  современных СМИ»:  2.1. Возрастание экспрессивной функции тире в предложении …….  …11­16     2.2. Расширение традиционных функций двоеточия в                пунктуации  средств массовой информации ………………………16­17     2.3. Употребление точки с запятой вне рамок школьных               учебников……………………………………………………………..18 Заключение……………………………………………………………………19­20 Библиографический список……………………………………………….. 21 Введение   Русская   пунктуация   ­   один   из   фундаментальных   разделов   языкознания, который   прошел   достаточно   большой   путь   в   своем   развитии.   Грамотность нашего письма зависит от прочных знаний правил постановки пунктуационных знаков   и   является   показателем   общей   культуры   человека.   Динамическое 2 развитие общества, совершенствование электронной и печатной коммуникации влечет за собой и изменение в пунктуационном оформлении текстов. В 21 веке пунктуация   достигла   такого   уровня   развития,   когда   она   стала   выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля. При таком состоянии пунктуации   оказывается   возможным   использовать   и   нерегламентированное традиционными   правилами   употребление   знаков   препинания.   Понимание сущности пунктуации как развивающейся системы помогает уловить тенденции, которые наметились в употреблении пунктуационных знаков в наше время и, главное, помогает выработать правильное отношение к этим изменениям.      Тема     работы  «Традиции   и новаторство  в  пунктуации  современных СМИ»,   на   мой   взгляд,   является  актуальной  не   только   для   обучающихся средних школ, но и для всех тех, кто проявляет интерес к научному изучению русского языка. Являясь постоянным читателем  художественной литературы и   я   неоднократно   сталкивалась   с   примерами периодических   изданий,   ненормированной постановкой знаков препинания в текстах, которые не могла объяснить   знаниями,   полученными   на   уроках   русского   языка   по   школьным учебникам.  Встречаемость  подобных случаев привела меня к мысли о том, что наличие знаков препинания в нетрадиционных позициях не является ошибкой корректоров   или   опечаткой.   Формируются   новые   правила   пунктуации, выходящие   за   рамки   школьной   программы.   Поэтому   я   и   решила   изучить дополнительную   научную   литературу   по   данному   вопросу   и   провести   свое исследование данной темы. Гипотеза исследования ­ пунктуация современного русского   языка   обнаруживает   качественные   изменения,   не   отраженные   в школьной программе изучения русского языка.   Объект исследования – правила постановки знаков препинания.   Предмет исследования – тексты современных СМИ.    Выбранная   тема   исследовательской   работы   определила   постановку  цели: изучить   теоретический   материал   школьных   учебников   по   русскому   языку   и научные труды лингвистов по теме и рассмотреть традиционные и новаторские 3 случаи   постановки   знаков   препинания   при   анализе     отобранного   языкового материала.   Задачи работы: 1. Рассмотреть теоретический материал с точки зрения традиции и новаторства постановки знаков препинания. 2. Сопоставить полученные научные знания с практикой. 3. Проанализировать и обобщить  языковой материал с целью выявления новых правил современной пунктуации.     В ходе работы были использованы следующие методы: 1. Анализ научных источников. 2. Метод случайной выборки языкового материала. 3. Обобщение и систематизация полученных данных. 4. Количественный подсчет рассмотренных примеров. 5. Сравнение   и   сопоставление   полученных   в   ходе   исследования   данных   по школьным учебникам и пособию для вузов.    Данная работа представляет интерес как в теоретическом плане (в ней представлены  научные сведения о развитии русской пунктуации и знаков препинания,   а   в   школьной   программе   данный   вопрос   практически   не освещен),   так   и   в   практическом:   современные   обучающиеся   смогут объяснить   своё   видение   постановки   знаков   препинания.   При   написании работы   были   использованы   различные   источники:   учебники   базового   и профильного   изучения   языка,     научные   труды   Н.   С.   Валгиной   и   других языковедов, а также периодические издания.   1.Теоретическая часть «История знаков препинания и их функции в русской пунктуационной системе».    В процессе работы над лингвистической темой мною будут использоваться понятия   трех   знаков   препинания,   над   употреблением   которых   планируется наблюдение:   тире,   точка   с   запятой   и   двоеточие.  Считаю,   что   необходимо обратимся к истории этих знаков. 1.1. Знаки препинания в русской пунктуации. Пунктуация  ­  это  собрание  правил   расстановки  знаков  препинания,  а  также сама система знаков препинания. В системе современной русской пунктуации 4 10 знаков препинания: точка [.], запятая [,], точка с запятой [;], многоточие […], двоеточие   [:],   вопросительный   знак   [?],   восклицательный   знак   [!],   тире   [­], скобки [()] и кавычки [" «]. Названия большинства знаков препинания в русском языке являются исконно русскими, да и сам термин знаки препинания восходит к глаголу препинать «остановить», «задержать в движении».       «Точка   с  запятой  (;) —   отделительный   непарный  знак   препинания.  Точка   с запятой   впервые   введена   итальянским  печатником  Альдом   Мануцием, использовавшим её для разделения противоположных слов и независимых частей сложносочинённых   предложений.  Шекспир  уже   использовал   точку   с   запятой   в своих  сонетах. В русских текстах  запятая  и точка с запятой появились в конце XV века» [ 7].    Всем прекрасно известен такой знак препинания, как двоеточие. В русском языке он указывает на то, что после него часть текста или предложения связывается смысловыми пояснительными отношениями с той частью предложения или текста, что стоит перед двоеточием. С этим знаком препинания знакомят еще в школе. Практически   все   мы   сталкиваемся   с   двоеточием   и   после   окончания   школы   на протяжении   всей   нашей   жизни.   При   этом   мало   кто   из   нас   знаком   с   историей происхождения этого знака препинания.    В свое время Платон, философ Древней Греции, заканчивал некоторые разделы своих книг двоеточием. Во многих языках такой знак препинания ставится сразу после слова, а после самого двоеточия – пробел. Но есть и такие языки, в которых узким пробелом этот знак отделяют и от того слова, после которым он стоит. Такое можно наблюдать, например, в письменном французском языке. Эквивалентом   этого   знака   препинания   в   церковнославянской   письменности считается точка с запятой. В те времена двоеточие могло использоваться также в функции точки и даже многоточия. В конце сокращений в русском языке этот знак препинания встречался вплоть до середины 19 века. 5 В   качестве   знака   сокращения   двоеточие   часто   можно   встретить   и  в   старой европейской письменности. Такую функцию двоеточие сохранило и в некоторых современных языках, например, в шведском и финском. В этих языках двоеточие можно встретить даже в середине слова, например: H:ki, то есть Helsinki. Этот знак   препинания   в   фонетической   транскрипции   обозначает   долготу   того   звука, после   которого   он   расположен.   То   есть   в   этом   случае   он   несет   функцию диакритического знака.     «В грамматике Л.Зизиния (1596) двоеточие встречается со значением, близким к знаку [;]. Его М.Смотрицкий называл двоеточием. К современному значению [:] приблизилось   в   «Российской   грамматике»   М.Ломоносова.   В   функции разделительного знака двоеточие начало употребляться с конца 16 века. Тирее  (фр. tiret,   от  tirer —   растягивать) —   один   из  знаков   препинания, применяемый во многих языках. Предполагают, что в русскую письменность тире ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин. Но было доказано, что в русской печати этот   знак   встречается   уже   в   60­е   годы   XVIII   века,   а   Н.   М.   Карамзин   лишь  Правила способствовал   популяризации   и   закреплению   функций   этого   знака.   употребления   и   название   этого   знака   установились   не   сразу.   Он   был   описан   в «Российской   грамматике»  А. А. Барсова,   где   был   именован   «молчанка»,   затем «черта»,   а   позднее —   «знак   мыслеотделительный»   (в   «Сокращённой   русской грамматике» А. Х. Востокова)» [5].  1.2. Становление русской пунктуации как науки.     Начало научному изучению пунктуации было положено М. В. Ломоносовым в «Российской   грамматике».   Ученый   даёт   точный   перечень   употреблявшихся   к тому   времени   в   русской   печатной   литературе   знаков   препинания,   в   системе излагает   правила   их   употребления,   формулируя   эти   правила   на   смысловой   и грамматической основе. Наибольшая   заслуга   в   упорядочении   русской   пунктуации   в  XIX  веке принадлежит академику Я. К. Гроту, книга которого «Русское правописание» ­ 6 результат многолетних исследований истории и принципов русского письма ­ стала первым   в   России   академическим   сводом   правил   орфографии   и   пунктуации   и выдержала 20 изданий до 1917 года. Грот подробно излагает историю и принципы русского письма, трудные случаи правописания, дает научно систематизированный и   теоретически   осмысленный   свод   правил   орфографии   и   пунктуации. Сформулированные им правила употребления знаков препинания ценны тем, что в них   подведён   итог   исканий   в   области   пунктуации   предшествующих   авторов. Упорядоченные пунктуационные, как и орфографические, правила Грота вошли в практику   школы   и   издательств   и   в   своей   основе,   с   небольшими   изменениями, действуют и в настоящее время. Принципиальные   основы   русской   пунктуации   остаются   неизменными,   что способствует   её   устойчивости,   хотя   отдельные   пунктуационные   правила периодически   уточняются   и   конкретизируются   в   связи   с   развитием   русской грамматической   теории   и   в   целом   русского   литературного   языка.   Сегодня   мы пользуемся «Правилами орфографии и пунктуации», принятыми в 1956 году. 1.3.Функции знаков препинания в современном русском языке. Современная   русская   пунктуация   строится   на   смысловой   и   структурно­ грамматической   основах,   которые   взаимосвязаны   и   обуславливают   друг   друга. «Пунктуация   отражает   смысловое   членение   письменной   речи,   указывает   на смысловые связи и отношения между отдельными словами и группами слов, на различные смысловые оттенки частей письменного текста.             Принципы пунктуации взаимосвязаны и в одном и том же пунктуационном факте мы можем найти совмещение разных принципов, хотя ведущим является синтаксический (структурный). Современная русская пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико­интонационное членение предложения в их взаимодействии.   Поэтому   русская   пунктуация   достаточно   гибкая   и   наряду   с 7 обязательными   правилами   содержит   указания,   допускающие   пунктуационные варианты» [6]. Рассмотрим   современное   представление   о   знаках   пунктуации   в предложении. Точка с запятой (;) в современной русской письменности ставится: «между частями БСП со значением перечисления…, если части предложения более распространены (особенно когда внутри предложений есть уже запятые); например: Изумрудные лягушата прыгают под ногами; между корней, подняв золотую головку, лежит уж и стережет их» [1].          Двоеточие (:)  ставится:   перед перечислением, если ему предшествует обобщающее слово или слова, например, как­ то, а именно;  в БСП, если вторая часть раскрывает содержание первой части, дополняет  первую или указывает на причину того, о чем говорится в первой части; Тире – (франц. tiret, от tirer – тянуть) – знак препинания в виде горизонтальной черты (­), применяемый в простом и  сложном предложениях, ставится:   «между частями БСП…в следующих основных случаях: 1) Первая часть имеет значение времени или условия, например: Настанет утро­ двинемся в путь; 2) Вторая часть имеет значение следствия, результата,  например:  Солнце дымное встает­ будет день горячий; 3) Содержание   первой   части   противопоставляется   содержанию   второй, например: Чин следовал ему ­ он службу вдруг оставил. Примечание.   Тире   ставится,   если   в   БСП   выражена   быстрая   смена   событий, например: Сыр выпал­ с ним была плутовка такова» [ 1 ].      1.4.Изменение   значений   знаков   препинания   –   закономерный   процесс   развития языка. 8 Современная русская пунктуация, как определенный исторический этап в ее становлении,   представляет   собой   функциональную   систему,   с   одной   стороны, достаточно   устойчивую   и   стабильную,   и,   с   другой   стороны,   систему   гибкую, нежесткую, способную адекватно отражать новые веяния, происходящие в языке.      Подробно изучением функционирования знаков препинания в русском языке занималась   Н.   С.   Валгина,   автор   пособия   «Актуальные   проблемы   современной русской пунктуации», предназначенного для студентов высших учебных заведений.  «Современная   русская   пунктуация­   это   сложная,   но   четкая   система.   В     разностороннем   богатстве   этой   системы   таятся   большие   возможности   для пишущего.   И   это   превращает   пунктуацию   при   творческом   ее   использовании   в мощное   смысловое   и   стилистическое   средство»,­   утверждает   лингвист   [2].   В пунктуации постоянно происходят изменения, которые касаются не только судьбы отдельных   знаков,   проявляющейся   в   сужении   или,   наоборот,   в   расширении   их функций,   в   появлении   новых   значений   или   утрате   старых.   Так,   к   примеру,   в произведениях М.Ю. Лермонтова обильно употребляется сочетание двоеточия или точки с запятой со знаком тире. Например:  Надо только не смотреть, а идти прямо;­   мало­помалу   чудовища   исчезают.  Или   другой   пример:   двойное употребление двоеточия в предложении. Подобные случаи были характерны для текстов 19 века, и связано это было с более широкими функциями этого знака в тот   период.   Именно   поэтому   повторение   его   в   тексте,   видимо,   не   мешало пониманию, так как знак воспринимался по­разному. Вот пример:  Не для чего было   брать   с   собой   огарок   или   фонарик:   в   углу   теткиной   комнаты,   перед киотом,   теплилась   неугасимая   лампадка:   я   это   знал   (И.   С.   Тургенев).  «В произведениях А. Толстого характерен единый знак «запятая и тире». Он стоит в его   текстах   и   в   бессоюзном   сложном   предложении,   на   стыке   частей   (при противопоставлении,   изъяснении   и   т.д.),   и   в   простом   –   при   обособлении. Например:  Девушка   эта,   Оля   Комарова,   была   одинокая,   служила   в нотариальной   конторе   и   все   хворала,­   кашляла»  [2].   В   современной 9 пунктуационной системе запятой и тире как единому знаку отводится довольно скромное и четко обозначенное место – при оформлении прямой речи в сочетании с авторской и в сложноподчиненном предложении.      Значительно видоизменилось общее пунктуационное оформление современных текстов.   Это   связано   с   изменением   ритмомелодии   современного   текста, обнаруживающего тенденцию к сжатости, экономности высказывания и вместе с тем к емкости и информационной или эмоциональной насыщенности. Членение на отдельные синтаксические единицы в современных текстах, членение, зависящее не от правила, а от смысла и эмоциональной окраски,­ яркая примета времени. Особенно ярко она проявляется в газетных и журнальных материалах.  Таким   образом,   с   течением   времени   правила   постановки   знаков   препинания   меняются.   Тенденции   в   пунктуации   обнаруживают   изменения,   касающиеся пунктуационной   системы   как   таковой,   функций   и   значений   самих   знаков.   Эти тенденции   можно   выявить   при   анализе   употребления   отдельных   знаков   в современных текстах. 2. Исследовательская часть «Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ»     С целью подтверждения выдвинутой гипотезы  методом случайной выборки был отобран языковой материал (223 предложения) из средств массовой информации. Предметом исследования послужили статьи научно­популярного журнала «Наука и жизнь», «Научно­практического журнала», «Вестник образования», молодежного 10 познавательно­развлекательного   электронного   журнала   региональных и областных газет «Аргументы и факты», «Независимая газета».   «   TVBOOM»,    Для   анализа   были   отобраны   различные   виды   сложного   предложения:   сложносочиненные,  сложноподчиненные, бессоюзные ­  и простые предложения, в которых   пунктуационными   правилами   предусмотрено   употребление соответствующих   знаков   препинания.   Объектом   исследования   стали   4   знака препинания: тире, точка с запятой и двоеточие, употребление которых, на мой взгляд, и выявляют новые тенденции в пунктуации современных СМИ.      Анализ лингвистического материала показал, что при постановке всех знаков препинания,   характерных   для   русской   пунктуации,   наряду   с   традиционными правилами можно наблюдать и употребление этих знаков в несвойственных им позициях.    Рассмотрим на конкретных примерах данные случаи.       2.1. Возрастание экспрессивной функции тире в  предложении.    Из 223 отобранных предложений было выявлено 105 предложений с постановкой в них тире.        Из   105   предложений   в   75   постановка   тире   определялась   традиционными правилами: а) 5 простых предложений, осложненных вставной конструкцией:          Например: От Красноармейского два шага до Демидовского столпа, а на проспекте Ленина находится один из символов Барнаула – Дом под шпилем, увенчанный   башней   с   часами,   а   также   любопытный   памятник   Ленину   –   в некоторых   путеводителях   его   даже   называют   Ленин­тореадор;   Крылья покрыты   чешуйками   –   этого   нет   ни   у   каких   иных   представителей   живого мира. б) 6 предложений при выделении тире приложения: Например: Типическими   персонажами   стали   «петиметр»­кавалер, получивший франц.воспитание, и кокетка – светская дама, вступающая с ним   в   любовные   отношения;   Само   название   правительства   ­   Совет 11 народных   комиссаров   –   навеяно   воспоминанием   Конвента,   как   и упомянутый  декрет – аналог воззвания, выпущенного собранием в период наступления войск. в) 1 предложение с тире в простом предложении с обобщающим словом при однородных членах: Например: Наряду с особенностями менталитета в статье рассмотрены черты   трех   сословий   РИ:   дворянства,   купечества   и   крестьянства   – накануне и в начальный период эпохи промышленного переворота в России. г) 11 предложений, в которых ставится  тире между подлежащим и сказуемым:   Например: Развитие системы образования ­ функция государства, так же как   и   поддержание   общественного   порядка;   Поэтому,   главное   – сконцентрироваться   на   данной   цели   и   ее   достижения;   Но   на   этом проблемы не закончились, самая глобальная из них – начало проявляться недоверие общества к власти. д)  8 бессоюзных сложных предложений, вторая часть которых имеет значение следствия.       Например: Я старался не возвращаться с пустыми руками ­ приносил ей красивый   букет.   В   ПУ   «Комфорт»   входит   накопительный   счет   «Ценное время» – вы можете получать повышенный процент на свои сбережения и при этом снимать средства и пополнять счет в любое время; Работал всю жизнь ­ вот вам и гений! е)   тире   как   фиксатор   всевозможных   «грамматических»   пропусков   (6 предложений): Например:  Природа   должна   быть   понята   как   зримый   дух,   а   дух   –   как невидимая природа, оба начала едины, более того – торжественны; Поезд был оснащен пушками и пулеметами, но главное­ типографией гаражом с запасом   бензина.   Великие   державы   боролись   за   влияния   во   владениях султана, а в перспективе – за раздел его наследства 12 ж)  тире   перед союзом «и» в сложносочиненном предложении со значением следствия (3 предложения):                         Например:  Сталину оставался один шаг – и этот шаг был сделан; Битву никто   не   выиграл   –   и   этим   она   казалась   современникам   еще   страшнее   и безнадежнее; Изучайте природу, наблюдайте за ней, испытывайте ее – и перед вами раскроется величественная картина единства.       з) «тире при интонационном подчеркивании придаточных изъяснительных и обстоятельственных,   стоящих   перед   главным   предложением»   ­  (3 предложения) [4].   Если вам тяжело настроить себе на усердную и долгую работу – успеха вам никогда не видать. Если коршун спускается низко к земле – приближается дождь;      Но Г. Ф. Хлебинская, отмечая данный случай в своем учебнике для профильного изучения русского языка, не поясняет постановку тире, когда придаточное стоит после   главного   предложения,   например:  После   короткого   отдыха   гусеница начинает извиваться – пока не лопнет кожа около головы.    и)  «употребление   тире   в   бессоюзном   сложном   предложении   при   обозначении причины» [4] (11 предложений). Например: Вошло в историю имя генерала Тучкова ­ он руководил боевыми  действиями; Мужчина в Париже изнывал от ожидания – он не мог  сопровождать беглянку ; Принципиально отличной была их концепция – демократический реализм наложил отпечаток на трактовку человеческой  личности; У Карлсона много последователей в разных странах земного  шара­ метод работает безотказно.  к) «употребление тире в БСП при обозначении пояснения второй части» [4]  (21 предложение):            Например:  Процесс   этот   не   шел   гладко   и   мирно   –   были   крупные восстания.  13 1961 год ознаменовался окончательным развенчанием Сталина – его тело было вынесено из Мавзолея; 8 апреля последовало новое распоряжение – весь род сослать в Сибирь; Ксюша творческий человек –   она занималась танцами, но занятия в кружке  пришлось приостановить.        Среди   анализируемых   предложений   наибольший   интерес   представляли   те синтаксические   единицы,   в   которых   постановка   тире   не   соответствовала правилам   школьных   учебников.   За   разъяснениями   подобных   примеров обратились к трудам Н. С. Валгиной.        Как отмечает языковед, «применение тире имеет очень широкий диапазон». Этот   знак   может   выполнять   различные   функции:   и   чисто   структурные,   и смысловые,   и   экспрессивные.   «В   настоящее   время   тире   ведет   себя   явно наступательно по отношению к другим знакам, в частности, заметно вытесняя в ряде позиций двоеточие»  [2].      В   современных   публикациях   тире   начинает   «захватывать»   чужие   позиции: выявляется тенденция к вытеснению двоеточия знаком тире в тех случаях, когда очевиден пояснительно­разъяснительный смысл конструкций.      При анализе примеров из современных периодических изданий были выявлены следующие   нетрадиционные   случаи   употребления   тире.  Так,   в   4  предложениях можно наблюдать постановку тире вместо двоеточия перед перечислением после обобщающего слова (встретилось 4 примера):       Например:  Чувства одинаковы во все времена ­ хоть сейчас, хоть при царе Горохе;   Комплекс   усадебных   зданий   включает   два   двора   –   парадный   и внутренний, между ними размещено центральное место.       Зарождение музыкального искусства связано со звуками природы – рокота волн, шелеста леса, крик птицы. Языковед   Н.   С.   Валгина   отмечает   у   тире   и   современную   для   русской пунктуации цель – создание эмоционально ­ экспрессивных и актуализирующих качеств   речи.   Традиционные   правила   пунктуации   не   дают   ответа   на 14 обоснованность  тире  в  таких, к  примеру, предложениях:  В   третьей   части  – бурундуки и их подружки попадают на необитаемый остров, где им придется пережить  самые необычные приключения.  Хаотичная композиция с обилием странных,   но   глубоко   ассоциативных   мотивов   ­   представляет   образ   мира, каким он сложился в сознании художника.  В языковом материале  выявлено 19 подобных примеров. Если в вышеприведенных примерах постановку тире можно объяснить, следуя научной трактовке Н. С. Валгиной (чего нет в школьной программе по предмету), то   следующие случаи постановки данного знака не пояснены в изученной мною научной литературе.  Так, к примеру, выявлены 4 предложения с постановкой тире при   деепричастном   и   причастном   оборотах   в   предложениях   их   журнала «TVBOOM»:   Сдавая должность преемнику ­ Юденич знал, что совесть его чиста  или   Они образовали массу, которая сумела повести за собой армию – не останавливаясь перед стрелами, но и будучи способной говорить с толпой; Актуальным   становится   непрерывное   образование   –   продолжающееся   в различных формах на протяжении всей жизни человека.    Среди   анализируемых   предложений   были   зафиксированы   2   предложения   из газеты «Аргументы и факты» и 1 предложение из журнала «Наука и жизнь» с постановкой тире в простом предложении перед союзом «и»: Тогда­то русские революционеры вспомнили  об отечестве  – и об опыте Великой Французской революции; Это все понимали  – и строили далеко идущие планы; Он  ринулся в Петербург – и  отправился представляться государю императору.    Таким образом, подводя итог наблюдениям над пунктуационными правилами постановки тире, можно сделать вывод: в современных периодических изданиях наблюдается тенденция «наступательной роли тире» и замена им других знаков препинания, употребление тире в несвойственных для него позициях, особенно при пояснительно­разъяснительном   смысле   конструкций.   «говоря   о   Но, наступательной роли тире, хотелось бы сделать такую оговорку: знаки, уступая 15 место тире, не исчезают вовсе, они несколько меняют свое качество. В этом и сказывается процесс исторических преобразований в пунктуационной системе», ­ отмечает Н. С. Валгина. И считать подобные примеры ошибками не следует. Во многом   нарушения   традиции   объясняется   экспрессивностью   речи   пишущего   и акцентировании им внимания читателей на изображаемых событиях. 2.2.   Расширение   традиционных   функций   двоеточия   в   современной пунктуации. В   рассмотренном   языковом   материале   были   выявлены   150   примеров употребления двоеточия. Большая часть предложений с постановкой двоеточия определяется   правилом:   «Двоеточие   между   частями   БСП   ставится,   если последующая часть разъясняет смысл предыдущей»  [1] – 76 примеров. Например: А Ольга понимала дружбу по­другому: это ведь просто так, а не ради   чего­то;   И   все­таки   что­то   у   нее   с   Галей   общее   есть:   ее   любимый мужчина, как и Лукашин, тоже не спешил делать предложение. Традиционным правилам пунктуации соответствует и постановка двоеточия в 17 БСП со значением причины: Фаня чувствовала, что ее жизнь уже не будет прежней: в ней появилось то настоящее, ради чего стоит дышать; Супруга уговорила Джекмана съездить на пробы Росомахи: сам Хью в успех фильма, снятого по комиксам, не верил  и 14 БСП со значением дополнения второй части: Как   человек,   изучавший   несколько   языков,   говорю:   это   должно   быть факультативно. Среди правил постановки двоеточия в БСП мною не было найдено объяснение этого   знака   в   бессоюзном   сложном   предложении   со   значением противопоставления. Однако подобный пример имеет место быть: Да и в городе неплохо: может, кто­то фермером станет и уедет в деревню жить. Архаичным   является   и   употребление   двоеточия   в   СПП,   в   котором   2   часть выражает   цель.   Подобные   примеры   также   были   зафиксированы   в   ходе 16 исследования: Мы это часто делаем, когда предъявляем результаты публике: чтобы упростить, облегчить восприятие; Чтобы избежать проблем, важно, чтобы с первоклассниками хотя бы в первую четверть дома был кто­то из взрослых:   мог   проконтролировать,   соблюдает   ли   ребенок   режим   дня.   (4 предложения). Интересным,   на   мой   взгляд,   является   постановка   двоеточия   в   сложных синтаксических   конструкциях   (ССК).   Учебник   по   профилю   вообще   не регламентирует постановку этого знака в ССК. Однако в текстах анализируемых СМИ   встретились   примеры,   противоположно   оформленные   с   точки   зрения пунктуации: с двоеточием между частями (6 предложений со значением следствия, причины, изъяснения) и с запятой. Сравним: Обязательно нужно иметь при себе полностью   заряженный   сотовый   телефон:   если     вас   есть   средство   связи, найти вас будет гораздо проще и Ведь понятно, если бы я начал себя жалеть, я бы расклеился. Не   поясняется     правилами   пунктуации   и   такое   предложение:   «Коробов рассказывал,   что   он   был   в   общественном   собрании   и   играл   в   карты   под названием «железка»; играли: Саудовский, Старов. По всей видимости, в данном предложении   наблюдается   пропуск   обобщающего   слова   перед   однородными членами. Таким   образом,   практика   употребления   двоеточия   постепенно   приводит   к уточнению и конкретизации пояснительно ­ разъяснительной функции этого знака, а также приобретению знаком «функции наглядно­ выразительной» [5]. Данный знак   в   современных   текстах   менее   употребителен,   нежели   в   прошлом. Употребление   его   перед   подчинительным   союзом   в   СПП   и   при противопоставлении является сейчас архаичным. 2.3. Употребление точки с запятой вне рамок школьных учебников. 17 Судьба точки с запятой, как отмечает Н. С. Валгина, интересна тем, что этот знак,   в прошлом чрезвычайно употребительный и многозначный, к настоящему времени четко закрепил свои позиции в предложениях с очень распространенными однородными членами или сложными предложениями однородного состава (СПП или БСП с перечислительными отношениями).    В учебнике Хлебинской дано одно пояснение: «Точка с запятой ставится между блоками в сложных синтаксических конструкциях, поскольку внутри блоков есть запятые» [4].    Как показал   анализ отобранного языкового материала, данный знак является малоупотребительным в современных СМИ: всего 8 предложений. Во многом, как отмечает     языковед   Валгина,     постановка   точки   с   запятой   определяется   еще традициями 19 века. К примеру, постановка его при противительных отношениях (Он доказывал, что прогресс есть де не более как постоянная смена явлений; но   это   отнюдь   не   значит,   что   перемены   совершаются   в   конце   концов неизменно к лучшему) и следственных (данного материала в школьных учебниках нет):  Наше   поколение   видело   весьма   быстрое   развитие   пессимизма   в философии и поэзии; явились писатели с мрачным взглядом на жизнь, и их сочинения имели успех.      Подводя итог наблюдений над постановкой точки с запятой, можно сделать вывод: основной тенденцией в употреблении этого знака является сближение его функций с запятой. Синтаксис периодических изданий склоняется к упрощению, следовательно, точка с запятой вытесняется просто запятой. 18 ЗАКЛЮЧЕНИЕ     В ходе работы над  темой «Традиции и новаторство в пунктуации современных  СМИ» можно сделать следующие выводы: 1. Изменения,   происходящие   в   синтаксисе   языка,   влекут   за   собой   и качественное   изменение   знаков   препинания,   норм   их   употребления. Современные   СМИ   отражают   нарастание   экспрессивности   языка, динамичности   развития   событий,     и   как   следствие   этого   ­ возрастающая   роль   тире   и   замена   им   двоеточия.   Упрощение синтаксиса влечет за собой и вытеснение запятой точки с запятой.  2. Общие   правила   пунктуационного   оформления   печатного   текста отражают   традиции,   закрепленные   в   научной   литературе,   и одновременно наблюдаются примеры ненормированного употребления знаков   препинания.   Таким   образом,   гипотеза,   выдвинутая   перед началом работы, подтвердилась. Знак «Традиция «Новаторство» Тенденции препинания Тире » 75 31 Двоеточие 107 12 1.Употребление   тире   вместо двоеточия   перед   перечислением после обобщающего слова. 2. Тире для актуализации качеств речи. 3. причастном оборотах. 4.   Перед   союзом   «и»   при однородных членах. 1.В   БСП   со     При   деепричастном   и значением противопоставления. 2. В СПП со значением цели.   Сложные   синтаксические 3. конструкции (ССК) с причинно­ 19 с 2 6 Точка запятой следственными   и изъяснительными отношениями. 1.ССК   с   противительными отношениями. 3. Школьные учебники (базового и профильного изучения языка) не  отражают всех правил постановки знаков препинания, не освещен  вопрос о новых веяниях в пунктуации. 4. Несмотря   на  то,  что   выявленные  «отступления»  от   рекомендуемых правил   школьной   программы   составляют   небольшую   часть,   общие тенденции   в   изменении   пунктуационной   системы   наблюдаются. Действующие   правила   нуждаются   в   некоторой   конкретизации   и уточнении. 5. Полученные результаты следует использовать как новый материал в области   языкознания,   но   руководствоваться   при   письме   должны традиционными правилами, закрепленными в научной литературе.    Работа над темой меня заинтересовала. Знания, полученные в ходе исследования, помогут   мне   при   изучении   «Синтаксиса   и   пунктуации»   в   11   классе   и   при подготовке к ЕГЭ по русскому языку. Данный вопрос будет познавательным и для одноклассников,   поэтому   я   планирую   осветить   его   на   школьной   научно­ практической конференции. 20 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 1.Русский язык: учеб. для 9 кл. общеобразоват. учреждений / С. Г. Бархударов, С. Е. Крючков, Л.Ю. Максимов и др. – М.: Просвещение, 2009.­ 205 с. 2.Н. С. Валгина. Актуальные проблемы современной русской пунктуации: учебное пособие   для   студентов   высших   учебных   заведений,   обучающихся   по филологическим специальностям.­ М.: Высшая школа, 2008.­ 267 с. 3.   Греков   В.   Ф.   Русский   язык.   10­11   классы:   учебник   для   общеобразоват. организаций/ В. Ф. Греков, С. Е. Крючков, Л. А. Чешко.­ М.: Просвещение, 2013.­ 368 с. 4.Хлебинская Г.Ф. Русский язык и литература. Русский язык.11 класс; учебник для общеобразоват. организаций (базовый и углубленный уровни)/ Г.Ф. Хлебинская.­4­ е изд., доп.­М.: Мнемозина, 2015.­ 343 с. 5.Е.Н. Широкова. Новые тенденции в русской пунктуации// Вестник Челябинского государственного университета.­ № 10 (365).­ 2015. 6.Некоторые   тенденции   в   современной   русской   пунктуации    page    /6313223/ ресурс].­ Режим доступа: http   ://       .  ru   /  preview    www   .  studfiles     [Электронный  :28/ 7. Еженедельник «Аргументы и факты». № 26, 36, 39, 42, 44, 48 2016 г. 8. Научно­ познавательный «Наука и жизнь» № 9, 10,11, 12 2016 г. 9. «Независимая газета». № 17,18,21,27,29,30 2016 год. 10. «Комсомольская правда». № 13, 18, 26,35, 36 2015 год    21

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)

"Традиции и новаторство в пунктуации современных СМИ" (10-11 классы, профильное изучение русского языка)
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
25.02.2018