МАОУ «СОШ № 25 с углубленным изучением отдельных предметов»
Презентация на тему:
«Билингвальный урок как средство формирования и развития социокультурной компетенции учащихся»
Составитель:
Девяшина Екатерина Владимировна, учитель английского языка, ВКК
г. Верхняя Пышма, 2023 г.
Теоретическая база опыта
«билингвизм»(двуязычие) понимается владение более чем одним языком и применение их на практике, причем степень владения тем или иным языком, так и функциональное распределение языков в той или иной сфере взаимодействия и общение могут быть различными.
Можно говорить о билингвизме:
Рецептивном ( когда человек владеет только умениями восприятия содержания текста на иностранном языке);
Репродуктивном ( когда учащиеся могут не только воспринимать, но и воспроизводить вслух или про себя прочитанное или услышанное);
Продуктивном (т.е. когда человек умеет не только слушать, читать и воспроизводить услышанное или прочитанное, но и активно говорить на иностранном языке).
Практические цели билингвального языкового образования
овладение предметным знанием с использованием двух языков (родного и иностранного);
формирование и совершенствование межкультурной компетенции учащихся;
развитие коммуникативной компетенции учащихся в родном и изучаемом иностранном языке;
развитие у учащихся способности получать дополнительную предметную (внеязыковую) информацию из разных сфер функционирования иностранного языка.
Компоненты, включающиеся в содержание языковой личности
ценностный, мировоззренческий компонент ;
ценностный, мировоззренческий компонент ;
личностный компонент.
Технология реализации опыта
Билингвальные уроки направлены на:
Расширение информационного поля по предметам (английский и роднойязыки).
Формирование определенного объема лексико-грамматичесиких знаний на двух языках.
Развитие общеучебных умений:
- умения пользоваться специальными словарями;
- овладение умениями единой стратегии чтения текста независимо от языка изложения и др.
При проведении билингвальных уроков используется:
социокультурный подход;
личностно-деятельностный подход при соблюдении принципа самостоятельной личностно-ориентированной работы;
интегративный подход в обучении двум языкам.
Технология организации билингвальгого урока
1 цикл-«подготовительный» (1-4 класс);
2 –ой цикл– «Погружение в билингвальную языковую среду и проведение билингвальных уроков» (5 – 9 классы);
3 - ий цикл– «Активная самореализация в билингвальной среде»;
4 – ый цикл «Педагогическая рефлексия результативности билингвальных уроков»
Функции учителей – членов команды
Каждый преподаватель отвечает за конкретный аспект речевой деятельности;
При обучении ИЯ для специальных целей один из преподавателей отвечает за предметное содержание занятий;
Члены команды дают обучаемым увидеть несколько подходов к проблеме ( по отношению к языковому материалу – оценить, например, эффективность использования тех или иных вариантов);
Команда демонстрирует пример межнационального толерантного общения и сотрудничества, обучает этому класс и снимает существующие у многих учащихся психологические барьеры, связанные с общением на иностранном языке;
Команда демонстрирует реальное использование изучаемого языка, вовлекая в коммуникацию учащихся, и служит примером речевого поведения;
Распределение функций между членами команды может быть как стабильным, так и динамичным, меняющимся от занятия к занятию.
Упражнения, направленные на формирование сопутствующих речевых механизмов:
повторение иноязычного текста, варьируемое по темпу речи и временнoму периоду (отставание от речи ведущего, измеряемое в количестве слов);
скороговорки на изучаемом языке;
аудирование иноязычного текста с опорой на текст на родном языке;
сложное аудирование (аудирование одновременно с чтением другого текста);
зрительное восприятие текста со счетом и др.
Приемы, формирующие механизм билингвизма
чтение текста на родном языке, в котором новые лексические единицы даются на иностранном языке, и о значении которых можно догадаться по контексту или чтение текста на иностранном языке с вкраплениями словосочетаний на родном языке
Jack: Phew! It’s жарко! … I’m wearing my футболку, my шорты and my кроссовки - and I’m жарко!
Polly: I’m жарко too! … I’m wearing my панаму, my платье and my сандалии – and I’m жарко!
Look at Daisy in the paddling pool! Are you жарко, Daisy?
Daisy: Нет!
Результативность
Результатом работы по данной проблеме является разработка билингвальных уроков (английский и окружающий мир), направленных на создание поликультурной иноязычной среды, расширяющей возможность языковой речевой практики на двух языках и формирование билингвальной коммуникатиной компетенции.
Выводы:
Для современного языкового образования необходимы междисциплинарная интеграция, многоуровневость, вариативность, ориентация на межкультурный аспект овладения языком;
Билингвальное языковое образование является, с одной стороны, наилучшим средством для познания родного языка, а с другой – для философского его преодоления и для развития диалектического мышления.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.