Драматизация сказки " В гостях у Сказочницы"
Оценка 5

Драматизация сказки " В гостях у Сказочницы"

Оценка 5
Мероприятия
docx
искусство +1
5 кл—6 кл
10.05.2023
Драматизация сказки " В гостях у Сказочницы"
ЗНАНИО Буратино.docx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                  Сценарий

                      Драматизации сказки

 

«В гостях у Сказочницы»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Музыкальный руководитель:

 

                                                                                Бондаренко С.А.

 

                                                                                                        

Сказочница:  Здравствуйте ребятушки, здравствуйте гости дорогие.

                        Я сказочница Василиса, я пригласила вас послушать сказки.

                          В мире много сказок грустных и смешных.

                          И прожить на свете нам нельзя без них.

                         В сказке может все случиться, наша сказка впереди.

                         Сказка в двери к нам стучится, скажем гостю заходи.

 ( Входит Мальвина).

Сказочница:   Мальвина, чем ты так расстроена?

Мальвина:  Ах, тетушка Василиса, ну как же мне не расстраиваться, опять

                      Буратино опаздывает на урок, а может совсем не придет?

Сказочница:  Не огорчайся Мальвина, он обязательно придет.

Мальвина:  Ах, тетушка Василиса, я так стараюсь его хоть чему-то научить,

                    Хоть как-то воспитать, а он такой…такой, ну словом несобранный,

                    Безответственный, но в то же время очень добрый и доверчивый,

                    А от этого у него одни неприятности в жизни.

                   Он многого не знает, а учится не хочет.

Сказочница:   Постой, постой Мальвина, кажется сюда кто-то спешит.

  (Появляется Буратино).

Буратино:  Мальвина, это я пришел, давай скорей учи меня ,

                     А то мне некогда Меня кот Базилио и лиса Алиса на поле чудес ждут,

                     Они там что-то придумали.

Мальвина:   Ну вот, что я вам говорила тетушка Василиса.

                      Буратино, это что еще  за воспитание.

                     Во-первых ты не поздоровался, во- вторых за опоздание

                     Не извинился, а в-третьих - никто и никогда быстро не учится.

                     Учеба любит старательных, терпеливых и трудолюбивых.

Буратино: Ну вот, Мальвина, опять ты за свое, не поздоровался, не извинился

                   Здравствуйте, тетушка Василиса, здравствуй дорогая Мальвиночка.

                   Теперь твоя душенька довольна?

Мальвина:  Не довольна и перестань поясничать.

Буратино:  Ах, да! Извините, пожалуйста,

                     За принесенное вам беспокойство и за опоздание.

                     Я очень сожалею о случившимся

                     И готов уделить вам свое личное время,

                     Чтобы вы научили меня уму разуму.

Мальвина:   Ну что с ним поделаешь. Вот так всегда.

                       Тема нашего урока, а впрочем, отгадай загадку.

                       Дел у меня не мало, я белым одеялом

                       Всю землю укрываю, в лед реки убираю

                       Белю поля, дома, зовут меня       (зима)

Буратино:  Кума!

Мальвина: Да какая еще кума? Буратино ты совсем ничего не знаешь.

                     Спроси у ребят, они тебе помогут

                     Буратино обращается к детям, они говорят отгадку.

Буратино:  Подумаешь, я и сам все это знал, я просто пошутил.

Мальвина:  Ну, так что это такое?

Буратино:  Зима.

Мальвина:  Ну ладно, слушай следующую загадку.

                    Я соткано из зноя, несу тепло с собою

                      Я реки согреваю, купаться приглашаю.

                      И любят все меня за это,

                      А зовут, конечно …….(лето)

Буратино:   Буратино!

Мальвина: Опять неправильно Буратино.

                     Снова тебе придется обращаться за помощью к детям,

                     Только я сомневаюсь, захотят ли они помогать такому зазнайке.

Буратино: Ребята, помогите пожалуйста, подскажите, а то мне надо спешить.

                    Меня кот Базилио и лиса Алиса ждут (дети говорят отгадку)

                    Ой, спасибо вам    (поворачивается к Мальвине)

                    И любят все меня за это, а зовут конечно лето.

Мальвина:  Ну ладно Буратино, будем считать, что загадки ты отгадал,

                      А поэтому, я приглашаю тебя в летнюю и зимнюю сказки.

Буратино: Ура! Наконец-то ты, что-то приятное и радостное мне предложила.

             Я очень люблю сказки, давай же пошли скорей, а то я умру от любопытства.

Мальвина: Нет Буратино, не спеши. Прежде чем туда отправиться,

                     Ты должен уяснить себе и запомнить их различие,

                     Иначе с нами могут приключиться разные неожиданности.

Буратино: Какие там еще неожиданности, все сказки хорошие

                    И летние и зимние, какая разница.

                   Я очень люблю сказки и не намерен сидеть и учить всякие различия.

                   Я и сам могу туда отправиться (убегает)

Мальвина:  Постой Буратино, постой, ты же пропадешь!

                      В зимней сказке ты просто замерзнешь, а в летней сгоришь от зноя.

                      Ушел. Ну что же делать? Надо идти спасать его.  

  (Слышится песня Красной шапочки)

Красная Ш.:  Проснулся лес, проснулся луг, проснулись бабочки вокруг.

                         Проснулись травы и цветы, повсюду столько красоты!

 ( Появляется Волк).

Волк:  Красной шапки свежей след, будет к вечеру обед.

 (Поглаживает живот, замечает Красную шапочку, подходит к ней)

            Ах! Какая девочка, Ах! Какая шапочка, ах.

            Какие щечки, ты куда путь держишь?

Красная Ш.:  Я иду к бабушке, несу (выбегает Буратино)

Буратино:  Молчи, ничего не говори, ты, что сказку не читала?

                     И про волка не слыхала?

                     Про коварство и про лесть, он же хочет всех вас съесть!

Красная Ш.:  Съесть, что съесть?

Волк:  Да пирожок съесть (хитро)

Красная Ш.:  Нет, серый Волк, это пирожки для бабушки.

                         Она живет вон там, ой, а может вон там.

Буратино:  Ну и дочка, вот так раз. МАМИН  ПОМНИШЬ ТЫ НАКАЗ:

                    По коротенькой тропинке отнести должна корзинку

                    По дороге не шалит и ни с кем не говорить

                    Ты ж трещала без умолку и раскрыла тайну волку.

Волк:  А ты кто такой?

Буратино:  Я  Буратино!

Волк:   А что ты делаешь в нашей сказке?

Буратино:  Да во т в гости пришел.

Волк:  Не нужны нам такие гости, а ну топай отсюда,

             А то я тебя сейчас на части разорву.

Буратино: Ой-ой- ой! Страшно как, подумаешь, ну и уйду,

                    Тебе вот точно кое-кого бояться надо!  (уходит)

Красная Ш.:   Зачем ты с ним так грубо.

Волк: Да так, пусть не сует свой нос в чужие сказки.

           Ну, ладно, тебе пора идти к бабушке,

           Иди по этой тропинке и никуда не сворачивай. До скорой встречи!  

 (Уходят в разные стороны. Под елкой сидит Марфуша, пьет молоко с  булочкой, появляется Буратино).

Буратино:  Ой, Ой, ой, что же это так холодно. Куда я попал? Ой, ой, Ой!

                    Я совсем замерзну. Ой, кто-то под елкой сидит в теплой шубке и  ест.

 (Подходит к Марфуше).

                    Здравствуй девица-красавица.

Марфуша:   Привет, чего надо?

Буратино :  Мне бы погреться, да попить чего-нибудь горяченького.

Марфуша:   Ишь чего захотел, а ну давай, топай отсюда, пока цел, не то…..

Буратино:  Ой, какая вы грубая, жадная и невоспитанная

Марфуша: Чего, чего(встает) ,что ты сказал?

(Идет облокотившись на Буратино, он пятится, отбегает).

Буратино:  Фу, ну и сказочка. А девица-то, девица, невоспитанная грубиянка.

                     Вот бы попалась она Мальвине, та быстро бы ее  перевоспитала.

                   Ну ладно, пойду дальше, кажется, уже потеплело.

                   А вон кто-то бежит мне навстречу, песенку поет.

Сказочница:  Узнаете? Это круглый колобок, колобок румяный бок

                        По амбарам метен, по сусекам скребён,

                        Он от бабушки ушел, он от дедушки ушел

                        Перед волком не дрожал, от медведя убежал.

                        И Лисице на зубок не попался Колобок

                        Колобок поет песню.

Буратино:  Стой плясун, ты я вижу, мастер плясать, да песни распевать.

  (Ходит вокруг Колобка, нюхает его)

                    Ой! А что это ты так вкусно пахнешь, пожалуй я тебя съем.

Колобок:  Не спеши, Буратино есть меня. Съесть ты меня всегда успеешь.

                   Лучше песенку послушай, а потом уж и съешь.

Буратино: Ладно уговорил.

Колобок:  Я веселый Колобок, Колобок румяный бок

                  Перед Волком не дрожал, от медведя убежал.

                  И Лисице на зубок не попался Колобок.

                  Я от бабушки ушел и от дедушки ушел,

                  А от тебя и подавно уйду  (убегает)

Буратино:  Стой, куда же ты. Так не честно. Я же тебя съесть должен!

Колобок:  Еще чего, меня бабушка с дедушкой дома ждут, пока!

Буратино:   Пока, пойду дальше, может в другой сказке повезет. (уходит)

Сказочница:  Интересно, в какую сказку на этот раз попадет Буратино.

                          Появляется лиса, у нее корзина с рыбой.

                          До чего ж хитра Лиса, это просто чудеса

                          Мужичка перехитрила и всю рыбу утащила.

                         Обманула Волка тоже очень ловко

                                                 ПЕСНЯ  ЛИСЫ

                        Я Лисичка, я сестричка, я хожу не слышно

                        Рано утром по привычке на охоту вышла

                        Только спрятались куда-то от меня зверушки.

                        Ускакали все зайчата, не мелькают ушки

                        Но недаром я Лисица и не зря плутовка,

                      Неживою притвориться я умею ловко

Лиса:  Вот устала, так устала, возле речки я гуляла

            Мужичка перехитрила и всю рыбу утащила (появляется Буратино)

Буратино:   Что-то опять холодно (замечает Лису)

                      А вот и удача, корзина полна рыбы, да и шубка теплая.

                      Пожалуй здесь мне повезет  (подходит к Лисе)

                     Лизавета здравствуй.

Лиса:  А, это ты Буратино, откуда пожаловал

           Да вот решил к сказкам в гости сходить. Ну а ты - то где бродила?

           Рыбку в проруби ловила .  (показывает рыбу)

Буратино:  Рыбку тоже я хочу   (тянется к корзине, но Лиса ее прячет)

Лиса: Так поймай, я научу. Ты ступай дружок к реке, сядь в укромном уголке,

            Нос свой в прорубь опускай и все повторяй:

           « Ловись рыбка большая и маленькая».

Буратино: Ну, спасибо Лизавета, помогла ты мне советом, где тут прорубь покажи.

Лиса(показывает, кричит в след) Не забудь слова скажи!

  (Буратино подходит к проруби, опускает нос в прорубь.)

Буратино:  Посижу, да подожду, а теперь слова скажу:

                    Ловись рыбка большая и маленькая.

                     Ой, что-то совсем холодно стало.

                    Ой!, мой нос, мой бедный нос, к проруби совсем примерз! Ай! Ай! Ай!

 (Вытаскивает нос из проруби). 

                    Ой, какой я глупый, я вспомнил эту сказку.

                    Мне её Мальвина рассказывала.

                    Я еще тогда над Волком смеялся, а теперь и сам попался.

                    Хорошо, что еще во время вспомнил.

                    Пойду-ка я лучше из этой сказки, уж очень она холодная и голодная.           

(Буратино идёт по кругу)

                     Ну что же делать дальше?

                     Я хочу домой, надоели мне эти зимние и летние сказки.

                     Одни холодные Бр-р-р,

                     Другие горячие, да и недобрые какие-то.

                     И за что их только дети любят.

                     Где же Мальвина? И зачем я только убежал.    

  (Появляется Мальвина).

Мальвина: Наконец-то я тебя догнала, разве так можно Буратино,

                     Ты ведь мог совсем пропасть.

Буратино:   Вот, вот пропасть, то от жары, то от холода.

                     Скажи Мальвина, за что дети любят сказки.

                     Мне они  уже совсем не нравятся.

Мальвина:  Не нравятся потому, что ты ничего о них не знаешь

                      и учиться ничему не хочешь.

                     А ведь сказка- это волшебный мир, в котором живут сказочные герои.

                     Веселые и грустные, забавные и смешные, добрые и  злые.

Буранино:   Вот, вот злые и не за что их любить.

Мальвина:   Нет, есть за что.

                  В сказках всегда добро побеждает зло, а еще все сказки нас чему-то учат.

Буратино:  И чему это они нас учат?

Мальвина:  Они нас учат творить добро, оберегать ближнего, слабого,

                      Быть ловкими, смышлеными, мудрыми.

                      Пойдем со мной Буратино, я тебе многое расскажу.

Буратино:   Хорошо Мальвина, я буду внимательным.(уходят)

Сказочница:  Вот и закончилась прогулка Буратино в летнюю и зимнюю сказки.

             Я думаю, Мальвина поможет Буратино полюбить сказки

             И мы с ними еще встретимся.

             Ну а сейчас пришло время и мы с вами прощаемся.

             До свидания ребята. До новых встреч со сказкой.

 

 

 

 


 

Сценарий

Сценарий

Я сказочница Василиса, я пригласила вас послушать сказки

Я сказочница Василиса, я пригласила вас послушать сказки

За принесенное вам беспокойство и за опоздание

За принесенное вам беспокойство и за опоздание

А поэтому, я приглашаю тебя в летнюю и зимнюю сказки

А поэтому, я приглашаю тебя в летнюю и зимнюю сказки

По коротенькой тропинке отнести должна корзинку

По коротенькой тропинке отнести должна корзинку

А вон кто-то бежит мне навстречу, песенку поет

А вон кто-то бежит мне навстречу, песенку поет

Ускакали все зайчата, не мелькают ушки

Ускакали все зайчата, не мелькают ушки

Ну что же делать дальше?

Ну что же делать дальше?

Драматизация сказки " В гостях у Сказочницы"

Драматизация сказки " В гостях у Сказочницы"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
10.05.2023