Сценарий
Драматизации сказки
«В гостях у Сказочницы»
Музыкальный руководитель:
Бондаренко С.А.
Сказочница: Здравствуйте ребятушки, здравствуйте гости дорогие.
Я сказочница Василиса, я пригласила вас послушать сказки.
В мире много сказок грустных и смешных.
И прожить на свете нам нельзя без них.
В сказке может все случиться, наша сказка впереди.
Сказка в двери к нам стучится, скажем гостю заходи.
( Входит Мальвина).
Сказочница: Мальвина, чем ты так расстроена?
Мальвина: Ах, тетушка Василиса, ну как же мне не расстраиваться, опять
Буратино опаздывает на урок, а может совсем не придет?
Сказочница: Не огорчайся Мальвина, он обязательно придет.
Мальвина: Ах, тетушка Василиса, я так стараюсь его хоть чему-то научить,
Хоть как-то воспитать, а он такой…такой, ну словом несобранный,
Безответственный, но в то же время очень добрый и доверчивый,
А от этого у него одни неприятности в жизни.
Он многого не знает, а учится не хочет.
Сказочница: Постой, постой Мальвина, кажется сюда кто-то спешит.
(Появляется Буратино).
Буратино: Мальвина, это я пришел, давай скорей учи меня ,
А то мне некогда Меня кот Базилио и лиса Алиса на поле чудес ждут,
Они там что-то придумали.
Мальвина: Ну вот, что я вам говорила тетушка Василиса.
Буратино, это что еще за воспитание.
Во-первых ты не поздоровался, во- вторых за опоздание
Не извинился, а в-третьих - никто и никогда быстро не учится.
Учеба любит старательных, терпеливых и трудолюбивых.
Буратино: Ну вот, Мальвина, опять ты за свое, не поздоровался, не извинился
Здравствуйте, тетушка Василиса, здравствуй дорогая Мальвиночка.
Теперь твоя душенька довольна?
Мальвина: Не довольна и перестань поясничать.
Буратино: Ах, да! Извините, пожалуйста,
За принесенное вам беспокойство и за опоздание.
Я очень сожалею о случившимся
И готов уделить вам свое личное время,
Чтобы вы научили меня уму разуму.
Мальвина: Ну что с ним поделаешь. Вот так всегда.
Тема нашего урока, а впрочем, отгадай загадку.
Дел у меня не мало, я белым одеялом
Всю землю укрываю, в лед реки убираю
Белю поля, дома, зовут меня (зима)
Буратино: Кума!
Мальвина: Да какая еще кума? Буратино ты совсем ничего не знаешь.
Спроси у ребят, они тебе помогут
Буратино обращается к детям, они говорят отгадку.
Буратино: Подумаешь, я и сам все это знал, я просто пошутил.
Мальвина: Ну, так что это такое?
Буратино: Зима.
Мальвина: Ну ладно, слушай следующую загадку.
Я соткано из зноя, несу тепло с собою
Я реки согреваю, купаться приглашаю.
И любят все меня за это,
А зовут, конечно …….(лето)
Буратино: Буратино!
Мальвина: Опять неправильно Буратино.
Снова тебе придется обращаться за помощью к детям,
Только я сомневаюсь, захотят ли они помогать такому зазнайке.
Буратино: Ребята, помогите пожалуйста, подскажите, а то мне надо спешить.
Меня кот Базилио и лиса Алиса ждут (дети говорят отгадку)
Ой, спасибо вам (поворачивается к Мальвине)
И любят все меня за это, а зовут конечно лето.
Мальвина: Ну ладно Буратино, будем считать, что загадки ты отгадал,
А поэтому, я приглашаю тебя в летнюю и зимнюю сказки.
Буратино: Ура! Наконец-то ты, что-то приятное и радостное мне предложила.
Я очень люблю сказки, давай же пошли скорей, а то я умру от любопытства.
Мальвина: Нет Буратино, не спеши. Прежде чем туда отправиться,
Ты должен уяснить себе и запомнить их различие,
Иначе с нами могут приключиться разные неожиданности.
Буратино: Какие там еще неожиданности, все сказки хорошие
И летние и зимние, какая разница.
Я очень люблю сказки и не намерен сидеть и учить всякие различия.
Я и сам могу туда отправиться (убегает)
Мальвина: Постой Буратино, постой, ты же пропадешь!
В зимней сказке ты просто замерзнешь, а в летней сгоришь от зноя.
Ушел. Ну что же делать? Надо идти спасать его.
(Слышится песня Красной шапочки)
Красная Ш.: Проснулся лес, проснулся луг, проснулись бабочки вокруг.
Проснулись травы и цветы, повсюду столько красоты!
( Появляется Волк).
Волк: Красной шапки свежей след, будет к вечеру обед.
(Поглаживает живот, замечает Красную шапочку, подходит к ней)
Ах! Какая девочка, Ах! Какая шапочка, ах.
Какие щечки, ты куда путь держишь?
Красная Ш.: Я иду к бабушке, несу (выбегает Буратино)
Буратино: Молчи, ничего не говори, ты, что сказку не читала?
И про волка не слыхала?
Про коварство и про лесть, он же хочет всех вас съесть!
Красная Ш.: Съесть, что съесть?
Волк: Да пирожок съесть (хитро)
Красная Ш.: Нет, серый Волк, это пирожки для бабушки.
Она живет вон там, ой, а может вон там.
Буратино: Ну и дочка, вот так раз. МАМИН ПОМНИШЬ ТЫ НАКАЗ:
По коротенькой тропинке отнести должна корзинку
По дороге не шалит и ни с кем не говорить
Ты ж трещала без умолку и раскрыла тайну волку.
Волк: А ты кто такой?
Буратино: Я Буратино!
Волк: А что ты делаешь в нашей сказке?
Буратино: Да во т в гости пришел.
Волк: Не нужны нам такие гости, а ну топай отсюда,
А то я тебя сейчас на части разорву.
Буратино: Ой-ой- ой! Страшно как, подумаешь, ну и уйду,
Тебе вот точно кое-кого бояться надо! (уходит)
Красная Ш.: Зачем ты с ним так грубо.
Волк: Да так, пусть не сует свой нос в чужие сказки.
Ну, ладно, тебе пора идти к бабушке,
Иди по этой тропинке и никуда не сворачивай. До скорой встречи!
(Уходят в разные стороны. Под елкой сидит Марфуша, пьет молоко с булочкой, появляется Буратино).
Буратино: Ой, Ой, ой, что же это так холодно. Куда я попал? Ой, ой, Ой!
Я совсем замерзну. Ой, кто-то под елкой сидит в теплой шубке и ест.
(Подходит к Марфуше).
Здравствуй девица-красавица.
Марфуша: Привет, чего надо?
Буратино : Мне бы погреться, да попить чего-нибудь горяченького.
Марфуша: Ишь чего захотел, а ну давай, топай отсюда, пока цел, не то…..
Буратино: Ой, какая вы грубая, жадная и невоспитанная
Марфуша: Чего, чего(встает) ,что ты сказал?
(Идет облокотившись на Буратино, он пятится, отбегает).
Буратино: Фу, ну и сказочка. А девица-то, девица, невоспитанная грубиянка.
Вот бы попалась она Мальвине, та быстро бы ее перевоспитала.
Ну ладно, пойду дальше, кажется, уже потеплело.
А вон кто-то бежит мне навстречу, песенку поет.
Сказочница: Узнаете? Это круглый колобок, колобок румяный бок
По амбарам метен, по сусекам скребён,
Он от бабушки ушел, он от дедушки ушел
Перед волком не дрожал, от медведя убежал.
И Лисице на зубок не попался Колобок
Колобок поет песню.
Буратино: Стой плясун, ты я вижу, мастер плясать, да песни распевать.
(Ходит вокруг Колобка, нюхает его)
Ой! А что это ты так вкусно пахнешь, пожалуй я тебя съем.
Колобок: Не спеши, Буратино есть меня. Съесть ты меня всегда успеешь.
Лучше песенку послушай, а потом уж и съешь.
Буратино: Ладно уговорил.
Колобок: Я веселый Колобок, Колобок румяный бок
Перед Волком не дрожал, от медведя убежал.
И Лисице на зубок не попался Колобок.
Я от бабушки ушел и от дедушки ушел,
А от тебя и подавно уйду (убегает)
Буратино: Стой, куда же ты. Так не честно. Я же тебя съесть должен!
Колобок: Еще чего, меня бабушка с дедушкой дома ждут, пока!
Буратино: Пока, пойду дальше, может в другой сказке повезет. (уходит)
Сказочница: Интересно, в какую сказку на этот раз попадет Буратино.
Появляется лиса, у нее корзина с рыбой.
До чего ж хитра Лиса, это просто чудеса
Мужичка перехитрила и всю рыбу утащила.
Обманула Волка тоже очень ловко
ПЕСНЯ ЛИСЫ
Я Лисичка, я сестричка, я хожу не слышно
Рано утром по привычке на охоту вышла
Только спрятались куда-то от меня зверушки.
Ускакали все зайчата, не мелькают ушки
Но недаром я Лисица и не зря плутовка,
Неживою притвориться я умею ловко
Лиса: Вот устала, так устала, возле речки я гуляла
Мужичка перехитрила и всю рыбу утащила (появляется Буратино)
Буратино: Что-то опять холодно (замечает Лису)
А вот и удача, корзина полна рыбы, да и шубка теплая.
Пожалуй здесь мне повезет (подходит к Лисе)
Лизавета здравствуй.
Лиса: А, это ты Буратино, откуда пожаловал
Да вот решил к сказкам в гости сходить. Ну а ты - то где бродила?
Рыбку в проруби ловила . (показывает рыбу)
Буратино: Рыбку тоже я хочу (тянется к корзине, но Лиса ее прячет)
Лиса: Так поймай, я научу. Ты ступай дружок к реке, сядь в укромном уголке,
Нос свой в прорубь опускай и все повторяй:
« Ловись рыбка большая и маленькая».
Буратино: Ну, спасибо Лизавета, помогла ты мне советом, где тут прорубь покажи.
Лиса: (показывает, кричит в след) Не забудь слова скажи!
(Буратино подходит к проруби, опускает нос в прорубь.)
Буратино: Посижу, да подожду, а теперь слова скажу:
Ловись рыбка большая и маленькая.
Ой, что-то совсем холодно стало.
Ой!, мой нос, мой бедный нос, к проруби совсем примерз! Ай! Ай! Ай!
(Вытаскивает нос из проруби).
Ой, какой я глупый, я вспомнил эту сказку.
Мне её Мальвина рассказывала.
Я еще тогда над Волком смеялся, а теперь и сам попался.
Хорошо, что еще во время вспомнил.
Пойду-ка я лучше из этой сказки, уж очень она холодная и голодная.
(Буратино идёт по кругу)
Ну что же делать дальше?
Я хочу домой, надоели мне эти зимние и летние сказки.
Одни холодные Бр-р-р,
Другие горячие, да и недобрые какие-то.
И за что их только дети любят.
Где же Мальвина? И зачем я только убежал.
(Появляется Мальвина).
Мальвина: Наконец-то я тебя догнала, разве так можно Буратино,
Ты ведь мог совсем пропасть.
Буратино: Вот, вот пропасть, то от жары, то от холода.
Скажи Мальвина, за что дети любят сказки.
Мне они уже совсем не нравятся.
Мальвина: Не нравятся потому, что ты ничего о них не знаешь
и учиться ничему не хочешь.
А ведь сказка- это волшебный мир, в котором живут сказочные герои.
Веселые и грустные, забавные и смешные, добрые и злые.
Буранино: Вот, вот злые и не за что их любить.
Мальвина: Нет, есть за что.
В сказках всегда добро побеждает зло, а еще все сказки нас чему-то учат.
Буратино: И чему это они нас учат?
Мальвина: Они нас учат творить добро, оберегать ближнего, слабого,
Быть ловкими, смышлеными, мудрыми.
Пойдем со мной Буратино, я тебе многое расскажу.
Буратино: Хорошо Мальвина, я буду внимательным.(уходят)
Сказочница: Вот и закончилась прогулка Буратино в летнюю и зимнюю сказки.
Я думаю, Мальвина поможет Буратино полюбить сказки
И мы с ними еще встретимся.
Ну а сейчас пришло время и мы с вами прощаемся.
До свидания ребята. До новых встреч со сказкой.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.