КОРРЕКЦИЯ АРТИКУЛЯЦИИ ЗВУКОВ
Оценка 4.9

КОРРЕКЦИЯ АРТИКУЛЯЦИИ ЗВУКОВ

Оценка 4.9
doc
03.06.2022
КОРРЕКЦИЯ АРТИКУЛЯЦИИ ЗВУКОВ
КОРРЕКЦИЯ АРТИКУЛЯЦИИ ЗВУКОВ.doc

 

КОРРЕКЦИЯ АРТИКУЛЯЦИИ ЗВУКОВ

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

 

Ибрагимова Д.А.

Старший преподаватель кафедры Языков

Чирчикского ВТКИУ

 

Аннотация: В статье рассматриваются проблемы обучения фонетической системе английского языка инофонов, особенности коррекции звуков у иноязычных обучающихся. В работе даётся оценка целесообразности разделения практических курсов по фонетике на корректировочные, делается вывод о необходимости целостного и системного обучения артикуляции английских звуков вне зависимости от этапа изучения языка иноязычными обучающимися.

Ключевые слова: фонетическая система, артикуляция, постановка фонетики, коррекция артикуляции, фонетическая позиция, гласный звук, согласный звук.

 

При обучении произношению, которое включает в себя звуки и интонацию, обычно различают постановку и коррекцию. Следовательно, практические курсы делят на постановочные и корректировочные и часто противопоставляют их друг другу. Так, постановку связывают с начальным этапом, а коррекцию соотносят с периодом после вводно-фонетического курса. Следует отметить, что постановка и коррекция звуков не могут существовать отдельно друг от друга, как не может быть постановочных и корректировочных курсов, не связанных между собой.

Коррекция присутствуют и на начальном, и на продвинутом этапах обучения иностранному языку. Ошибки в произношении почти всегда оцениваются с точки зрения коммуникации. Некоторые из них касаются образования фонем, но в целом не затрагивают смысловой облик слова, высказывания, то есть не являются коммуникативно значимыми. Другие ошибки приводят к смешению фонем и в итоге их неразличению, что затрудняет понимание высказывания. Л.В.Щерба предлагал называть «ошибки первого типа ошибками выговора, или фонетическими, а вторые – звукосмысловыми, или фонологическими» [1; с. 14]. Однако очевидно, что фонологические неточности не могут не быть в то же время фонетическими.

Поиск наиболее точного разграничения ошибок, с точки зрения их значимости для процесса коммуникации, вёлся довольно долгое время. Вот некоторые точки зрения учёных на данную проблему. Так, М.И. Матусевич ошибки второго типа называет фонематическими (справедливо полагая, что это название более удачное), так как они «являются ошибками в различении противополагающихся друг другу фонем» [2; с. 186].

Обучение произношению, включающему в себя постановку и коррекцию звуков, нужно рассматривать с точки зрения коммуникации. Это требует развития не только артикуляционных, но и слуховых навыков. Другими словами, обучение произношению должно включать в себя выработку и автоматизацию слухо-произносительных навыков.

Следует отметить, что с методической и лингвистической точки зрения ставить и исправлять звуки в словах неправильно. По мнению Л.В.Щербы, поставить новый звук в слове или фразе затруднительно, так как «контроль слуха и мышечного чувства при этом дробится и не может быть сосредоточен на нужных моментах» [1; с. 4].

Следует начинать постановку артикуляции в слогах или изолированно, а продолжать и корректировать – в словах и фразах. Ведь цель обучения произношению – общение на данном языке, поэтому слоги должны помочь найти артикуляцию, а слова и фразы – закрепить.

По возможности преподаватель должен как можно скорее переходить от отдельного звука к словам, соединяя отработку произношения с накоплением лексического запаса. Какие же позиции звуков наиболее выгодны для постановки и коррекции произношения? Конечно, выбор позиции определяется особенностями артикуляции конкретного звука. Удачным может быть не только сочетание с другим звуком, звуком-помощником, но и изолированное произнесение.

Сложнее обстоит дело с согласными звуками, которые коррелируют по звонкости – глухости, твёрдости – мягкости. При постановке глухих хорошо подойдёт позиция начала слова в ударном слоге. Для звонких благоприятна интервокальная позиция в безударном слоге. Дифференциация глухих и звонких наиболее полно проявляется в начале слова под ударением. При постановке мягких согласных выгодна интервокальная позиция между гласным [и]. Главное требование – продвижение языка вперёд по сравнению с артикуляцией твёрдых звуков. При переводе мягких или смягчённых согласных в твёрдые следует обратить внимание на отодвинутость языка назад. В этом случае согласному звуку сообщается призвук [ы].

Какие средства могут быть привлечены преподавателем для постановки и коррекции произнесения звуков? В первую очередь, обучающиеся должны начать сознательно артикулировать нужный звук. Для этого необходимо научиться управлять своими речевыми органами, ощущать даже малейшие изменения в их положении.

Чтобы научить обучающихся выполнению артикуляционной гимнастики, необходимо привлечь средства зрительно-слуховой наглядности. Это могут быть схемы строения речевых органов, зеркала для наблюдения и контроля собственной артикуляции. Также должны использоваться аудио- и видеозаписи. Просмотр видеозаписей не только демонстрирует, как артикулируются звуки говорящим, но и, что самое важное, позволяет запустить механизм подражания, без которого процесс постановки и коррекции фонетики невозможен или крайне затруднителен.

Произношение слов необходимо контролировать «при помощи зрительного облика слова» [5; с. 11]. Каждый произносимый звук должен быть соотнесён с его графическим воплощением. Обучение артикуляции следует производить в комбинации различных видов речевой деятельности: слушание – говорение, слушание – письмо – чтение, слушание – чтение. Также привлечение транскрипции необходимо при переходе от устной речи к чтению. В заключение необходимо отметить, что работа над постановкой и коррекцией артикуляции английских звуков должна проводиться систематически, непрерывно: не только в ходе вводно-фонетического курса, но и на продвинутом этапе, то есть на всём протяжении обучения английскому языку.

 

Использованные литературы.

1. Benson P. "A Critical View of Learner Training". Learning, 2/2.

2. Boudah D.J. and O'Neill K.J. Learning Strategies. Reston: ERIC Clearinghouse on Disabilities and Gifted Education, 1999.

3. Center for Research on Learning. Strategic Instruction Model. Lawrence: University of Kansas, 2001.

4. Cohen A.D. Strategies in Learning and Using a Second Language. Harlow: Longman, 1998.

5. Ellis R. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: University Press, 1994.

6. Lessard-Clouston M. "Language Learning Strategies: An Overview for L2 Teachers." The Internet TESL Journal. Vol. III. № 12, 1997.

7. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам) // Вопросы фонетики и обучение произношению /Под. ред. А.А. Леонтьева и Н.И. Самуйловой. М., 1975. С. 5 – 49.


КОРРЕКЦИЯ АРТИКУЛЯЦИИ ЗВУКОВ

КОРРЕКЦИЯ АРТИКУЛЯЦИИ ЗВУКОВ

Л.В.Щерба предлагал называть «ошибки первого типа ошибками выговора, или фонетическими, а вторые – звукосмысловыми, или фонологическими» [1; с

Л.В.Щерба предлагал называть «ошибки первого типа ошибками выговора, или фонетическими, а вторые – звукосмысловыми, или фонологическими» [1; с

Сложнее обстоит дело с согласными звуками, которые коррелируют по звонкости – глухости, твёрдости – мягкости

Сложнее обстоит дело с согласными звуками, которые коррелируют по звонкости – глухости, твёрдости – мягкости

Использованные литературы . 1

Использованные литературы . 1
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
03.06.2022