Лекция на РМО "Развитие грамматической компетенции с помощью системы упражнений на примере некоторых тем немецкого языка"

  • Лекции
  • doc
  • 13.03.2017
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала 1-Развитие грамматической компетенции.doc
Преподаватель немецкого языка: Гартвиг О.Э.                                                                                                                                         (высшая категория)  Развитие грамматической компетенции с помощью     системы упражнений на примере некоторых тем  немецкого языка   Введение   В настоящее время многие исследователи (И.Л.Бим, М. К. Колкова, Н.Ф. Коряковцева) отмечают,   что   для   современной   модернизации языкового   образования   характерна ориентация на усиление практической направленности. Это связано с тем, что система обязательного   формирования   знаний,   умений   и   навыков   постепенно   заменяется набором компетентностей,   которые   должны   стать средством   развития   ученика Образование   в   этой   ситуации   рассматривается   как  условие  для   самоопределения учащихся,   страноведческого, культуроведческого   характера.   Компетентностно   ­   деятельный   подход   в   обучении   для   осознанного   освоения   сведений   языкового, иностранному   языку   основан   на   такой   организации   образовательного   процесса,   где учащимся создаются условия для развития их познавательных способностей и интересов, создаётся основа для овладения коммуникативной  деятельностью. (4)Современная цель обучения ИЯ ­ формирование  иноязычной коммуникативной компетенции, включающей языковую, речевую, социокультурную и учебно ­ познавательную компетенции. Одной из важных   составляющих   является   грамматическая   компетенция,   которая   имеет   чёткую практическую  направленность (И.Л.Бим).                                                            Грамматика – это объект постоянных споров в методике. Известны разные подходы к решению вопроса о роли и месте грамматики в обучении иностранному языку. Обучение любому языку проводилось посредством грамматики, как правило, построенной по   образцу   и   подобию   латинской,   где   грамматика   изучалась   как   особый   предмет   и самоцель. В настоящее время наметился более объективный подход к оценке значения и места грамматики в обучении иностранному языку: теперь она является не целью, а одним из важных средств обучения иностранному языку. И тем не менее ученикам не нравится заниматься   на   уроках   иностранного   языка   именно   грамматикой,   т.   к.   данный   вид деятельности   предполагает   теоретичность,   привлекает   повышенное   внимание   к   его изучению.     И   если   учитель   сумеет   донести   до   детей   понимание   того,   что   грамматика 1выполняет   функцию   строительного   материала   устной   и   письменной   речи,       что   это фундамент,  на  котором  возводится   здание  под  названием   «Иностранный   язык»,   то  это может, в какой­то мере изменить положение.   Практическая направленность  грамматической компетентности.      Значение изучения грамматики определяется тем, что грамматика, в силу обобщающего характера своих законов, облегчает путь овладения иностранным языком. Теория как бы освещает путь практике и помогает ей. Без владения грамматикой не может быть речевого общения.      В последние годы наблюдается усиление практической направленности в преподавании грамматики.   Это   находит   выражение   в   четком   отборе   грамматического   минимума,   в максимально   рациональном   использовании   учебного   времени;   в   выборе   экономных   и эффективных способов объяснения грамматики, включая работу по моделям, в обильной тренировке с помощью целенаправленных упражнений, в применении технических средств обучения и программированных пособий.  Обучение   грамматике   немецкого   языка   имеет   свои   трудности   и   проблемы.   С   одной   стороны   родственность   грамматического   строя   немецкого   и   русского   языков обнаруживается в наличии ряда сходных грамматических категорий, например: падежа, числа, лица, времени, наклонения, состава членов предложения и пр. С другой стороны в немецком языке существуют явления, которых нет в родном языке или материал учебников построен так, что изучаемый материал на уроках немецкого языка пока не изучался на уроках   русского   языка.   Для   лучшего   усвоения   грамматических   явлений   учащимися,   И.   Л.   Бим   считает,   что       обучать   грамматике   иностранного   языка   ­   это   значит учителю следует чётко продумывать цели, задачи, методы и приёмы.      формировать специфичные для данного языка грамматические  компетенции, причем так, чтобы у обучаемых одновременно складывались определенные грамматические   навыки: ­ учащиеся должны быть в состоянии грамматически правильно оформлять свое устно­ речевое высказывание, концентрируя при этом основное внимание на его содержании;  ­   они   должны   уметь   распознавать   грамматические   явления   при   чтении   и   аудировании, направляя свое основное внимание на извлечение содержательной информации.  Этой   цели   должен   соответствовать   отобранный   грамматический   минимум.   Он определяется,   как   известно,   действующей   программой,   критерием   отбора,   которого обычно выступают такие показатели, как его частотность и употребительность в речи, а 2также его обобщенность, т.е. способность распространяться на то, или иное количество грамматических явлений. Итак,  практическая   задача  обучения   грамматике   состоит   в   том,   чтобы,   во­первых, обеспечить ученикам овладение грамматическим строем языка, то есть грамматическим материалом,   необходимым   для   выражения   мыслей   в   устной   и   письменной   форме   и понимания  их   при  чтении  и   на  слух;  во­вторых,  в  том,  чтобы   сообщить  обучающимся знания о строе немецкого языка.         Работа над грамматикой создает благоприятные условия для решения и образовательно ­ воспитательных задач. Знакомство с грамматическим строем немецкого языка, открывает для учащегося новую картину. Для них будут новыми такие синтаксические явления, как строгий порядок слов в предложении  и возможность изменения смысла  предложения в зависимости от расположения слов в предложении.     Изучение грамматических явлений, имеющих аналогию в родном языке, помогает лучше  осознать грамматический строй родного языка. Работа над грамматикой развивает логическое мышление школьников, их  наблюдательность, способность анализа и синтеза, увеличивает объем памяти.  Развитие грамматической компетенции и этапы её формирования В методике грамматический навык определяется как автоматизированное использование грамматического   материала   в   продуктивной   речевой   деятельности.     Развивать грамматические   компетенции   –   значит   формировать   специфические   для   этого   языка механизмы,   причем   так,   чтобы   у   учащихся   одновременно   складывались   определенные грамматические знания, чтобы они были в рабочем состоянии, т.е обучать так, чтобы это была грамматика в «голове».        Формирование грамматических навыков носит поэтапный  характер.      Целесообразно выделять три основных этапа формирования грамматического навыка в продуктивной речи: 1) ознакомление и первичное закрепление; 2) тренировка; 3) применение. Целью   ознакомления   и   первичного   закрепления   грамматического   материала   является создание   ориентировочной   основы   грамматического   действия   для   последующего 3формирования   навыка   в   различных   ситуациях   общения.   На   этом   этапе   необходимо раскрыть   значение,   формообразование   и   употребление   грамматической   структуры, обеспечить контроль ее понимания учащимися и первичное закрепление. Формирование речевого   грамматического   материала   предполагает   развитие   навыка   точного воспроизведения   изучаемого   явления   в   типичных   для   его   функционирования   речевых ситуациях и развитие его гибкости за счет варьирования условий общения, требующих адекватного   грамматического   оформления   высказывания.   С   этой   целью   используются имитационные,   подстановочные,   трансформационные   упражнения,   различного   характера  online..     В   отдельную   группу   выделяются тренажёры,   тренировочные   упражнения   в   упражнения   игрового   характера.   Переход   от   навыков   к   умениям   обеспечивается упражнениями, где грамматическое явление надо употребить без языковой подсказки в соответствии с речевыми обстоятельствами. Упражнения данного этапа могут проводится на   материале   устных   тем,   домашнего   чтения,   диафильмов.   Контроль   грамматических навыков может быть следящим или выделяться в отдельный этап. Преподаватель может осуществлять его в процессе самой речевой деятельности (слушания, говорения, чтения или письма).   Рецептивный  грамматический навык ­ способность читающего узнавать грамматические формы,  соотносить  с их  значением.  Рецептивное   усвоение  связано с  узнаванием.  Здесь также требуется запоминание и сохранение в памяти грамматических форм и моделей; для узнавания не нужно той механической работы, которая требуется для воспроизведения. Рецептивное усвоение грамматического материала включает три этапа: 1) ознакомление с новым грамматическим явлением; 2) тренировка и автоматизация данного явления в чтении и слушании; 3) применение   Ознакомление обучаемых с новым грамматическим явлением должно отвечать следующим методическим требованиям: ­   объяснения   следует   проводить   от   введения   признаков   грамматической   формы   к раскрытию ее содержания, все необходимые значения грамматической формы сообщаются сразу; ­ все объяснения следует строить с опорой на текст; 4­ основным приемом ознакомления с новым материалом, должен быть анализ формы для определения содержания. Таким образом, выделяют три этапа в становлении грамматического навыка: ­ ознакомление и первичное закрепление, ­ тренировка, ­ применение и свободное использование в речи. Особенность   грамматических   упражнений   в   том,   что   любой   образец,   предлагаемый учителем,­ это образец не для имитации, а образец решения коммуникативных задач. Дети всегда   знают,  что   (цель)   и   для   чего  (мотив)   и   для   чего  они   что­то  делают,   овладевая грамматической   стороной   речи.   Для   детей   также   увлекательно   взаимодействие   со сверстниками, сказочными героями, когда все говорят на иностранном языке.  Система упражнений на примере урока в 7классе при прохождении темы:  «Неопределённо – личное местоимение «man». .Данный грамматический материал включён в тему «Gesicht einer Stadt – Visitenkarte des Landes».   «Лицо   города   –  визитная   карточка   страны».   Местоимение   «man»   включено  в активную лексику с глаголом  nennen – man nennt.  Это словосочетание учащиеся должны усвоить – выучить и активно употреблять в речи при описании городов. Оно встречается почти во всех текстах о городах, включённых в данную тему. В блоке № 3 «Wir arbeiten an der Grammatik» даются примеры, то есть предложения, в которых включено местоимение «man». 1.  Чтение  предложений   с глаголами в настоящем времени и с переводом.  2.  Далее приводится правило в памятке с обозначением   Merken wir uns!  (Запомним!) Работа над формированием грамматического навыка проходила по дедуктивному методу изучения грамматики, то есть формирование грамматического навыка на основе правила с последующей тренировкой, практикой. А)   В качестве подготовки к самостоятельному знакомству с правилом учителем были поставлены вопросы, на что следует обратить внимание при чтении правила. Вопросы учителя: Ожидаемые (предполагаемые) ответы: 51) В каком лице стоит сказуемое, 1) Сказуемое стоит в 3 лице. которое согласуется с местоимением  «man»? 2) В каком числе стоит сказуемое 2) В единственном числе  при местоимении «man»? 3) Есть ли у местоимения «man» собственный перевод?     3) Местоимение «man» ­ не        переводится, но является в   предложении подлежащим. 4) Как перевести предложение с местоимением «man»?  4)  Переводится   сказуемым в 3 л. мн. числа. 5) Каким членом предложения является местоимение «man»? 5) Подлежащим.     Дополняю, что при переводе можно подразумевать местоимение «они», но вслух его не произносить, а только согласовать с ним сказуемое ­ (они) пишут, читают, рисуют и т.д. Б)   Самостоятельное ознакомление   с правилом упражнения  2. С) После ознакомления с правилом учащиеся ответили на данные вопросы.   D) Для лучшего усвоения правила и алгоритма перевода предложений с неопределённо – личным   местоимением   «man»   совместно   с   учащимися   была   составлена   схема   . (Интеактивная доска, программа «А­миго»)  E)  Учащиеся переносят эту схему в тетрадь, проговаривая правило про себя, осмысливая.   F)  Учащиеся вновь озвучивают правило, уже глядя на схему: man    – является подлежащим;   ­t ­ согласуется с глаголом в 3 лице ед. числа = сказуемое.   G)   Далее работают в парах, объясняя схему употребления и перевода неопределённо – личного местоимения «man». Таким образом, учащиеся работали над правилами по следующей схеме: ­ восприятие вопросов учителя – подготовка к работе над правилом; ­ чтение по учебнику – самостоятельная работа; 6­ осмысление – ответы на вопросы учителя (первичный контроль); ­ составление графического изображения предложений с неопределённо – личным местоимением «man»; ­ осмысление функций главных членов предложения; ­ запись в тетради – самостоятельное осмысление; ­ парная работа: осмысление, запоминание.  3.     Далее ученики   повторно просматривают упражнением 1, рассматривают таблицу­ фолио.   Читают немецкие предложения, читают русский перевод.  ­     Обращаю внимание учащихся на то, что неопределённо­личное местоимение «man» в повествовательном предложении может стоять на первом месте.    Это прямой порядок слов. После сказуемого ­ при обратном порядке слов. Man nennt Leipzig die Stadt des Buches und die Stadt der Musik. In dieser Stadt baut man viel. In diesem Film zeigt man die schönen Landschaften unserer Heimat.   ­   подтвердите примером.  4. Далее учащиеся записывают предложения, подтверждающие схемы, в тетрадь. 1)   Man     besucht in Wien gewöhnlich zahlreiche Kaffeehäuser. ­ прямой порядок слов.   2)   Hier trinkt     man gern eine Tasse starken Kaffee. ­ обратный порядок слов.   5.  Тренировка в употреблении глаголов с неопределённо – личным местоимением «man». Предлагаю карточки с глаголами в Infinitiv, учащиеся составляют словосочетания с «man».  Учитель Ученик 1 Ученик 2 (переводит)  Besuchen­­ man besucht ­­ посещают  Besichtigen­­man besichtigt ­­осматривают  sehen ­­man sieht ­­смотрят  bewundern­­ man bewundert ­­любуются 7trinken  ­­      man trinkt ­­пьют  machen ­­man macht ­­делают  Следующим   этапом   идёт   тренировка   в   правильном   переводе   предложений   с 6. неопределённо – личным местоимением «man» упражнение 3 (5 предложений).   Следующее   задание,   предложенное   учащимся,   было   направлено   на   правильное использование в речи местоимения «man» и сказуемого. 7. Упражнение 4. Суть упражнения – раскрыть скобки (глагол в инфинитив) и согласовать его с неопределённо – личным местоимением «man».       Работа   с  глаголами  besuchen, besichtigen, sehen, bewundern, trinken, machen . 8. Индивидуальная работа   в Интернет с пазлами в  Online 9. Игра « Кто больше?» (Составить предложения по изученной теме)    На   дом  было   задано   аналогичное   задание:   согласовать   сказуемое   с   подлежащим (раскрыть скобки) и перевести предложения. Внимание учащихся было обращено на глагол wachsen , который меняет в 3 лице ед. числа корневую гласную «а» на «ä». При контроле домашнего задания на следующем уроке ошибок у учащихся не было, что позволило   сделать   вывод,   что   –   последовательная   работа   по   формированию грамматического   навыка   –   правильного   употребления   и   перевода   предложений   с неопределённо – личным местоимением «man» ­ была  детьми усвоена. На последующих уроках при изучении темы «Город». Учащиеся учились отвечать и сами ставить вопрос, используя неопределённо – личное местоимение «man», использовать эту конструкцию в устной речи при описании города. Наглядность –   таблица­фолио с изображением  схемы  предложений  с неопределённо – личным местоимением «man», интерактивная доска с заданиями в программе «А­миго», работа в Интернет с пазлами в online помогла учащимся как при осмыслении, запоминании, переводе, так и в конструировании, составлении предложений. (15) Список использованной литературы      1. Бабкина В. С. Об обучении структурному оформлению предложений в 5 классе//  Иностранные языки в школе. ­ 1972. ­ №4.­ С. 64. 82. Белогрудова В. П. Грамматика. Это интересно // Иностранные языки в школе. – 2004. ­  № 1. – С. 29.  3. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и  перспективы. – М.: Просвещение, 1988. – 256 с. 4. Гез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и  навыков// Иностранные языки в школе.­ 1969.­ № 6.­ С. 6.  5. Короглуев Г. Х., Калашникова Л. И. К вопросу обучения грамматики на начальном  этапе в школе// Вопросы методики обучения иностранным языкам в школе и ВУЗе.­  Ростов­на­Дону: РПИ, 1977. С. 18.  6. Котлярова Т. В. Использование пословиц при обучении немецкой грамматики//  Иностранные языки в школе.­ 2008. ­№ 1.­ С. 85. 7. Крушельницкая К. Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского  языков.­ М.: Из­во ли­ры на ин. языках, 1961.­ 115 с.  8. Леонтьев А. А. Управление освоением иностранного языка// Иностранные языки в  школе.­ 1975. ­№2.­ С. 83.  9. Лукьяненко С. И. Изучение грамматики в целях развития навыков говорения (на  материале немецкого языка)// Вопросы методики обучения иностранным языкам в школе и  ВУЗе.­ Ростов­на­Дону: РПИ, 1977. С. 91.  10. Маслыко Е. А., Бабинская П. К., Будько А. Ф., Петрова С. И. Настольная книга  преподавателя иностранного языка.­ Минск: Вышейшая школа, 1999. – 522 с. 11. Пассов Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам. – М.: Русский язык,  1977. – 216 с.         9