В презентации объясняется, что такое косвенное дополнение, дана таблица, какими приглагольными местоимениями во французском языке оно заменяется в единственном и множественном числе, его место в предложении в простом времени,, в отрицательном предложении, в повелительном наклонении и при наличии двух глаголов.
COI.pptx
Le Complément
d'Objet Indirect,
COI
МЕСТОИМЕНИЯ КОСВЕННЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ
Le Complément d'Objet
Indirect, COI
Косвенным дополнением во
французском языке
называется слово или группа
слов, которые связаны с
глаголом с помощью
предлога, т.е. косвенно.
Косвенное дополнение заменяется
следующими приглагольными местоимениями
Число
1-е лицо
2-е лицо
3-е лицо
Ед. число Мн. число
nous (нам)
me (мне)
vous (вам)
te (тебе)
lui (ему; ей) leur (им)
le, la для единственного
числа заменяется одним
местоимением lui (для обоих родов)
Je vois Pierre. Je le vois.
Je téléphone à Pierre. Je lui
téléphone.
Je vois Marie. Je la vois.
Je téléphone à Marie. Je lui
téléphone.
les для множественного
числа заменяется leur
(для обоих родов)
Je vois Pierre et Marie. Je les vois.
Je téléphone à Pierre et Marie. Je leur
téléphone.
Нет предлога перед
существительным – перед
нами прямое дополнение;
есть предлог перед
существительным – перед
нами косвенное дополнение.
МЕСТО МЕСТОИМЕНИЯ
в простом времени перед глаголом:
je parle à mon ami - je lui parle
я говорю со своим другом - я с ним
говорю
il écrit une lettre à sa mère - il lui écrit une
lettre
он пишет письмо своей матери - он ей
пишет письмо
При отрицании перед глаголом
ne montre pas ce livre à Pierre - ne lui montre
pas ce livre
не показывай Пьеру эту книгу - не показывай
ему эту книгу
j'explique cette règle aux élèves -
je leur explique cette règle
я объясняю ученикам это правило - я им
объясняю это правило
ne me parle pas de cette affaire
При наличии двух глаголов перед
инфинитивом смыслового глагола
tu dois téléphoner à cet homme - tu
dois lui téléphoner
ты должен позвонить этому человеку - ты
должен ему позвонить
Peux-tu raconter cette histoire à mon ami? - Peux-
tu lui raconter cette histoire?
Ты можешь рассказать эту историю моему
другу? - Ты можешь ему рассказать эту
историю?
je ne veux pas leur écrire
В повелительном наклонении
ne lui parle pas ! - parle-lui !
не говори с ней/ним! - посмотри
на неё/него!
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с
договором-офертой сайта. Вы можете
сообщить о нарушении.