Методическая разработка по английскому языку
УЧИМСЯ ИГРАЯ
ИГРЫ ПО АУДИРОВАНИЮ
«Волшебная палочка» («Животные»)
Для игры понадобится любой предмет, который может послужить «волшебной палочкой». Ведущий ходит между игроками. Затем он выбирает одного из них, останавливается возле него и, дотронувшись до плеча, говорит: You’ll be…(a cat). Под действием «волшебной палочки» игрок «превращается» в это животное и изображает его (жестами, звуком и т.п.). после чего игрок сам становится ведущим.
“Give me, please” («Цвета», любая тема)
На столе лежат картинки, на которых изображены предметы разного цвета на различные темы. Учитель просит дать ему картинку, обращая внимание на цвет. Важно, чтобы были одинаковые картинки, но разного цвета.
Example: Please, give me the black dog.
Please, give me the blue balloon.
Please, give me the pink balloon.
“Little Funny Puppet” (с элементами пальчиковой игры) («Цвета»,
«Глаголы движения»)
Ведущий: Ребята, сегодня мы устроим небольшой спектакль. Но вначале нам необходимо к нему подготовиться: изготовить костюмы для наших актеров.
Учитель раздает каждому подготовленные заранее кружки из бумаги с отверстием посередине. Это будут будущие юбки. На столах у детей должны лежать цветные карандаши или фломастеры.
Ведущий: Show me yellow, please.
Дети показывают карандаш или фломастер этого цвета, после чего рисуют им любой рисунок или раскрашивают уже готовые фигуры на кружке. После того, как «юбка» будет готова, дети надевают ее на указательный палец, который становится «маленьким актером», а средний и большой пальцы- его руками.
Ведущий: Jump, please!
Актеры: I can jump.(изображают прыжки)
Эту игру можно использовать и на этапе введения новой лексики по теме «Я все могу!», тогда дети будут выполнять действия и просто повторять их названия по-английски.
«В прыжках за цветом» («Цвета», «Глаголы движения»)
Учитель дает команду и называет цвет:
Example: Brown! Jump!
Игрок должен коснуться как можно большего количества предметов этого цвета, которые он сможет найти в классе. При этом добираться до них он должен только одним способом: выполняя команду учителя (в данном случае прыгая).
«Охотник» («Глаголы движения»)
Ведущий становится охотником, а дети –животными. Охотник дает команду :
Example: Hares, hop!
Birds, fly!
Foxes, run!
Животным необходимо выполнить задание, переместившись с одного условленного места на другое так, чтобы охотник не успел их поймать. При этом необходимо произнести фразу I can (hop, fly, run). Пойманные выходят из игры.
“Be attentive!” («Глаголы движения»)
Игра на развитие внимания и памяти. За каждым числом закрепляется определенное задание:
Example: 1-Clap your hands!
2- Sit down!
3- Stand up!
4- Jump!
5- Smile!
Ведущий называет любое из заданных чисел не порядку, а дети выполняют команды. Тот, кто ошибается, выходит из игры. Постепенно темп вырастает. Чтобы усложнить задание, числа можно не называть, а показывать.
«Съедобное-несъедобное» («Продукты», любая тема)
Игра основана на аналогичной русской, только слова называют по-английски. В качестве съедобного-несъедобного можно использовать:
-животные-члены семьи;
-цвета-глаголы;
-домашние животные-дикие животные;
-животные-птицы;
-фрукты-овощи;
-еда-питье; и т.д.
«Робин-Бобин Барабек» («Продукты»)
До начала игры учитель знакомит детей с одним из персонажей британского детского фольклора.
Робин-Бобин Барабек скушал сорок человек,
И корову, и быка, и кривого мясника,
И телегу, и дугу, и метлу, и кочергу.
Скушал башню, скушал дом и кузницу с кузнецом.
А потом и говорит:
«У меня живот болит!» (пер. К.И.Чуковского)
Robin the Bobin, the big fat Ben,
He ate more meat than fourscore men.
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half,
He ate a church, he ate a steeple,
He ate the priest and all the people,
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple
And all the good people.
And yet he complained
That his stomach wasn’t full.
После этого дети «превращаются» в Робина-Бобина. Ведущий показывает картинки с изображением фруктов, овощей и других продуктов, а остальные со словами I would like…(a plum) «съедают» их. Чем больше картинок назвали правильно, тем больше еды «проглатывает» Робин-Бобин.
«Бывает-не бывает» («Животные», «Глаголы движения», «Продукты»)
В начале игры детям выдаются жетоны (это могут быть геометрические фигуры, вырезанные из картона). В ходе игры ведущий произносит фразы в рамках определенной темы. Если во фразе содержится ложная информация, дети кладут перед собой жетон. В конце игры ведущий называет все несоответствия. Выигрывает тот, кто заметил все «небылицы».
Example: Crocodiles can jump. +
Cats can sleep. –
Dogs can bark. –
Mice can sing.+
Frogs can fly. +
Bears like banana. -
Foxes can dance. + ( 4 жетона).
«Внимательные пчелки» («Части тела»)
Игроки двигаются по комнате, издавая звуки [ ð-ð-ð] и изображая пчел. Ведущий громко произносит название какой-либо части тела (head), а игроки останавливаются и прикасаются друг к другу (к голове). Затем названия частей тела меняется.
“Touch” («Части тела»)
Ведущий дает команды, а дети выполняют.
Ведущий: Touch your mouth, please! (дети показывают пальчиком на свой рот)
«Дорожка» (right – left, up – down)
Дети пишут графический диктант под диктовку учителя.
Ведущий: Помогите Пятачку попасть в домик. Для этого необходимо провести дорожку. Я буду вам подсказывать. Будем чертить по клеточкам: up - вверх, down - вниз, left - влево, right - вправо. Каждое движение равняется 1 клетке.
“A Riddle”
Ведущий загадывает какой-нибудь предмет из нескольких представленных и описывает его, не называя. Дети должны отгадать.
Example: I am green. I can jump. I can swim. I live in the river.(a frog)
Эта игра может проводиться на разных этапах обучения в зависимости от изученных лексических и грамматических единиц.
«Третий лишний»
Игра на внимание. Ведущий называет 3-4 английских слова. Дети должны догадаться, какое в данной группе лишнее, хлопнуть в ладоши и повторить его.
Example: 1) an apple, a pear, a carrot (хлопок)
2) a fox, a bear, a boy (хлопок), a pig.
«Отыщи»
Игра на внимание. Ведущий просит отыскать в группе слов слово на заданную тему, хлопнуть в ладоши, как только услышат его, и повторить с переводом на русский язык.
Example: Find the fruit. A bear, yellow, an apple (хлопок), jump, …
«Отвечаем движением»
Дети встают в круг. Учитель задает вопросы, на которые нужно ответить «да» или «нет». Игроки должны отвечать очень быстро, однако необычным способом: с помощью движений.
Например: «да» - хлопнуть в ладоши,
«нет» - топнуть ногой.
Вопросы могут быть самыми разнообразными.
Example: Can crocodiles fly?
Do crocodiles live in the river?
Have you got two noses?
Те игроки, которые ошибаются, выходят из круга (игры). Побеждает последний оставшийся в кругу участник.
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ИГРЫ
“Put on! Take off!” («Одежда»)
Ведущий дает команды, а дети выполняют их.
Ведущий: Put on…(your jeans)!
Дети: I’m putting on…(my jeans).
Ведущий: Take off…(your jeans)!
Дети: I’m taking off…(my jeans).
Данная игра может являться подготовкой к изучению рифмовки:
I’m putting on my blouse! 1,2,3!
I’m putting on my skirt! 1,2,3!
I’m putting on my tights! 1,2,3!
I’m putting on my shoes! 1,2,3!
I’m ready! Look at me! (для девочек)
I’m putting on my shirt! 1,2,3!
I’m putting on my jeans! 1,2,3!
I’m putting on my socks! 1,2,3!
I’m putting on my boots! 1,2,3!
I’m ready! Look at me! (для мальчиков)
«Эхо-1»
Ведущий поворачивается спиной к учащимся и проговаривает шепотом английское слово или звук, а дети, как эхо, повторяют его громко вслух.
«Эхо – 2»
Ведущий произносит английский звук, а остальные называют слова с этим звуком. Затем задание можно усложнить, уточняя место данного звука в слове.
Example: [і]→ pig, pink, sit, swim
[m]→ mother, monkey, jump, swim
«Испорченный телефон»
Дети встают в круг и берутся за руки. Ведущий говорит на ухо рядом с ним стоящему ребенку английское слово или звук. Учащиеся по очереди передают его друг другу. Последний называет вслух. В случае, если это слово или звук оказывается неверным, телефон сломался. Процесс повторяется в другую сторону.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИГРЫ
«Угадай цифру» («Числительные»)
Данная игра может быть использована при знакомстве с (английскими) цифрами. На доске изображены неправильно написанные цифры. Дети должны догадаться и назвать их по-английски, а затем записать.
«Счетовод» («Числительные»)
1) На листе бумаги изображены животные. Дети называют их по-английски, соединяют одинаковых линией и считают (записывают).
Ведущий: В зоопарк привезли животных, но они все разбежались. Давайте мы их отыщем, посчитаем и отправим по своим клеткам.
2) Для детей более раннего возраста данную игру можно провести, объединяя предметы (животных) в группы и соединяя их с соответствующей цифрой.
«Лабиринт» («Числительные»)
Дети соединяют числа линией по порядку и, называя их по-английски, проходят лабиринт.
«Веселая карусель» («Цвета»)
В данной игре ведущий пользуется специальной «каруселью». Ее можно изготовить самому. «Карусель» представляет собой круг на «ножке»-подставке, поделенный на сектора разного цвета. Сверху наложен белый круг с вырезанным (в качестве окошка) одним сектором. Таким образом, крутя последний, в окошке можно увидеть сектора разного цвета.
Варианты:
1) Используя «карусель», учитель вводит новую лексику: показывает цвет и называет его по-английски.
2) Ведущий крутит «карусель»: Кручу-верчу, найти хочу. Потом останавливается на определенном секторе, а дети называют его цвет по-английски.
3) Ведущий называет цвет по-английски, а дети по очереди крутят «карусель» и показывают его.
4) См.2), но дети не только называют цвет, но и добавляют существительное:
Example: a red fox, a green frog, blue jeans (в теме «Мой гардероб»)
«Лесенка» («Числительные»)
Помоги сказочному герою подняться (и опуститься) по лестнице, чтобы съесть яблоко (взять мяч). Чтобы это получилось, нужно считать ступеньки по-английски. Кто ошибается, тот возвращается обратно.
«Не пропусти цвет» («Цвета»)
Данная игра проводится на начальном этапе изучения темы.
Понадобится яркий фонарик. Учитель затеняет класс и наводит фонарик на различные предметы, предварительно назвав цвет. Когда фонарик «обнаружит» какой-нибудь предмет данной окраски, дети хлопают в ладоши и громко называют условленный цвет.
«Холодильник» («Продукты»)
У детей на столе лежат нарисованные холодильники с открытой дверцей и вырезанные из журналов изображения различных продуктов. Каждый выбирает и вклеивает свой набор продуктов. Затем рассказывает, что хранится в его холодильнике.
Example: I have tomatoes, some milk, some meat, oranges, apples, …
«В гостях у Кролика» («Продукты»)
Перед началом игры дети совместно с учителем вспоминают отрывок из книги А.Милна «Вини-Пух и все, все, все», в котором Вини и Пятачок ходили в гости к Кролику. Ведущий «превращается» в Кролика, а все остальные – в его гостей. Кролик сажает всех за стол и обыгрывается ситуация «За столом»:
Rabbit: Would you like a banana?
Guest: Yes, I like bananas.
Rabbit: What would you like?
Guest: I would like some juice., etc.
· Кроликом также может быть и учащийся.
“Merry Starkid” («Части тела»)
Ведущий описывает инопланетянина, а остальные рисуют его портрет.
Example: I have two heads, six eyes and three mouths. I have not a nose. I have four arms, eight hands and ten fingers. I have four legs and eight toes.
· К названиям частей тела можно добавить их цвет.
· Вместо инопланетянина можно описывать выдуманного монстра.
«Веселые рожицы» («Одежда», «Части тела»)
Ведущий называет часть тела, а дети рисуют на листиках. В конце получается рожица (человечек). В данную игру можно добавить цвет.
Example: green eyes, red mouth, pink cheeks and so on.
· также можно использовать одежду:
Example: a pink blouse, a blue skirt,… или I’m wearing a pink blouse and a blue skirt.
Последняя фраза является подготовкой к монологической речи (описание своей одежды).
«Что надеть?» («Времена года, погода», повторение «Одежда»)
Ведущий называет или показывает на картинке время года либо природное явление (дождь, снег, ветер и т.п), а учащиеся говорят, что они надевают/носят в эту погоду.
Example: 1) It’s winter. I wear a coat, a scarf, a cap, boots and mittens in winter.
2) It’s windy. I’m putting on my scarf, a cap and gloves.
“Seasons” («Времена года, погода», «Цвета»)
Эта игра используется при знакомстве с названиями времен года. Детям раздаются карточки на определенное время года и жетоны (кружки из картона одного размера и цвета). На каждой карточке располагаются 10 серых кружков, на которые в процессе игры выкладываются жетоны. Цвет жетонов соответствует определенному времени года: зима – белые жетоны; весна – зеленые жетоны; лето – красные (разноцветные); осень – желтые. Кроме того, потребуется «волчок», поделенный на 4 сектора в соответствие с цветом жетонов.
Ведущий крутит «волчок» и называет по-английски выпавший цвет. Тот, у кого жетоны данного цвета, называет время года и кладет на свою карточку 1 жетон.
Example: Ведущий: Yellow!
Учащийся: Autumn is yellow.
Выигрывает тот, кто первым закроет всю карточку. Остальные подсчитывают по-английски количество выложенных на своей карточке жетонов.
· Данная игра может являться подготовкой к разучиванию песни:
Spring is green.
Summer is bright.
Autumn is yellow.
Winter is white.
“Traffic lights” («Транспорт»)
В качестве основы игры положена рифмовка:
Red says: “Stop!”
Yellow says: “Wait!”
Green says: “Go!”
Now do so!
Один учащийся становится «светофором», остальные - различными видами транспорта. «Светофор» произносит рифмовку. На словах “Green says:”Go!” все говорят: Now do so! И проезжают перекресток. Двигаясь мимо светофора, каждый говорит: I go by…(car, bus,…) или I am …(a car, a bus,…). Затем «светофором» становится другой участник игры.
“Memory run”
Участвующие в игре могут сидеть или стоять. Ведущий вызывает их по очереди. Первый ученик подбегает к какому-нибудь предмету и называет его по-английски. После этого он возвращается бегом на свое место. Второй ученик подбегает к этому же предмету, дотрагивается до него, повторяет его название по-английски, потом дотрагивается до какого-нибудь другого предмета, называет его по-английски и возвращается на свое место. Третий ученик называет те же предметы, что и другие, и добавляет название третьего предмета и т.д. Предметы нужно называть в том порядке, в котором это делали предыдущие ученики. Игра должна проводиться в быстром темпе.
«Волшебный сундучок» (любая тема, структура I can see)
В данной игре используется любая прозрачная коробка либо коробка с «окошком» (например от конфет «Рафаэлло»). В нее кладутся различные предметы (например игрушки от шоколадных яиц). Дети по очереди заглядывают в «Сундучок» и говорят, что они там видят.
Example: I can see Nyusha-the pig.
I can see a red car.
“Show me”
Данная игра проводится на этапе закрепления новой лексики. Учитель раскладывает предметы(картинки) в ряд и просит показать определенный предмет(картинку).
Example: Show me …(the cat), please.
Дети по очереди подходят и показывают. Важно, чтобы в это время они повторяли название вслух.
“What’s missing?”
Эта игра также проводится на этапе закрепления новой лексики.
Ведущий: Close your eyes! (Дети закрывают глаза, а в это время ведущий убирает предмет) 1,2,3! (Хлопок в ладоши) What’s(Who’s) missing?
Дети угадывают и называют по-английски.
«Прятки»
Ведущий прячет за спиной предмет или картинку.
Дети: Have you got…?
Ведущий: Yes, I have./No, I haven’t.
Тот, кто угадал, становится ведущим.
Соревнования
1) Учащиеся делятся на две группы. Ведущий дает задания. Та команда, которая выполнила быстрее, получает очко. Побеждают те, кто набрал большее количество очков.
2) В ряд выставляются предметы (картинки). Дети подходят по очереди и называют их по-английски. Задача: назвать все предметы(картинки) правильно. Это соревнование проводится на этапе закрепления новой лексики либо повторения предыдущей темы.
«Лото»
За основу берется любое лото, в котором на карточках изображены не цифры, а картинки на определенную тему: «Животные», «Игрушки» и т.п. Каждый участник получает по 1-2 карточки. Ведущий достает из мешка фишки и называет их по-английски.
Ведущий: a balloon.
Дети: I have a balloon.
Побеждает тот, кто первым закроет все картинки.
«Экзамен»
Дети становятся «учителями», а учитель-«учеником». Начинается экзамен. Ведущий намеренно правильно и неправильно называет предметы (говорит фразы) по-английски. Дети исправляют.
Ведущий: It’s a dog. (на собаку)
Дети: Yes, you are right.
Ведущий: It’s a cat. (на собаку)
Дети: No, you are wrong. It’s a dog.
Игры в мяч
1) «Цепочка»
В данной игре отрабатываются вопросы и грамматические структуры ответов на них. Дети по цепочке передают мячик друг другу и задают вопросы. Принимающие мяч отвечают и т.д.
Example: What can you do?→ I can swim. What can you do→I can run. What can you do?→…
2) Аналогично предыдущей игре учитель отрабатывает фразы не по цепочке, а в разброс. Для этого он поворачивается спиной, задает вопрос и бросает мяч через спину. Тот, кто поймает, отвечает на поставленный вопрос, а затем становится ведущим.
3) «Переводчики»
Ведущий бросает мяч и произносит фразу/слово по-английски. Поймавший мяч, переводит на русский. И потом наоборот.
4) «Закончи фразу»
Ведущий кидает мяч и говорит начало фразы, поймавший заканчивает ее. В данной игре можно использовать не только отдельные грамматические структуры, но и отрывки из стихов, песен, рифмовок.
5) Ведущий показывает цифру, а участники отбивают/подбрасывают мяч данное количество раз. И наоборот, ведущий отбивает/подбрасывает, а дети показывают число.
6) Ведущий кидает мяч и дает команду (Sleep!). Если поймавший выполняет ее, становится ведущим.
«Ходилка»
В данной игре можно использовать любую игру-ходилку, в которой игровая дорожка поделена на клетки с изображениями, а не с цифрами. (Можно сделать самим, либо взять любые книги для малышей по окружающему миру, в которых на странице несколько рисунков на определенную тему ; в качестве игрового поля также подойдут карточки детского лото). Игроки по очереди бросают кубик и «ходят» по игровому полю. Место остановки называют по-английски. Если правильно, игра продолжается; если нет – пропускают ход.
* В процессе игры можно называть не только место остановки, но и все клетки, по которым «ходит» игрок. Там, где затрудняется с ответом, наступает остановка.
«Бусы»
Работая по цепочке, учащиеся каждый раз добавляют по слову, как бы нанизывая их как бусины на нитку. Таким образом, «бусы» становятся все длиннее и длиннее.
Example: I
I have
I have a cat.
I have a red cat.
I have a big red cat.
I have a big red cat and a dog.
I have a big red cat and a brown dog.
I have a big red cat and a big brown dog., etc.
“You are out!”
Данная игра проводится, когда дети уже владеют определенным запасом лексического материала. Игроки встают в круг и по цепочке называют слова на заданную ведущим тему («Мои животные», «Моя комната», «Я в дороге», и т.д.). Тот, кто не смог вспомнить, выходит из круга и из игры.
· При большом количестве участников задание упрощается: необходимо назвать английское слово на любую изученную тему.
· В качестве варианта игры можно называть слова/фразы песен (стихов, рифмовок).
Example: One →two →three →four →five →once →I →caught →a fish →alive →six →seven →eight →nine →ten →then →I →let →it →go →again…
Игра продолжается до тех пор, пока не останется последний участник, который и станет победителем.
«Рыболов»
В качестве оборудования в этой игре используются картинки (цифры) на магнитах и игрушечная удочка с металлическим крючком. («Набор рыболова» можно приобрести в любом игрушечном магазине либо изготовить самим из подручного материала). Картинки (цифры) кладут в коробку-«бассейн» («пруд») и перемешивают. Дети по очереди закидывают туда удочку. Пойманный предмет нужно назвать по-английски.
«Заколдованные»
Злой волшебник превратил предметы (животных) в картинки. Чтобы расколдовать их, необходимо произнести волшебные слова (назвать их по-английски) и прикоснуться волшебной палочкой (игрушечной). Тогда картинки становятся игрушками или настоящими предметами.
«Волшебный мешочек»
Для игры понадобится «волшебный» мешочек с различными мелкими предметами ( например, игрушками из шоколадный яиц). Перед началом игры можно дать детям посмотреть и ощупать предметы (при условии, что форма их схожа). Во время игры каждый участник кладет руку в мешочек и, не вынимая, пытается догадаться, что это за предмет.
Example: Is it a plane?
Is it a dog? Is it a ball?
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИГРЫ
«Кто где живет?» («Животные»)
В данной игре используется заранее подготовленный раздаточный материал: на листе бумаги справа изображены различные животные, а слева—их дома (лес, зоопарк, дом, река). Вначале дети самостоятельно подбирают каждому животному его дом и соединяют их стрелкой. Затем учащиеся «превращаются» в любого из них и говорят, где его дом.
Example: I am a crocodile. I live in the river.
· на этапе введения структуры I live in the… можно играть несколько иначе:
Учитель: I live in the river.
Дети: I live in the river.
Учитель: who lives in the river?
Дети: a frog, a crocodile, a fish, a duck,…
“Who are you?” («Животные»)
Айболит позвал всех зверей на прививку, но как только он достал шприц, они испугались и попрятались. Торчат одни хвостики, лапки и ушки. Айболит ходит по больнице и пытается угадать, кто спрятался.
Example:
Айболит: Are you a bear?
Fox: No, I am not a bear.
Айболит: Are you a fox?
Fox: Yes, I am a fox., etc.
«Опоздавший мышонок» (фразы речевого этикета)
Учащиеся по очереди превращаются в «мышонка». «Мышонок» выходит за дверь. Разыгрывается ситуация, в которой «мышонок» опаздывает в школу/детский сад.
Мышонок: Knock-knock-knock.
Дети: Who are you?
Мышонок: I’m a mouse. I’m sorry, I’m late. May I come in?
Дети: Come in!
В данной игре отрабатывается фраза речевого этикета, которую дети используют каждый раз, когда опаздывают на занятие.
«Зеркало» («Глаголы движения»)
Каждый ребенок выбирает себе партнера по игре. Игроки договариваются, кто из них будет изображать движения, а кто, как зеркало, повторять их.
Партнеры становятся лицом друг к другу. Один из пары совершает разные движения, комментируя их, а второй («зеркало») воспроизводит их.
Example: 1-й игрок: Sit down! (садится)
2-й игрок: I can sit down. (повторяет движение)
Затем партнеры меняются ролями.
«Цирк» ( «Глаголы движения»)
Дети «превращаются» в различных животных. Ведущий-дрессировщик начинает представление: дает команды, а звери должны их выполнить.
Дрессировщик: Tiger, jump!
Tiger: I can jump.
Иногда так случается, что животные ленятся. Тогда они не хотят выполнять команды и говорят: I cannot…
«Знайка и Незнайка» («Глаголы движения»)
Данная игра может вводится после изучения структуры I cannot. Дети делятся на «Знаек» и «Незнаек».ведущий просит выполнить различные задания. «Знайки» выполняют, а «Незнайки»-нет.
Ведущий: Jump,please!
Знайка: I can jump! (прыгает)
Незнайка:I cannot jump!
Затем игроки меняются ролями.
«Я думаю о тебе» ( «Части тела»)
Ведущий загадывает какую-нибудь часть тела одного из игроков. Игроку нужно отгадать, о чем думает ведущий.
Example:
Ведущий: I’m thinking about…
Игрок: Is it my nose?
Ведущий: No, it isn’t.
Игрок: Is it my hair?
Ведущий: Yes, it is.
Угадавший игрок становится ведущим.
“Try to guess” ( «Части тела», «Одежда»)
Игрок поворачивается спиной к остальным участникам. Ведущий загадывает одного игрока и описывает его одежду/ внешность. Игрок должен угадать и назвать его имя.
«Всему свое время» («Времена года, погода», «Спорт»)
Вначале дети вспоминают песенку “Spring is green”. Затем учитель произносит отрывок из нее, не называя времени года. Дети угадывают и говорят, что они любят делать в это время года.
Example:
Ведущий: It is white.
Дети: It is winter. I like to ski in winter.
«Холодно – тепло – горячо» («Квартира, мебель»)
Игра проводится, когда дети знакомы со словами warm, cold, hot. Дети выходят из класса, а ведущий прячет известный предмет. Дети заходят и начинают искать его. Если ищут далеко от места, где он спрятан, ведущий говорит: «cold». По мере приближения - warm → hot. Тот, кто находит, становится ведущим.
Example:
Ведущий: Where is the ball?
Дети: Is it under the table?
Ведущий: Cold.
Дети: Is it near the chair?
Ведущий: Warm.
Дети: Is it under the window?
Ведущий: Hot.
Дети: Is it on the window?
Ведущий: Right, here it is.
Where is the ball?” («Квартира, мебель », предлоги места)
1) У каждого на листе бумаги изображены предметы мебели. Учитель диктует по-английски месторасположение мячика:
Example: The ball is on the bed.
Дети рисуют мячик на кровати, и т.д.
2) Дети по своему желанию рисуют мяч в разных частях комнаты, а затем говорят о его местонахождении по-английски.
Ведущий: Where is the ball?
Дети: The ball is on the bed.
«У проходной»
Чтобы пропустить на рабочее место, вахтер спрашивает пропуск. В качестве пропуска предъявляется рассказ о себе, либо ответы на вопросы вахтера.
«Диафильм»
Для игры необходима рамка- «фильмоскоп», в которую вставляются картинки, склеенные между собой по типу пленки диафильма (можно оформить соответствующе: вверху и внизу каждого эпизода маленькие прямоугольные отверстия). Ведущий «показывает диафильм», а дети озвучивают его.
Example:
1 эпизод: крокодил. (I am a green crocodile.)
2 эпизод: крокодил на фоне реки. ( I live in the river.)
3 эпизод: крокодил плывет. ( I can swim.)
4 эпизод: крокодил бежит. ( I can run.)
5 эпизод: крокодил и его родители. ( I have a mother. I have a father.)
6 эпизод: крокодил и его брат. ( I have a brother.)
7 эпизод: крокодил ест мясо/рыбу. ( I like meat|fish.)
ТВОРЧЕСКИЕ ИГРЫ
«Теремок» («Животные»)
Учащиеся становятся «теремком» и различными животными.
Ведущий: Стоит в поле теремок-теремок. Он ни низок, ни высок-ни высок. Вот по полю- полю…(мышка) бежит. У дверей остановилась и стучит.
Мышка: Knock-knock-knock.
Теремок: Who are you?
Мышка: I am a mouse. May I come in?
Теремок: Yes, come in.
Мышка заходит в теремок. Затем по полю по очереди бегут остальные звери.
Медведь: Knock-knock-knock.(страшным голосом)
Теремок: Who are you? (испуганным голосом)
Медведь: I am a bear. I am angry.
Ведущий: Run away.
Звери разбегаются, а медведь их ловит. Те, кого поймал, рассказывают английское стихотворение, рифмовку или поют песню. Тогда медведь их отпускает.
* Если игра проводится среди детей раннего возраста (3года), слова May I come in? можно пропускать .
«Веселые художники» (любая тема)
Этот игровой прием можно проводить на любом этапе обучения и на любом занятии. Он имеет огромное количество вариантов. Здесь приведены лишь некоторые из них.
1) На листе бумаги изображены различные предметы (живые существа)(в рамках данной темы). Учитель просит по-английски показать карандаш (фломастер) определенного цвета. После того, как дети выполняют это задание, они раскрашивают картинку этим цветом, а затем говорят, что у них получилось.
Example: the red fox, the blue ball,…
2) Дети по своему желанию раскрашивают картинки, а потом рассказывают, какого они цвета.
3) Дети по желанию раскрашивают картинки, потом соединяют линией предметы одного цвета и называют их:
Example: brown: a brown bear, a brown dog, a brown monkey,…
4) У каждого на листе бумаге изображены: баночки для красок под номерами, Карлсон, картинка, разбитая на элементы с цифрами.
Ведущий: Карлсон нарисовал рисунок и захотел его раскрасить. Но у него закончились краски. Давайте поможем ему. Я буду говорить волшебные слова, а вы наполнять баночки краской: №1 is red (Дети раскрашивают баночку №1 в красный цвет), (и т.д.). А теперь посмотрите на рисунок Карлсона. На нем вы тоже видите номера. Догадайтесь, что нам необходимо сделать.
Дети раскрашивают каждый элемент краской из баночки с таким же номером.
Ведущий: Карлсон благодарит нас: Good job! Thank you so much!
5) Данный вариант игры может использоваться на нескольких занятиях перед новогодним праздником. На них будут заготавливаться украшения для бумажной (нарисованной) елки. На каждом занятии дети раскрашивают (рисуют и раскрашивают) определенное украшение (бусы, сосульки, свечи, фонарики и т.п.). Учитель диктует по-английски цвет, которым они должны воспользоваться. Затем подсчитывается количество элементов и называется (записывается) полученное число. Накануне праздника учитель наклеивает на елку все украшения. На новогоднем празднике у родителей будет возможность посмотреть на работу своих детей.
6) Дети под указания учителя раскрашивают различные продукты. Потом объединяют в группы сладости, фрукты, овощи, молочные и мясные продукты, еду и питье и т.п.
«Репка» («Семья»)
Игра построена на основе русской народной сказки, но вместо Жучки, Кошки и Мышки – члены семьи. Если же в группе большое количество детей, то можно использовать и эти персонажи.
Ведущий: Посадил дед репку.
Ребенок, играющий деда, сажает репку. (Это может быть другой ребенок, тогда он садится на стул, который потом будут все тянуть. Репкой может стать и просто стул).
Ведущий: Выросла репка большая-пребольшая. Пошел дед тянуть репку.
«Дед» подходит и говорит: I am a grandfather. Начинает тянуть.
Ведущий: Тянет-потянет, вытянуть не может. Зовет бабку.
Дед: Grandmother! Help me!
Выходит «бабка».
Бабка: I am a grandmother.,и т.д.
Очередность: дед→бабка→папа→мама→сын→дочка→брат→сестра.
Ведущий: Тянут-потянут: вытянули репку. Clap your hands!
Дети хлопают в ладоши, после чего можно спеть и станцевать песню “Clap your hands together!”.
«Веселый повар» («Продукты»)
Ведущий предлагает «приготовить» какое-нибудь блюдо. Дети перечисляют ингредиенты.
Example:
Ведущий: I would like to make some salad.
Дети: Take a tomato, a cucumber, an onion, some oil, some salt.
Ведущий: I would like to make some soup.
Дети: Take potatoes, a carrot, an onion, some meat, some water, some salt,… and so on.
«Пластилиновые человечки» ( «Части тела»)
Для игры понадобятся: пластилин, лист цветного картона, стеки. Под руководством учителя дети приклеивают на лист картона голову, нос, рот, глаза и т.п., комментируя свои действия при помощи грамматической структуры I have. Можно вылепить как одно лицо, так и всего человечка. В конце работы подводится итог (описание того, что получилось).
Example: I have blue eyes, a yellow nose, a red mouth, pink cheeks, and brown hair. I have white ears,….
«Одень куклу» («Одежда»)
Для игры понадобится бумажная кукла с одеждой. Ведущий дает задание надеть или снять что-то, дети выполняют и комментируют свои действия.
Example: Ведущий: Take off a sweater and put on a dress.
Дети: I am wearing a dress. или I am putting on a dress.
Бумажной кукле можно посвятить целое занятие. Вначале дети под руководством учителя сами изготавливают одежду (рисуют, раскрашивают, вырезают). Это может быть одежда, связанная с определенным временем года, полом куклы, либо по выбору ребенка. В конце занятия обязательно проводится обсуждение и подводятся итоги.
Example: Ведущий: It’s winter. What are you wearing?
Ученик: I’m wearing a red coat, a pink cap, a pink scarf and red boots.
На этапе закрепления новой лексики можно использовать демонстрационную куклу. Дети по указаниям учителя надевают и снимают вещи, повторяя только их названия
“My favourite season” («Времена года, погода», «Одежда», «Спорт»)
Вначале дети вспоминают рифмовку:
Winter, spring, summer, fall.
I like summer best of all.
Затем учитель предлагает детям нарисовать их любимое время года. После окончания работы они описывают его, рассказывают, чем они занимаются, во что одеваются в этот сезон.
Example: I like winter best of all. It is snowy. It is cold. I’m wearing a coat, a cap, boots and a scarf. I skate in winter.
«День рожденья Вини-Пуха» («С днем рожденья!»)
Перед началом игры дети вспоминают отрывки из книги А.Милна «Вини-Пух и все, все,все». Затем обыгрывается день рожденья Вини-Пуха. Один из учащихся становится Вини-Пухом, остальные – его гостями.
Guest: Hello. I’m … . It’s … (a ball). It’s for you.
Winnie-the-Pooh: Thank you.
Guest: Happy birthday to you!
После этого все гости поют песню “Happy Birthday!”.
· Данную игру также можно проводить в те дни, когда у кого-нибудь из детей выпадает день рожденья. Тогда он становится Вини-Пухом.
«Разговор по телефону» («Транспорт»)
Один игрок поднимает трубку игрушечного/воображаемого телефона и набирает номер второго игрока. Цифры произносит вслух. Игрок, которому звонят, отвечает. Затем игроки приглашают друг друга отправиться куда-нибудь (в лес, зоопарк, на речку) и уточняют, на каком виде транспорта они поедут.
Example: - 3,5,6,8?
- 3,5,6,8. Hello.
- Hello. It’s Mike.
- I’m glad to see you, Mike.
- Would you like to go to the zoo?
- OK. Let’s go by bus.
- Good. Bye.
- Good bye.
«Комната моей мечты» («Квартира, мебель»)
Дети на листе бумаги рисуют обстановку комнаты и описывают ее.
Example: I have a blue bed in my room. I have a TVset in my room.
В описании можно использовать предлоги пространства.
Example: I have a picture above the bed.
The TVset is near the window.
“Meeting”
В данной игре обыгрывается ситуация, в которой дети встречаются и знакомятся /обсуждают какую-нибудь тему.
Example: 1) – Good evening!
- Good evening!
- Who are you?
- I’m a boy. And you?
- I’m a girl. What’s your name?
- My name is Pete. What’s your name?
- My name is Kate…….
2) – What do you like?
- I like sweets. And what do you like?
- I like lemonade.
«Магазин»
На «витрине» раскладываются товары(предметы, картинки, игрушки). Разыгрывается сцена в магазине:
Salesperson: Come in!
Customer: Hello!
Salesperson: Hello! (Good evening!) Can I help you? (What would you like?)
Customer: I would like…
Salesperson: Here you are.
Customer: Thank you. Good bye.
Salesperson: Good bye.
В игру можно добавить элемент оплаты:
Customer: How much?
Salesperson: …(5) pounds.
Customer: …(1-2-3-4-5). Here you are.
Salesperson: Thank you.
«Репортеры»
Дети делятся на «репортеров» и «знаменитостей». Используя изученную лексику и грамматические структуры, «репортеры» задают все возможные вопросы (берут интервью), а «знаменитости» отвечают на них.
«Фанты»
Игра основана на старинной русской забаве. Учащиеся складывают в шляпу ( шапку, сумку, коробку) фанты. Это может быть вещь, принадлежащая данному игроку, либо предварительно назначенная. Ведущий, не глядя, достает первый попавшийся фант и придумывает задание, которое выполняет его хозяин.
Example: 1) Describe yourself.
2) What is your family?
3) Sing a song.
4) Dance, jump, fly,….
5) Count to 5 (10, 20).
6) What are you wearing now?
7) Read a poem.
8) Name all vegetables ( fruit, animals, cloth, …) you know.
9) Do your morning exercises.
10) Answer my questions., and so on.
«Фантазеры»
Ведущий предлагает тему, дети должны коллективно придумать рассказ. Учащиеся по очереди произносят фразы-предложения на английском языке. Содержание каждой последующей фразы вытекает из предыдущей.
Example: I am a boy.→ My name is Alex.→ I am 5. →I can run. →I can jump. →I can swim. →I can’t fly. →I have a mother and a father.→ I have a brother. → I have no sister. →I like to play football. →…
«История, рассказанная вместе»
Данную игру можно предложить, когда дети уже владеют определенным запасом лексики. Понадобятся любые предметы, которые будут использоваться при составлении рассказа и «волшебный» мешочек.
В мешочек складываются подготовленные предметы. Дети по очереди вытаскивают каждый из них и придумывают предложение, но так, чтобы каждая последующая фраза была связана с предыдущей. Таким образом, получается связный рассказ.
Example: 1) заяц ( I am a hare.)
2) мячик ( I have a ball.)
3) красный цвет ( It is red.)
4) игрушечное дерево ( I play with my ball in the forest.)
После каждой фразы дети хором повторяют историю. Как только из мешочка будут вытащены все предметы, история пересказывается полностью.
Эта игра является подготовкой к монологической речи.
«Кто я?»
Дети по очереди дают как можно больше ответов на вопрос Who am I? Для описания используются различные характеристики, внешность, интересы, чувства.
Example: I am a boy/girl.
↓
I can read.
↓
I can’t swim.
↓
I like sausage.
↓
I have dark hair and blue eyes.
↓
I have two sisters.
↓
I like to play chess.
↓
I have a computer in my room.
«Любимое животное»
Учитель предлагает каждому сыграть роль любимого животного (домашнего питомца). Необходимо как можно больше рассказать о нем и продемонстрировать присущие только ему звуки и движения. Но само животное должны угадать остальные участники игры.
Example: My name is Pussy. I am white. I am two. I can jump, run. Mew-mew. I like to sleep. I like fish.(a cat) (При этом игрок, «превратившийся» в кошку, принимает ее любимую позу, выполняет различные движения и т.п.)
РИТМОМУЗЫКАЛЬНЫЕ ИГРЫ
«На уроке физкультуры» («Части тела», «Глаголы движения», «Спорт»)
Выбирается игрок, который будет учителем физкультуры. Он проводит урок: дает задания, которые дети должны выполнить. В качестве заданий могут быть различные команды или английская зарядка.
Example:
1) Swim! Fly! Sit down! Stand up! Clap your hands!
2) Play football! Skate! Ski!
3) Hands up! Hands down!
Hands on hips! Sit down!
Stand up! Hands to the sides!
Bend left! Bend right!
4) Head and shoulders, knees and toes,
Knees and toes, knees and toes!
Head and shoulders, knees and toes,
Eyes, ears, mouth, and nose!
Cheeks and hair, chin and neck,
Chin and neck, chin and neck!
Cheeks and hair, chin and neck,
Fingers, legs, and chest, and back.
«Моя семья» («Семья») (с элементами пальчиковой игры)
В основе игры лежит пальчиковая игра:
Этот пальчик – дедушка,
Этот пальчик – бабушка,
Этот пальчик – папа,
Этот пальчик – мама,
Этот пальчик – я;
Вот и вся моя семья!
Только на английском языке. Дети поочередно разжимают пальчики и произносят:
This is my grandfather,
This is my grandmother,
This is my father,
This is my mother,
And it’s me.
Happy family!
“Try to catch”
Двое самых высоких учащихся берутся за руки, поднимают их высоко и образуют таким образом «мост». Остальные становятся друг за другом и проходят «по мосту через арку» ( под руками водящих). При этом они поют песню “London bridge is falling down”. На словах “My Fair Lady” «мост» падает на того, кто в это время «проходит» по нему, т.е. водящие опускают руки, поймав таким образом одного из играющих. Пойманный выходит из игры. Выигрывает тот, кто остался последним.
“Role-play”
Игра заключается в иллюстрировании стихов, песен, рифмовок при помощи жестов, движений и т.п. в качестве примера можно взять английскую детскую песенку “Two fat gentlemen”.
Two fat gentlemen met in a lane, (два учащихся становятся мужчинами и показывают, какие они толстые)
Bowed most politely, bowed once again. (кланяются друг другу по очереди)
“How do you do!” ( поет первый джентльмен)
“How do you do!” (поет второй джентльмен)
And How do you do again. (поют вместе)
Затем встречаются стройные дамы (two thin ladies), высокие почтальоны (two tall postmen), два школьника (two little schoolboys) и два малыша (two little babies).
Иногда песни/рифмовки можно показать с помощью одних только жестов (пальчиковые игры). Например, песню “5little bears dancing on the bed” иллюстрируют так:
Five (показать 5 пальцев) little (руками показать маленький размер) bears (сжатые кулачки прислонить к голове, изображая ушки)
Dancing on the bed (ладони наклонять вправо-влево, танцуя)
One fell off (показать 1 палец и наклонить в сторону, как бы падая) and bumped his head ( кулаком изобразить удар по голове).
Mother called the doctor (набрать номер воображаемого телефона)
And the doctor said: (прислонить воображаемую телеф.трубку к уху)
“No more little bears dancing on the bed!” (погрозить пальцем)
С каждым куплетом песни медвежат становится все меньше и меньше, и когда их не остается совсем: на повторении фразы “No more little bears dancing on the bed!” выразить недоумение (развести руки в стороны и пожать плечами).
«Сурдопереводчик»
Эту игру можно использовать, когда учащиеся знают и могут проиллюстрировать несколько песен, стихов или рифмовок. Один из игроков изображает при помощи жестов или движений строчку из песни, стихотворения или рифмовки, а второй озвучивает увиденное. В качестве иллюстрирования может быть как отрывки из разных , так и целое произведение.
«Море волнуется-раз»
В основе лежит известная детская игра. Пока ведущий произносит слова дети двигаются по классу и изображают волнение моря. Затем игроки «замирают». При этом ведущий уточняет, какой «фигурой» необходимо стать: спортивной, звериной, цифровой и т.п. Когда он дотрагивается до участника, тот пытается изобразить (голосом, жестом и т.п.) задуманное, а остальные должны угадать. Свои предположения дети выражают при помощи слова (a hare) или вопроса (Are you a hare?).
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.