Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»
Оценка 4.8

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Оценка 4.8
Мероприятия
docx
воспитательная работа +1
Взрослым
28.09.2018
Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»
Методическая разработка фестиваля дружбы народов « Мы дружбою сильны» – мероприятие, приуроченное к Международному дню народного единства, который отмечается 4 ноября. Актуальность данной темы обусловлена многообразностью нашего мира, которую нужно молодому поколению принимать с позитивной точки зрения. В современном российском обществе идет процесс переосмысления и систематизации основополагающих ценностей, на государственном уровне осуществляется воспитание молодежи на основе толерантности, поэтому проведение такого фестиваля имеет целенаправленное значение в воспитательном процессе школы.Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»
методическая разработка фестиваль мы дружбою сильны.docx
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение  «Чепчуговская средняя общеобразовательная школа» Высокогорского муниципального района РТ Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»                                           Разработала педагог ­ организатор:                                                                              А.А. Каримова                                                                   1 2016  В вашей семье и под вашим руководством  растет будущий гражданин. Все, что  совершается в стране, через вашу душу и  вашу мысль должно приходить к детям". А.С.Макаренко. Объяснительная записка Проблема   толерантности   и   увеличения   количества   межнациональных конфликтов, снижение чувства патриотизма и активной гражданской позиции, широко обсуждается в современном мире и не случайно. Сейчас в нашей стране и за рубежом обострилась проблема жестокости и агрессии в межнациональных отношениях, которые носят разрушающий, деструктивный характер. Россия   –   многонациональное   государство,   в   котором   проживают представители   более   ста   шестидесяти   народов,   а   на   территории   Республики Татарстан   в настоящее   время   живут   и   работают   представители   126 национальностей: русские, татары, казахи, украинцы, башкиры, немцы, чуваши, мордва   и   это   только   многочисленные   народы.   И   каждый   из   них   по­своему самобытен и имеет богатые традиции. Но ведь это и интересно! Все мы разные, но все мы вместе, одна большая семья, которая старается жить в мире, дружбе и согласии.  «У нас особенные люди. Они пример для многих стран. Здесь воздают Христу и Будде, Здесь дружат Тора и Коран…» Целенаправленная   работа   по   воспитанию   толерантности   у подрастающего   поколения   велась   всегда.   И   наше   время   не   является исключением.   Понятия   «патриотизм»,   «гражданственность»,   «толерантность» приобретают сегодня особый смысл и огромное значение. Потому что уважение воспитанников к однокласснику другой национальности, полноценное общение на   примерах   равноправия,   оказание   необходимой   помощи,   внимательное отношение к его нуждам в решении возникающих проблем – вот одна их главных ценностей   человеческого   существования   в   гармонии   с   миром   природы   и общества. 2 Умение жить в ладу с другими нациями и народами закладывается в детстве, особенно   в   начальном   звене,   так   как   фундамент   гражданского   поведения личности закладывается именно в этом возрасте.       Именно   этим   мы   и   руководствовались,   организуя   такое   мероприятие   как   фестиваль национальных культур «Мы дружбою сильны».  М. Пришвин говорил: «Есть у каждого на Родине что­нибудь такое, о чем хочется сказать вслух». Основная   идея   фестиваля   – воспитание   интернационализма,   уважения друг к другу, к обычаям, традициям и культуре разных народов, населяющих нашу малую Родину. 3 4 Введение Методическая   разработка   фестиваля   дружбы   народов   «   Мы   дружбою сильны»   –   мероприятие,   приуроченное   к   Международному   дню   народного единства,   который   отмечается   4   ноября.   Актуальность   данной   темы обусловлена   многообразностью   нашего   мира,   которую   нужно   молодому поколению принимать с позитивной точки зрения. В современном российском обществе   идет  процесс   переосмысления  и  систематизации   основополагающих ценностей, на государственном уровне осуществляется воспитание молодежи на основе   толерантности,   поэтому   проведение   такого   фестиваля   имеет целенаправленное значение в воспитательном процессе школы. Необходимость   создания   данной   методической   разработки   была обусловлена тем, что школа находится в многонациональном районе. В классе обучаются дети нескольких национальностей: русские, татары, узбеки, украинцы есть дети, воспитывающиеся в семьях с межнациональным браком. Кроме того, наша страна богата историческими достопримечательностями, что, несомненно, влечет   за   собой   большой   приток   людей   разных   национальностей   и вероисповеданий.   Поэтому   очень   важно   ознакомить   детей   с   культурными традициями   других   народов,   постараться   воспитать   благожелательное отношение к людям других национальностей. Данное   мероприятие   учитывает   возрастные   особенности   детей.   Объем содержания   материала   соответствует   возрасту   детей,   их   интеллектуальным способностям, особенностям восприятия. Такой фестиваль поможет сплотить классный, школьный коллектив; развить  умения обучающихся общаться, будет способствовать развитию толерантного отношения  друг к другу. Фестиваль   проходит   в   инсценированной   познавательно­игровой   форме. Совместная   работа   учащихся   над   подготовкой   сценических   постановок   – прекрасная   возможность   дать   каждому   учащемуся   шанс   проявить   свою творческую индивидуальность, обучая его важному жизненному навыку: умение работать в команде. Работа позволяет повысить интерес учащихся к изучаемой проблеме, углублять и расширять их знания, совершенствовать навыки и умения. Она   помогает   учителю   увидеть   наиболее   способных   детей,   а   учащимся   – показать свои таланты, способности. 5 Цели и задачи проведения внеклассного мероприятия Приступая к разработке этого мероприятия, мы поставили перед собой цель , и определили ряд задач: Цель:  воспитывать патриотические чувства: любовь к Родине, родному краю, толерантность к людям всех национальностей, живущих в нашей стране. Задачи: ­   формировать   гражданскую   позицию   школьников,   предусматривающую уважительное отношение к культуре других народов.     ­   создать   комплекс   условий   для   развития   творческих   и   интеллектуальных умений у обучающихся школы, сформировать лояльную позицию по отношению к другим национальностям с помощью зрелищного мероприятия.   ­познакомить учащихся с культурным многообразием ближайшего  социального окружения    ­привлечение взрослых: вожатых, учителей начальных классов, родителей, а также   различных   организаций:   городского   краеведческого   музея,   районную, сельскую   библиотеку,   Центр   детского   творчества   «Балкыш»,   Центр внешкольной   работы   “Тулпар”   в   качестве   активных   участников   по формированию   у   детей   основ   национального   самосознания   и   любви   к   своей малой Родине через взаимопонимание, уважение и дружбу между людьми разных национальностей. В результате проведения фестиваля дружбы ожидается: –интеграция   в   образовательном   пространстве   школы   представителей   детей различных   национальностей,   в   том   числе   из   числа   мигрантов; –повышение качества и количества мероприятий по организации и проведению работы с учащимися, привлечение школьников к общественным мероприятиям, направленным   на   распространение   культуры   интернационализма, согласия, национальной   и   религиозной   терпимости   в   среде   учащихся; –формирование   у   учащихся   толерантного   сознания,   позитивных   установок   к представителям   иных   этнических   и   конфессиональных   сообществ; –интереса  и уважения к традициям, обычаям и культуре различных этносов; –укрепление   атмосферы   межэтнического   согласия   и   толерантности, препятствование созданию и деятельности националистических экстремистских молодежных группировок; –создание   необходимой   базы   материалов   и   методологической   основы для формирования   толерантности,   ключевых   компетенций,   национальной культуры, внедрение новых форм и методов воспитательной работы.   6 Форма проведения мероприятия: коллективно ­ творческое дело. Целевая   аудитория   и   время   проведения: фестиваль   рассчитан   на обучающихся   7­10   классов.   Так   как   он   приурочен   к   календарному   дню народного единства, его целесообразно проводить   накануне, в конце октября или после каникул в начале ноября. Оборудование   и   оформление: мультимедийное   оборудование,   плакаты, рисунки, музыки. Обучающиеся вместе с учителем и родителями заранее оформляют классное помещение,   подготавливают   костюмы   для   инсценировки,   подбирают   песни   и музыкальные треки; заранее разучивают песни. Предварительная подготовка к фестивалю сочинения записи детей, CD           К   данному   фестивалю   обучающиеся   готовятся   за   2   недели.  1  этап.  Подготовительный   этап:   отбор   учеников  на   главные,   второстепенные роли,   на   роли   ведущих;   распределение   ролей   для   изучения,   закрепление учащихся за ролями; обсуждение их в классе; отбор иллюстраций, изготовление стенгазет, рисунков, связанных с тематикой мероприятия. Национальности   были   распределены   по   классам.   Классный   руководитель   и педагог­организатор курирует работу детей.  7   класс   готовил   материал   про   русскую   культуру:   слова   приветствия, государственную символику, национальные костюмы, блюда. 8 класс ­ татарская культура: слова приветствия, государственную символику, национальные костюмы, блюда. 9 класс ­ узбекская культура: слова приветствия, государственную символику, национальные костюмы, блюда 10 класс ­ чувашская культура: слова приветствия, государственную символику, национальные  костюмы, блюда. 2   этап.   Творческое   воплощение,   а   именно:   работа   над   сценарием   и распределение ролей; репетиционный период; изготовление эскизов костюмов и иллюстраций;   создание   костюмов   и   декораций;   создание   компьютерной презентации фестиваля; подбор музыки; подборка песен и музыкальных треков, подборка стихов.  3 этап. Составление электронной презентации фестиваля, которая включала в себя: творческие работы учащихся; подборку иллюстраций, фотографий;  Если в классе есть обучающиеся, имеющие способности вести мероприятие, то создается   инициативная   группа.   Педагог­организатор   только   корректирует подготовку и проведение данного мероприятия. разучивание и       7 В   программе   фестиваля   были   представлены   культуры   4­ех национальностей:   русской,   чувашской   узбекской,   татарской.   Наш   фестиваль начинался со слов приветствия каждой культуры, далее ребята показали номер художественной самодеятельности от каждой культуры,   познакомили всех с государственной   символикой,   национальными   костюмами,   национальными блюдами. Оснащение внеклассного мероприятия Проектор,   экран   ,   презентация,   музыкальное   сопровождение,   столы оформленные   в   соответствие   с   представленными   национальностями (национальные блюда, лакомства), выставка рисунков “ Дружба народов мира”, карта   России,   костюмы   4­ех   национальностей   (   мужской   и   женский), изображения флага и герба, национальной одежды  каждой национальности. Дополнительные материалы: Музыкальное сопровождение, презентация, фото к фестивалю представлены на диске Место проведения. Основным местом проведения фестиваля является актовый зал школы, также задействованы прилегающие к актовому залу рекреации и холл 1 этажа. План проведения фестиваля: Фестиваль состоит из трех 3 частей 1   часть   представление государственной символики ; 2 часть – знакомство с  национальным костюмом, национальным блюдом; 3 часть  – дегустация блюд разных народов, закрытие фестиваля. Практическая реализация.   –   открытие   фестиваля,   слова   приветствия   каждой   культуры, Участники   представляют   народы   России,   их   костюмы,   обряды,   готовят национальные блюда. Звучат песни, стихи, исполняются танцы. Такой фестиваль дружбы воспитывает уважение к культуре и быту других народов, упрочняет культуру   межнационального   общения,   воспитывает   такие   качества,   как взаимовыручка, взаимопонимание, отзывчивость. В   условиях   современного   образования   проведение   подобных   фестивалей (“национальной кухни”, “национальной песни” и др.) или праздников, связанных с традиционной  культурой, может вести  к повышению  ощущения реальности этнических   категорий,   что   в   свою   очередь   является   одной   из   предпосылок 8 предубежденности. Следовательно, необходимо соблюдать условия успешности межкультурного диалога: 1. Равный  статус участников (в первую  очередь в глазах  самих участников). Один из вариантов соблюдения данного условия – принятие всеми участниками определенного “третьего” статуса, объединяющего всех на время проведения мероприятия. 2. Общие цели: “зачем мы здесь собрались” (отсутствие соревновательности). 3.  Позитивная   атмосфера,  не   только   внешняя  (для   зрителей),  но   и   для   всех участников. 4.   “Глубокий”   контакт   (тематика   диалога   должна   затрагивать   личности участников). 5. Добровольное участие (наличие индивидуальной мотивации участия). 9 Сценарий фестиваля «Мы дружбою сильны» Слово педагога­организатора Ход фестиваля Каждое село или деревня, будь оно старое или помоложе, большое или маленькое   имеет   свою   историю.   Чепчуги   –   очень   древнее   село,   судя   по надгробным камням, найденных при раскопках еще в первой половине первого века,   здесь   было   татарское   селение   Чыпчык:     до   завоевания   Казани   Иваном Грозным.     Политика   Ивана   Грозного   была   очень   жестокой   по   отношению   к местным  жителям.  Булгары­татары  вынуждены  были  покинуть  свои   обжитые места, здесь поселились русские крестьяне. И вот тогда возникло русское село Чепчуги.  Сейчас село Чепчуги имеет больше 2 тысяч жителей, русских и татар, чуваш, марийцев, узбеков которые живут в мире, дружбе и согласии. Под музыку выходят парами в национальных костюмах. Татары:  Уртак бэйрэм – Дуслык коне, Бергэ жыйдың син безне. Эй кунелле , нинди рэхэт, Дуслар җыелган  көнне. Узбеки: Аkam, singlim, sizlardan har bir.  Men bir tashrif bilan ko'rish, barcha xursandman Чуваши: Сер пин самах сер шивне, Атам ди чаваш дерне,  Юрататап  дов тери Маншан вал чи­чи хитри Русские: Вопреки ноябрю непогожему  Ты сегодня, мой друг, улыбнись,  И скажи нашим гостям:  «Добрый день» и теплом поделись!  Пусть сегодня как птицы приветствия  Полетят от тебя и к тебе!  10 И от этого, может, впоследствии  Станет больше добра на земле! (Татары) Татарча – дуслык, (Русские)По русски  – дружба, (Үзбеки)Үзбәкчә­кардошлик, ( чуваши)По чувашски – туслах. Без­ бер авыл балалары, Барыбыз да дуслар без. Рус, чуваш, үзбәк, татарлар, Чыпчык авылында яшибез. Торле телдэ сойлэшсэк тэ, Торле миллэттән булсак та . Бер безнен туган җиребез, Без Татарстанда яшибез. Песня «Мин яратам сине, Татарстан»  Исполняют все присутсттвующие на сцене. Уходят. Выходит ученица 3 класса     Габдулхакова Лейля Чыпчык авылы җәелеп ята Казансу буйларына Тирә­юньдә урман шаулый Тимер юл якын гына Табигате искитәрлек Болыннары, кырлары Тирәктә сайрар кошларның Ишетелә моннары Чыпчык авылы зур авыл Төрле милләттән халык Яши монда рус,чуаш,  татар, үзбәк Дус булып бердәм булып. 11 Алып баручы: Әйе, безнең Чыпчык авылында төрле  милләт  вәкилләре гомер итә. Без аралашып, дус­тату яшибез.Милли бәйрәмнәрне бергэ уздырабыз.Гореф – гадәтлэребезне хөрмәт итешәбез . Гает бәйрәмен дә татарларкоймакпешерсэә, ә     пасхага     руслар     кулич   ясыйлар,   һәм   бер­берсен   сыйлыйлар..   Сабантуй турында әйткән дә  юк – ул һәркемнен көтеп алынган бәйрәме Русская плясовая Ведущая:  Каждая   республика,   каждый   народ   имеет   свою   государственную символику:   герб,     флаг  и     гимн.      О   чём   же   они   говорят   и   что   означают расскажут нам представители этих народов. Выходят дети в национальных костюмах – представители разных народов. В руках у них герб, флаг представляемого народа.  Каждая пара рассказывает о своей символике и остаётся на сцене. Русские. Государственный герб Российской Федерации представляет собой изображение золотого двуглавого орла, помещенного на красном геральдическом щите; над орлом – три исторические короны Петра Великого, символизирующие в новых условиях независимость как всей России, так и ее частей, в лапах орла – скипетр и держава, олицетворяющие государственную власть и единое государство; на груди орла на красном щите – всадник, поражающий копьем дракона. Это один из древних символов борьбы добра со злом, света с тьмой, защиты Отечества. Государственный   флаг   Российской   Федерации   представляет   прямоугольное полотнище, состоящее из трех горизонтальных равновеликих полос: верхней – белого, средней – синего, нижней – красного цветов.Белый цвет означает мир, чистоту,   непорочность,   совершенство;   синий   –   цвет   веры   и   верности, постоянства; красный цвет символизирует энергию, силу, кровь, пролитую за Отечество. Татары. Центральный   образ   нашего   герба   –   крылатый   барс–   покровитель   граждан республики и ее народа. Барс изображен на фоне красного диска солнца которое означает доброе знамение, успех, счастье, жизнь. На левом боку барса – круглый щит,   означающий   правовую,   экономическую,   силовую   защищенность   граждан Республики Татарстан. Популярный   татарский   растительный   орнамент   и   цветок   тюльпана олицетворяют   пробуждение   весенней   природы   и   символизируют   возрождение Татарстана. 12 Герб Республики Татарстан утверждает такие общечеловеческие, нравственные ценности,   как   добро,   справедливость,   благополучие   граждан,   дружба   между народами, мир и прогресс. Современный   флаг   Татарстана   представляет   собой   полотнище   из   трёх горизонтальных   полос:   зелёной,  белой   и   красной.  Белая   полоса   в   7  раз   уже каждой из соседних полос.  Зелёная означает ­ символ надежды Белая   означает   –  чистоту   намерений,   миролюбивое   настроение   народа Татарстана   и   стремление   к   миру   и   согласию   с   соседними   странами   и республиками. Красная означает ­ мудрость и жизненный опыт Чуваши. Флаг   Чувашской   Республики   представляет   собой   прямоугольное   полотнище, пересеченное на желтое (вверху) и пурпуровое (внизу) поля, с находящимися в центре флага пурпуровыми древнечувашскими эмблемами – “Древо Жизни” и “Три Солнца”. Герб   Чувашской   Республики   представляет   собой   золотой   окаймленный вырезной щит, пересеченный на желтое (вверху) и пурпуровое (внизу) поля, с находящейся в центре щита пурпуровой древнечувашской эмблемой – “Древо Жизни”. Щит, обрамленный пурпуровой, подложенной золотом девизной лентой с   надписью   золотыми   буквами   Чувашская   Республика”,   завершающейся стилизованным золотом изображением листьев и шишек хмеля, венчает золотая, окаймленная пурпуром, эмблема “Три солнца”. Главный атрибут герба – Древо жизни – очень древний символ, связанный с почитанием   деревьев,   особенно   мощных.   Эти   деревья   порождали   у   людей представления о бессмертии, вечности сущего. Так возникли мифологические представления о Древе жизни. Для чувашей таким деревом стал дуб, широко распространенный  в лесах Чувашии. Дуб – его ствол, ветви, листья, желуди стали   символами   силы,   мощи,   прочности,   мужества,   доблести.   Вот   почему основная эмблема символов, напоминающая традиционно почитаемый чувашами дуб, трактуется как “Возрождающаяся Чувашия” и по праву заняла центральное место в гербе и флаге. “Древо”   –   эмблема,   с   одной   стороны,   объединяющая   людей   всех национальностей   –   коренной   и   некоренных,   проживающих   в   Чувашии   и составляющих   единое   целое   –   ее   население.   С   другой   –   подчеркивает основанное на родственности земле предков единство чувашей. 13 Узбеки Флаг   Узбекистана   представляет   собой   прямоугольное   полотнище   с соотношением сторон 1:2 и состоящее из трех горизонтальных равновеликих полосов   голубого,   белого   и   зеленого   цветов.   Белая   полоса   сверху   и   снизу окантована красными линиями. На голубой полосе у основания изображены полумесяц и 12 пятиконечных звезд белого цвета. Голубой цвет на знамени ­ это символ вечного неба и воды, как одного из основных источников жизни Белая полоса на флаге ­ это традиционный для нашего населения символ мира, пожелания   доброго   пути   (ок   йул),   стремления   к   нравственной   чистоте помыслов и действий. Зеленый   цвет   ­   цвет   природы,   новой   жизни   и   плодородия   во   многих государствах, где преобладающей частью населения являются мусульмане Молодой   полумесяц   связан   с   историческими   традициями   и   одновременно может   рассматриваться   как   символ   вновь   рождающейся   независимости республики. Звезды всегда и у всех народов считались символами безоблачного неба. На Государственном   флаге   Республики   Узбекистан   изображено   12   звезд,   что непосредственно   связано   с   нашими   историческими   традициями,   нашим древним   солнечным   календарем,   начинающимся   с   Навруза.   Названия   12 месяцев   этого   календаря   ­   хамал,   совр,   джавза,   саратон,   асад   и   другие являются одновременно названиями 12 зодиакальных созвездий.  Государственный   герб   Узбекистана   представляет   собой   изображение восходящего   солнца   над   горами,   реками   и   цветущей   долиной,   окруженное венком, состоящим справа из колосьев пшеницы и слева – из веток хлопчатника с раскрытыми коробочками. В верхней части герба находится восьмигранник, символизирующий знак утверждения республики, внутри которого полумесяц со звездой. В центре герба изображена птица Хумо с раскрытыми крыльями – символ   счастья   и   свободолюбия.   Внизу,   на   банте   ленты   венка, символизирующей Государственный флаг республики, надпись "Узбекистон". (Таким образом выступают все команды.) Ведущая: Пока жизнь идёт своим чередом, мы не часто вспоминаем о государственных символах.   Мы не ходим по улицам с государственным флагом, не любуемся часами   государственным   гербом   и,   когда   собираемся   вместе,   поем   не государственный гимн, а другие песни. 14 Но   если   вдруг   появляется   какая­то   опасность,   которая   угрожает   всем   нам, например, война или, наоборот, случается всеобщая радость, допустим, сборная страны   становится   чемпионом   мира,   тут­то   как   раз   и   оказывается,   что государственная символика это, что помогает гражданам почувствовать свою общность, единство, сплотиться в одно целое. Граждане выходят на улицы с государственными флагами, с гордостью смотрят на герб своей страны и даже, стоя плечом к плечу, со слезами на глазах поют государственный гимн. От южных морей до полярного края  Раскинулись наши леса и поля. Одна ты на свете! Одна ты такая ­ Хранимая Богом родная земля! Песня «Моя Россия» Татарский танец  «Каз канаты» Ведущий:       Народный костюм – словно книга, по которой можно прочесть историю народов , традиции, обряды. .   Национальная одежда ­ это достояние народа, воплощение его культуры и традиций.    Сейчас считается модным иметь такой костюм в своем гардеробе. Или же просто иметь одежду с национальными мотивами   и   элементами.   Традиции,   касающиеся   национального   костюма, передавались из поколения в поколение.  Рассмотрим, какие же они  народные костюмы ? Представление нац. Костюмов Узбеки  Основу национального мужского костюма составляет чапан ­ стеганый халат, который подвязывается поясным платком ­ кийикча. Традиционный головной убор – тюбетейка. На тело одеваются куйлак ­ нижняя мужская рубаха прямого покроя, и иштон ­ широкие шаровары, которые сужаются к низу. Ноги обувают в сапоги из тонкой кожи. Пояса в парадной одежде часто очень нарядные ­ бархатные или вышитые, с серебряными   узорными   бляхами   и   пряжками.   Повседневныйкуйлак подпоясывали длинным шарфообразным кушаком. Традиционный женский костюм у узбеков состоит из туникообразного простого покроя   платья   из   хан­атласа,   а   также   шароваров.   В   праздничных   одеждах 15 используются атласная ткань и богатое шитье золотом. Женский головной убор включает в себя сразу три элемента: тюбетейку, платок и тюрбан. Непременным дополнением   к   костюму   узбекских   женщин   всех   возрастов   всегда   были украшения   из   золота   или   серебра.       В   сурхандарьинском   регионе   больше предпочитали   цвета   красных   оттенков   как   символ   достатка.   Узор   вышивки выбирался не случайно. Он всегда имел либо магическое, либо практическое значение. По рисунку можно было понять социальный статус, а порой в него вкладывали   и   иные   значения.   К   примеру,   повторяющийся   геометрический рисунок   на   тесьме   это   своего   рода   оберег.   Одежду   из   тканей   тёмно­синих, черных   цветов   из­за   суеверия   не   носили   ни   в   одном   регионе   Узбекистана. Согдийские узоры сохранили в себе влияние зороастризма. Цвета в этом регионе подбирались   исходя   из   положения   в   обществе.   К   примеру,   превалирование голубых   и   фиолетовых   оттенков   в   женском   платье   говорило   о   высоком положении   мужа,   а   зеленоватые   мотивы   часто   использовали   крестьяне   и ремесленники. Обувь   состояла   из   махси   (ичиги   –   красивые   сапожкибез   задника,   с   мягкой подошвой, без каблука) и сапогов из грубой кожи или резины. Это была очень удобная и теплая обувь, которая и по сей день пользуется авторитетом. Татары Основу  мужской национальной одежды составляет рубаха и штаны. У казанских татар   преобладала   рубаха   с   воротником­стойкой.   Мужские   штаны   шились обычно из полосатой ткани (пестряди). Нарядные праздничные или свадебные мужские   штаны   шились   из   домотканой   ткани   с   мелкими   яркими   узорами. Неотъемлемым   атрибутом   верхней   одежды   татар   был   пояс.   Использовались пояса   из   домотканой   материи,   из   фабричной   ткани,   реже   –   вязаные.   Часто мужщины носили поверх рубахи камзол.  Мужские головные уборы татар – тюбетейка – небольшая, надеваемая на макушку шапочка. Самые ярко вышитые тюбетейки предназначались для молодежи, взрослые мужчины и старики носили более скромные однотонные тюбетейки.Национальной татарской обувью были сапожки (читек), ичиги.  Татарский женский костюм с остоял из просторной ,вышитой национальными узорами рубахи,(платье) ,   украшенной валанами или оборками и передники. Самым популярным девичьим головным убором был калфак. Его надевали на голову   со   специальной   повязкой­украшением   (ука­чачак),   а   конусообразный конец с кисточкой отбрасывался назад..  Праздничной татарской обувью для женщин   были   узорные   каюлы   читек,   выполненные   в   традиционной   технике кожаной   мозаики.   Обувь   выполненная   в   мозаичной   технике   является спецификой именно татарского народа. 16 При выходе из дома на ичиги надевали короткую кожаную обувь. Зимой носили полуваленки. Носили также кожаные сапоги на твердой подошве. Русские  Главной частью женского народного костюма являлся сарафан. Изготавливался сарафан из холста, крашенных тканей, шелка или порчи. Мягкие плавные линии сарафана, которые как бы струились при движении, делали женщину похожей на лебедя. Украшали сарафаны вышивкой, лентами, тесьмой и бахромой. В одежде преобладал красный цвет. Красный цвет ­ цвет огня, считалось, что он отпугивал   нечистую   силу.   Зеленый   цвет   символизировал   растительный   мир. Оранжевый назывался цветом солнечного света и тепла. Голубой цвет ­ символ воды и неба. Черный цвет символизировал землю вечный покой. Мужская   одежда   состояла   из   полотняной   рубахи   с   длинными   широкими рукавами. Мужские рубахи обычно шились из ткани одноцветной, клетчатой, или с мелким рисунком. Праздничную рубаху расшивали цветными шелковыми нитями.   Нагрудные   узоры   располагались   вдоль   разреза   по   центру   груди   и защищали сердце и легкие, наплечные охраняли руки, а наподольные не давали пробраться злым силам снизу. Штаны были темных расцветок, иногда в полоску. Их заправляли в сапоги или обертывали онучами, а поверх надевали лапти. Чуваши:     Народный   чувашский   костюм   делится   на   три   основных   вида   по   признакам этнографических   групп:   вирьял   ­   верховые,   анатри   ­   низовые,   анат   енчи   — средненизовые.   Различается   по   принадлежностям   элементов   к   полу,   формам ношения, пошиву, орнаментальному украшению и цветовому сочетанию. Основу женской и мужской одежды составляла белая рубаха кĕпе. Она изготавливалась из одного полотнища конопляного холста, перегнутого пополам и сшитого по продольной   линии.   Боковины   закрывались   прямыми   вставками   и   клиньями, расширявшими книзу силуэт рубахи. Прямые и узкие рукава длиной 55—60 см вшивались под прямым углом и дополнялись квадратной ластовицей. Женские рубахи   имели   высоту   115—120   см   и   центральный   грудной   разрез.   Они орнаментировались вышитыми узорами по обеим сторонам груди, по рукавам, вдоль   продольных   швов   и   по   подолу.   Контур   узоров   выполнялся   чёрными нитками,   в   их   расцветке   преобладал   красный   цвет,   дополнительными   были зелёный,   жёлтый   и   тёмно­синий.  Главными   узорами   были   нагрудные   розетки кĕскĕ   или   ромбовидные   фигуры   сунтăх   (пуштĕр,   кÿнчĕк,   кĕсле)   из   красных домотканых или ситцевых лент. 17 Мужские   рубахи   имели   высоту   80   см   и   орнаментировались   скромнее. Правосторонний   грудной   разрез   выделялся   полосками   вышитого   узора   и красными лентами, а также треугольной красной нашивкой. Женские   головные   уборы   разнообразны   и   декоративны.   Девушки   носили нарядные   округлые   шапочки   тухъя,   украшенные   бисерным   шитьем   и серебряными монетами. Замужние женщины обязательно покрывали голову сурпаном — белой полосой тонкого холста с орнаментированными концами, которые   укладывались   на   плечо   и   вдоль   спины.   Сверху   в   обычные   дни повязывали   более   узкую   головную   повязку   пуç   тутри,   а   на   праздники   — нарядный   головной   убор   хушпу,   который   отличался   богатым   монетным декором и наличием вертикальной наспинной части. Единый ансамбль с нарядными головными уборами составляли украшения из монет,   бисера,   бус,   кораллов   и   раковин   каури.   Они   имели   знаковое, функциональное и эстетическое значение, различаясь на женские и девичьи, а по расположению на фигуре — на головные, шейные, наплечные, нагрудные, поясные. Стихотворение на чувашском языке: Пите хитре пирен тумсем Сирен умра чавалисем. Едемре те эпер малта Ташлама та, юрлама та. Кам ­ кам кунта пуранять Чавашсене Юман алак кам усать Чувашская песня “       “ Узбекский танец Ведущая: Национальные блюда­ это творчество, Это таинство, Это   чудо,   передающееся   из   поколения   в   поколение.       Это   слова     первого президента нашей республики Минтимера Шаймиева. 18 Татары: Базой татарской кухни была и есть основная сельскохозяйственная продукция региона   –   зерновые   и   мясо.   А   вот   грибы   в   татарской   кухне   почти   не используются.   Наиболее   популярные   виды   мяса   –   говядина   и   баранина, относительно   популярна   конина.   Молоко   используется   для   приготовления различных молочных продуктов – творога, сметаны и т.д.. Активно используется мед. Одним из старейших блюд, которым славится татарская традиционная кухня, является бэлиш – большой пирог с начинкой из жирного мяса и, как правило, какой­нибудь   крупы.   Особенности   татарской   кухни   заключаются   еще   и   в чрезвычайно широком выборе блюд из теста. Используется как пресное, так и дрожжевое тесто.. Своеобразной татарской версией блинов являются кабартма и кыймак. Ну, а всевозможных пирогов и пирожков татарская кухня знает даже не десятки, а сотни – перечислять их можно очень долго.  А чак –чак  самое главное  национальное  татарское лакомство, символ татарского   гостеприимства   (гостей   принято   встречать   этими "медовыми орешками", как в России хлебом­солью). Раньше это было праздничное   блюдо,   "чак­чак"   был   одним   из   атрибутов   сватовства (родители жениха и невесты, навещая друг друга, дарили "чак­чак"). "Орешки"   бывают   разной   формы,   например,   в   районах   "заказанья"   они маленькие и продолговатые, а на юго­востоке Татарстана ­ достаточно крупные и   круглые.   Наиболее   популярные   татарские   напитки   –   это   айран (кисломолочный   продукт,   являющийся   смесью   кислого   молока   с   холодной водой),   позаимствованный   у   русских   квас,   компот   из   сухофруктов   (в особенности,   из   кураги).   Традиционным   напитком,   символизирующим гостеприимство,   является   чай  –  татары   пьют   горячий,  крепкий   чай,  нередко добавляя в него молоко. Русские: Блины считаются одним из самых любимых русских блюд. Однажды, разогревая овсяный кисель, наш предок зазевался, и кисель поджарился и подрумянился, так получился первый блин. Блины пеклись на Руси в течение всего года, а с XIX   века   они   стали   основным   угощением   во   время   Масленицы.   Возможно потому,   что   круглый   блин   олицетворял   солнце.   С   тех   пор   этот   весенний праздник   всегда   ассоциируется   с   блинами,   которые   готовят   в   каждой семье.Традиционно, блины готовили из дрожжевого теста, благодаря чему они отличались   особой   воздушностью,   легкостью   и   пористостью.   А   благодаря выпеканию блинов в печи, они имели особый неповторимый вкус и аромат.А знаете ли вы, что по традиции блины надо есть только руками. Если проткнешь 19 вилкой блин или разрежешь ножом – накличешь беду.В русской кухне имеется более   сотни   рецептов   блинов.По   традиции   блины   подают   к   столу,   как   с различными закусками, так и с завернутой во внутрь начинкой.Именно в России блины – это не просто блюдо – это праздник, радость и веселье. На нашем столе представлены традиционные русские блюда. Разнообразие супов представляют знаменитые русские щи. Приготовленная в глиняном горшочке, картошка с зеленью. Для русской кухни характерна заготовка овощей и плодов при помощи квашения, соления, мочения. Тому пример солёные огурцы и грибы, квашеная   капуста.   Традиционная   русская   приправа   –   сметана.   Из   десертов сладкие мучные изделия – калачи, варенье и мёд. Исторический национальный напиток   –   ягодный   морс.   Традиционной   посудой   являются   горшки,   чугуны, миски и деревянные ложки. Для приготовления чая ­ самовар. Чуваши: Яйца, каша — пища наша У чуваш любимое лакомство ­ супы  Они заправлялись клецками, ведь одним из главных занятий чувашей издавна было земледелие. Наряду с ним развивалось и животноводство, потому доля мясных и зерновых блюд на столе равновелика. Однако   мясо в   основном   оказывалось продуктом   сезонным,   готовилось   и заготавливалось впрок оно во время массового забоя скота, т.е. осенью­зимой. Большим   подспорьем   в   хозяйстве   было   птицеводство:   кур,   уток,   гусей разводили массово и также охотно запекали, варили и вялили дичь. Разумеется, использовались   и   яйца.   Например,   омлет   с   пшенной   или   ячменной   крупой жарили специально на свадьбу, жениху и невесте. Яйцо ­ символ плодородия, каша — силы, значит семья будет крепкая и большая. Лакомым деликатесом считались сваренные вкрутую яйца, обжаренные затем на растительном масле. Попробуйте! На любителя, конечно, но оригинально. Каши распространены и до сих пор любимы чувашами очень: овсяная, гречневая, пшенная, на воде и на молоке, с добавлением овощей, творога или сыра. Популярны в чувашской кухне отличающиеся   большим   разнообразием   супы   ­   наваристые   мясные   и   рыбные бульоны   с   приправами   (яшки),   зеленые   щи   из   сныти,   крапивы   или   щавеля, окрошка по­чувашски, горячие и холодные молочные похлебки. Узбеки: В Узбекистане любят готовить плов. Это любимое блюдо и гордость узбекской кухни. Тут так говорят – если ты не пробовал узбекского плова, значит, на свет не родился. Готовить плов ­ довольно хлопотное дело. И, как правило, доверяют его   приготовить   мужчинам.   А   разделать   узбекского   барана   и   приготовить узбекский   плов   в   большом   котле   для   свадьбы   либо   узбекского   торжества 20 только сможет профессионал. Надо сказать, что и узбекский плов, и множество других национальных блюд узбекской кухни не просто жирны. Их любят готовить и в большом количестве. Кстати,   объем   узбекским   блюдам   придается   при   помощи   узбекского   риса, узбекских   овощей   либо   домашней   лапши.   Узбеки,   правда,   не   выбирают,   что готовить.   На   первое   блюдо   гостю   предложат   узбекский   лагман,   на   второе узбекский плов, узбекский шашлык либо манты, давно ставшие популярными за пределами   Узбекистана.   А   еще   вам,   проголодавшемуся,   приготовят   другие узбекские национальные блюда: казы ­ узбекскую колбасу из конины, узбекскую чучвару ­ бульон с пельменями. А в праздник в Узбекистане гостю приготовят постдумбу   урамаси   (узбекский   рулет   из   курдючной   оболочки)   и   домашнюю узбекскую колбасу хасип. Татарский национальный танец «Татар кызы биюе» Алып баручы: Бәйрәмебезне йомгаклап шуны әйтәсе килә: дус – тату булыйк, Бер – беребезгә ярдәмләшеп яшик. Кадерле кунаклар! Шуның белән бәйрәмебезахырына якынлашты. Сезгә безнең белән бәйрәмдә катнашуыгыз,игътибарыгыз өчен зуррәхмәт. Һәркайсыгызның   өендә   ­   муллык,   тәнендә   ­саулык,   фикерендә   зирәклек, илебездә иминлек һәмтынычлык булсын! бергә     Ведущий: Мы дружной семьею живем в Татарстане Татары, чуваши и русские с нами.  Так пусть же крепнет во веки веков  Дружба народов всех возрастов.  Дружба народов — не просто слова,  Дружба народов навеки жива.  Дружба народов — счастливые дети,  Колос на ниве и сила в расцвете.  Песня «Дружба народов» 21

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»

Методическая разработка воспитательного мероприятия  Фестиваль дружбы народов «Мы дружбою сильны»
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
28.09.2018