Данная презентация в Power Point представляет собой визуальную лекцию по предмету "Методика иноязычного образования" в высшем учебном заведении по специальности "Иностранный язык". Чтение как вид речевой деятельности – это процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка.
обучение чтению 11.pptx
Обучение чтению на иностранном языке.
Обучение чтению
Обучение чтению на иностранном языке.
• Чтение как вид речевой
деятельности – это процесс
восприятия и активной переработки
информации, графически
закодированной по системе того или
иного языка.
Обучение чтению на иностранном языке.
• Практическая цель обучения чтению как
опосредованной форме общения на иностранном
языке предполагает развитие у учащихся умений
читать тексты с разным уровнем понимания
содержащейся в них информации:
•
•
•
с пониманием основного содержания
(ознакомительное чтение)
с
полным
(изучающее чтение)
пониманием
содержания
с извлечением необходимо
значимой
информации (поисковопросмотровое чтение).
Обучение чтению на иностранном языке.
Содержание обучения чтению
включает:
• лингвистический компонент
систему
речевой материал:
знаков,
фразовых единиц, тексты разных жанров);
словосочетания,
слова,
(языковой и
графических
систему
• психологический компонент (формируемые
навыки и умения чтения на основе овладения
действиями и операциями чтения);
• методологический компонент
(стратегии
чтения).
Обучение чтению на иностранном языке.
Основные базовые умения, лежащие в основе чтения – это
умения:
• прогнозировать содержание информации по
структуре и смыслу;
• определять тему, основную мысль;
• делить текст на смысловые куски;
• отделять главное от второстепенного;
• интерпретировать текст.
Обучение чтению на иностранном языке.
• Чтение выступает как цель и
как средство обучения иностранному
языку.
• Психофизиологические
механизмы чтения:
• восприятие;
• установка звукобуквенных соответствий;
Виды чтения:
• с пониманием основного
содержания (ознакомительное чтение,
объём 600-700 слов);
• с полным пониманием
содержания (изучающее чтение, объём 500
слов);
• с выборочным пониманием
нужной или интересующей
информации (просмотровое/поисковое
чтение, объём 350 слов);
Обучение чтению на иностранном языке.
Уровни проникновения в содержание
текста
Коммуникативные задачи
Уровни понимания/
Уровни проникновения в
содержание
1. Понимать основную идею текста
2. Понимать основные факты,
отражающие логику развития
сюжета (кто что делает, с кем, когда,
где)
3. Понимать детали сообщения
4. Устанавливать причинно-
5. Понимать точку зрения автора
6. Определить свою позицию по
следственные связи
отношению к сообщению
Понимание
основного
содержания
(уровень
глобального
понимания)
Чтение в естественной коммуникации
С какой целью?
Удовольствие,
воздействие на чувства,
эмоции и др.
Расширение кругозора
Что?
Художественная
литература
Как?
Общее, глобальное
понимание, стихийное
запоминание информации;
Информация предназначена
для развития критического
отношения к миру
Информирование с
целью какого-либо
воздействия, установки
Образование,
расширение языковых
познаний
профессионального
кругозора
Инструкции,
рецепты,
приказы,
программы
Тексты по
специальности,
газеты,
журналы
Детальное понимание;
Информация предназначена
для дальнейшего
использования
Детальное понимание,
глубокая интерпретация с
помощью словаря,
запоминание информации
Обучение чтению на иностранном языке.
Отбор учебных текстов с учётом
этапов обучения
• Начальная школа: стихи, рифмовки, короткие рассказы,
сказки, комиксы; личное письмо ровесника из страны
изучаемого языка, в том числе в газету и детский журнал,
открытка; простой кулинарный рецепт, билеты (входные,
проездные на транспорте), программы передач, афиши;
карта страны изучаемого языка и др.
• 57 классы: названные выше типы текстов, а также
указатели, вывески в магазинах, на вокзалах, этикетки к
товарам, расписание поездов, указатели города,
объявления, прогноз погоды; журнальные и газетные статьи
страноведческого характера, каталоги, путеводители,
отрывки из художественной литературы и др.
Обучение чтению на иностранном языке.
• 89 классы: названные в предыдущем пункте типы
текстов, а также реклама, проспекты; публикации
из подростковых газет и журналов различного
характера (сообщения, обзоры, очерки, интервью,
статистика и т.д) и др.
• 1011 классы: указанные для предыдущих классов
тексты, а также инструкции, публикации в
периодике страноведческого и
культуроведческого характера, по проблемам
межличностных отношений и др.
Обучение чтению на иностранном языке.
Требования к содержанию
текстов:
• соответствовать возрастным
особенностям и интересам
учащихся;
• иметь образовательную и
воспитательную ценность;
• воздействовать на
эмоциональную сферу
школьников;
Обучение чтению на иностранном языке.
Прочная база для чтения по
иностранному языку
Лексика
Фонетика
Словообр
азование
Орфограф
ия
Граммати
ка
Правила
чтения
Обучение чтению на иностранном языке.
Неразрывно связанные стороны
овладения чтением
Техническая: овладеть
• алфавитом;
• сочетаниями букв;
• умением правильно соотносить буквы и звуки
речи;
• добиться определённой беглости и плавности
Смысловая:
чтения;
• Понимание читаемого;
• Нахождение своего отражения в
выразительности чтения;
Обучение чтению на иностранном языке.
Правила работы с текстом
• Читать текст на иностранном языке – не значит
переводить каждое слово;
• Для понимания любого текста важную роль играет
имеющийся у школьника жизненный опыт;
• Чтобы понять текст (или спрогнозировать, о чём
будет идти речь в этом тексте), необходимо
обратиться к помощи заголовка, рисунков, схем,
таблиц и т.д., сопровождающих данный текст, его
структуре;
Обучение чтению на иностранном языке.
• При чтении текста важно опираться в
первую очередь на то, что известно в нём
(слова, выражения), и пытаться с опорой на
известное прогнозировать содержание
текста, догадываясь о значении незнакомых
слов;
• Обращаться к словарю следует лишь в тех
случаях, когда все прочие возможности
понять значение новых слов исчерпаны.
Обучение чтению на иностранном языке.
Стратегии чтения – комплекс знаний, умений,
владение которыми позволяет школьникам:
• Понимать тип, специфику и целевое назначение
текстов;
• Ориентироваться в этом тексте с учётом его
специфики и в соответствиие с коммуникативной
задачей (понять текст полностью или
избирательно);
• Извлекать информацию на разном уровне;
• Пользоваться компенсаторными умениями:
Обучение чтению на иностранном языке.
1.догадываться о значении незнакомых слов по контексту, созвучию
с родным языком, словообразовательным элементам, по
используемым собеседником жестам и мимике (контекстуальная и
языковая догадка); переспрашивать, просить повторить, уточняя
их значение;
2.игнорировать незнакомые слова, не занимающие в тексте
ключевых позиций;
3.пользоваться имеющимися в тексте опорами (ключевые слова,
рисунки, пояснения, иллюстрации, сноски, план к тексту,
тематический словарь и т.д.);
4.прогнозировать содержание текста на основе заголовка,
предварительно поставленных вопросов;
5.использовать синонимы, антонимы, описания понятия при
дефиците языковых средств;
6.пользоваться справочной литературой и словарями разного рода;.
Обучение чтению на иностранном языке.
Этапы работы над текстом
• Предтекстовый – этап пробуждения и стимулирования
мотивации к работе с текстом;
• Чтение текста (отдельных его частей);
• Послетекстовый – использование содержания текста для
развития умений школьников выражать свои мысли в устной
или письменной речи (упражнения направлены на развитие
умений репродуктивного плана, репродуктивно-
продуктивного и продуктивного)
Обучение чтению на иностранном языке.
Этапы анализа незнакомого
иноязычного текста:
• Первичное чтение, цель которого –
получить общее представление о
содержании текста на основе знания части
слов, а также грамматических форм и
конструкций;
• Грамматический, лексический и
фонетический анализ отдельных
трудных предложений с последующим
переводом их (обычно – дословным);
• Перевод всего текста;
Обучение чтению на иностранном языке.
Контроль домашнего
(синтетического) текста:
• Факт прочтения текста; при этом учитель
должен убедиться, что текст прочитан именно на ИЯ, а
не на родном, что устанавливается вопросами учителя,
на которые учащиеся находят ответы в тексте;
• Глубина понимания текста; с этой целью
учитель требует от учащихся пересказа текста на
родном языке, ответов на вопросы по содержанию на
иностранном языке;
• Умение правильно читать текст вслух;
умение читать текст выразительно отражает
понимание его; кроме того, чтение вслух является
хорошей тренировкой в развитии техники чтения;
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.