Обучение иноязычному произношению
Оценка 4.9

Обучение иноязычному произношению

Оценка 4.9
Презентации учебные
pptx
английский язык +2
Взрослым
16.05.2019
Обучение иноязычному произношению
Данная презентация в Power Point представляет собой визуальную лекцию по предмету "Методика иноязычного образования". Данный предмет изучается на втором курсе высшего учебного заведения, специальность "Иностранный язык". Предмет ведется на русском языке, поэтому лекции и семинары проводятся также на русском языке.
лекция 9.pptx

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Обучение иноязычному  произношению

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
План: характеристика  1.Фонетическая  правильность  иноязычной  речи  как  одно из важнейших условий эффективного общения. 2. Условия успешности обучения произношению. 3.  Краткая  системы  английского  языка  в  сопоставлении  со  звуковой  языка.  Основные  источники  системой  интерференции. 4.  Система  упражнений  для  формирования  слухо­ произносительных и ритмико­интонационных навыков. 5. Обучение технике чтения вслух. звуковой  родного

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
звуковых  Под  фонетикой  как  аспектом  обучения  понимается  звуковой  строй  языка  ­  совокупность  средств,  всех  его  которые  сторону  материальную  звукосочетания,  (звуки,  ударение,  ритм,  мелодика,  интонация, паузы). составляют

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Язык как средство общения возник и существует,  прежде  всего,  как  звуковой  язык  (письменный  язык  возник  как  фиксация  звучащей  речи,  и  с  этой точки зрения он вторичен по отношению к  звуковому  языку),  и  овладение  его  звуковым  произносительных  строем,  т.е.    является  обязательным  условием  навыков,  общения в любой его форме. наличие

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
ею  как   Фонетическая  правильность  устной  речи  ­  это  одно  из  важных  условий  средством  пользования  коммуникации.  Речь  будет  понята  слушающим  с  трудом,  искаженно  или  вообще  не  понята,  если  говорящий  нормы  нарушает  фонетические  языка.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
  Основными требованиями к произношению учащихся  являются: его фонематичность, которая  предполагает  степень правильности фонетического оформления речи, достаточную для  незатруднительного понимания ее собеседником; и   беглость, которая понимается как степень  автоматизированности произносительных навыков,  позволяющая учащимся говорить в нормальном темпе  речи (для английского языка – 130 ­150 слов в минуту,  для немецкого – 110 ­130 слов в минуту).

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 В обучении произношению  участвуют все анализаторы:  речедвигательный, слуховой и  зрительный. За  речедвигательным  анализатром закрепляется  исполнительная функция, а за  слуховым — контролирующая.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Материал для обучения произношению отбирается в соответствии со  следующими  принципами: 1) соответствия потребностям общения. В  минимум включают звуки и интонемы, имеющие  смыслоразличительную функцию. В минимум  входят почти все фонемы, но исключены их  варианты позиционные и комбинаторные.  Интонемы, имеющие  эмоциональное,экспрессивное значение, в минимум не включаются.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 2) стилистического. Объектом  изучения является полный стиль  литературного (нормативного)  произношения. Диалектные  отклонения, неполный (разговорный)  стиль произношения в школе не  изучается.  Например, I wonna be with you.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Условия успешности обучения  произношению  Основным условием успешного обучения  произношению является определение зон  положительного переноса и интерференции, а  также установление возможных трудностей на  основе сопоставительного анализа  изучаемого и родного языков в области  слухо­произносительных навыков,  включая ритмико­интонационные  средства речи

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Успешность  обучения  произношению  зависит  от  развитости  речевого  слуха, включающего в себя  фонетическую,фонологиче скую  и  интонационную  разновидности.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Фонетический слух определяется как способность правильно  воспринимать и воспроизводить несмыслоразличительные фоне­ тические  свойства  речи,  что  является  обязательным  условием  вла­дения аутентичным безакцентным произношением.   Фонематический  слух  определяется  как  способность  смыслоразличительные  воспроизводить  восприни­мать  свойства фонем. и  Интонационный слух – это способность различать  интонационную структуру фразы и соотносить ее с  интонационным инвариантом

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Для  создания  в  долговременной  памяти  учащихся  эталонов  фонем  и  интонем  важен  стереотип  звукового  образа,  который  могут  обеспечить  технические  средства  обучения,  и  в  очередь  фонозаписи.  С  первую  помощью фонограмм один и тот же  материал  прослушать  несколько  раз  при  неизменном  качестве звучания.  можно

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Кроме того, фонозапись позволяет: ­  предоставить  аутентичные  образцы  звучания; ­ градуировать трудности восприятия:  знакомый/незнакомый  голос;  голоса;  детский/женский/мужской  темп;  замедленный/нормаль­ный  аудитивное/аудиовизуальное  предъявление; ­ осуществлять индивидуальную,  парную и групповую работу  школьников

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Успешность  обучения  произношению  во  многом  зависит  от  учителя,  его  профессиональной  и  языковой  правильно  сформировать  слухоартикуляционную  базу  и  совершенствовать  ее  на  продвинутых  этапах  обучения, учитель должен: подго товки.  Чтобы  1)иметь правильное аутентичное произношение; 2)владеть  теоретическими  знаниями  в  области  фонетики  ино­странного  и  родного  языков,  в  частности  знать  различия  в  артику­ляционных  базах  контактирующих  языков  с  тем,  чтобы  правильно  объяснить  то  или  иное  фонетическое  явление;

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
3) уметь слушать и слышать; 4)владеть  «отрицательным  фонетическим  материалом»,  т.е.  наиболее  понимать  учащихся,  типичных  прогнозировать их и устранять; причину  ошибок

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
5) владеть методикой обучения  произношению, т.е. уметь правильно  объяснять и закреплять звуки; владеть  транскрипцией; уметь использовать мимику  и жесты; составлять «фонетический  паспорт» слов и фонетическую раз­метку  текста; правильно декламировать стихи и  выразительно читать вслух; анализировать  упражнения учебника и составлять  дополнитель­ные с учетом языковой  подготовки учащихся и характера ошибок в  их произношении;

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
менять приемы обучения  произношению в  зависимости от слож­ности  фонетического материала и  задач конкретного урока;  уметь управлять учебной  деятельностью учащихся в  классе

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Краткая характеристика звуковой системы английского языка в  сопоставлении со звуковой системой родного языка. Основные источники  интерференции  Для  английского  языка  характерны  более  сильное  по  сравнению  с  русским  языком  фонационное  дыхание,  более  высокая  напряженность  органов  речи  20  при  обладают  английских  признаками  долготы  и  краткости,  которые,  как  и  в  немецком  языке,  имеют  смыслоразличительное  значение  (port—pot). воспроизведении  фонем.  гласных

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
гласные  фонемы  (хотя  и   В  отличие  от  русского  языка,  где  безударные  ре­ дуцируются  неодинаково,  например,  дом  —  дома  [dAma]),  в  английском  языке  гласные  фонемы  заднего  ряда  [^],  [о],  [ :],ə   попа­дая  в  неударное  положение,  реализуются  в  одном  и  том  же  позици­онном  варианте  ə [ ].  Например,  condition  [k  n'dí n  ],  advice [ d'vais]. ə ə ∫

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Другая  черта,  характерная  для  артикуляционной базы англий­ского  языка,  заключается  в  том,  что  все  гласные  здесь  более  открыты,  а  в  лабиализованных  звуках  степень  участия  губ  значительно  меньшая,  чем в русском языке.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
В английском языке имеется 24  согласные  фонемы,  для  кото­ рых  не  характерно:  оглушение  звонких фонем в конце слога и  пе­ред  глухой  согласной  —  did  смягчение  [did],  his  согласных и др.  [hiz];

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Звуки английского языка условно можно поделить на 3 группы: 1)фонемы,  близкие  к  фонемам  родного  языка  по  артикуляции  и  акустическим  свойствам:  (англ.  [J],  [s],  [m],  [z]  и  т.д.).  В  соответствии  с  принятой  аппроксимацией артикуляционная база русского языка  считается  достаточной  для  произнесения  этих  звуков;  при овладении ими действует перенос из родного языка  и  никакой  специальной  работы  с  ними  не  предусматривается;

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
2)фонемы, которые кажутся (в силу наличия общих свойств)  одинаковыми  с  фонемами  родного  языка,  но  отличаются  от них существенными признаками: [I],  [n], [d], [p], [t], [k],  [i:],  [e], [h ] и др.  И  при  восприятии  и  при  произнесении  этих  звуков  особенно  сильно  действует  интерференция,  поэтому  эти  звуки  считаются  наиболее  трудными,  хотя  они  и  не  однородны  в  этом  отношении.  При  ознакомлении  с  ними  используются  все  способы  ­  описание артикуляции, сравнение с другими звуками иностранного и  родного  языков,  показ,  имитация.  Особое  место  занимают  упражнения  в  слуховой  дифференциации  схожих  звуков  иностранного и родного языков.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
η θ  3) фонемы  не  имеющие  артикуляторных  или  акустических  аналогов  в  родном  языке:  англ.  [ ],  [ ],    [г], [h], [w], [u:], [о:], [6]. Трудность состоит в том, что при  работе  со  звуками  этой  группы  необходимо  создать  у  учащегося  новую,  не  существующую  в  родном  языке,  артикуляционную базу. Для этой группы звуков необходимы  упражнения в дифференцировании на слух, т.к. вследствие  неразвитого фонематического иноязычного слуха учащиеся  часто  ошибочно  ассоциируют  их  с  весьма  отдаленными  звуками родного или иностранного языка.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
В  английском  языке  существует  два  основных  типа  интонации.  Первый  тип  (tune  интонации  (pencil),  для  I)  характеризуется  падением  голо­са  к  концу  предложения,  что  характерно  для  отдельно  законченных  взятых  слов  повествовательных предложений (My book is  on  the  table), в  специальных вопросах  (Where  do  восклицательных  предложениях  и  приказаниях  (Give  me  your  book! Stop talking!) и др. you  live?),  в

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Второй  тип  интонации  (tune  тип  II)  также  характеризуется  падени­ем  голоса,  но  не  до  конца  предложения,  так  как  в  конце  предложе­ния  наблюдается  его  повышение.  Этот  в  предложениях,  вопросительных  начинающихся  со  вспомогательных  глаголов  или  в  предложениях,  выражающих  просьбу.  Например, использует­ся  интонации  Do you live in Moscow?  Give me an apple,  please!

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Основные  трудности  для  учащихся  представляют  членение  предложения  на  ритмико­интонационные  группы  и  правильное  их  звуковое  оформление  ­  слитное  произнесение  на  одном  выдохе,  без  пауз,  с  одним  ударением  и  одновременно  повышением/понижением  тона,  а  также  произнесение  предложений как единого целого, т.е. объединение всех  входящих  в  него  синтагм  в  единый  интонационный  рисунок.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Независимо от того  иностранного языка,  который они изучают, учащиеся должны: * четко  произносить  и  различать  на  слух  звуки  и  звукосочета­ния; * усвоить  нормальный  темп  речи  при  сохранении  правильного произношения; * правильно  произносить  предложения,  соблюдая  основные типы интонации; * овладеть  буквосочетаний; всеми  правилами  чтения  букв  и   соблюдать долготу и краткость гласных.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Кроме  того,  учащиеся  должны  владеть  умением  читать  знаки  транскрипции  и  соотносить  их  с  определенными буквами и букво­сочетаниями.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Система упражнений для формирования слухо­ произносительных и ритмико­интонационных навыков Принадлежность звука к одной из обозначенных выше условных   групп влияет  на характер работы с ними.   Звуки первой  группы вводятся в речевом образце и усваиваются  учащимися  имитативно  в  процессе  работы  над  этим  образцом.  При произнесении учитель может несколько утрировать новый звук,  прокомментировать  его  особенности  с  тем,  чтобы  привлечь  к  ним  внимание  учащихся.  Ознакомление  со  звуками  второй  и  третьей  групп  состоит  из  4­х  этапов:  демонстрация  звука;  объяснения  способа  его  произнесения;    упражнения  в  дифференциации;      воспроизведение нового звука учащимся.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Демонстрация звука предполагает отчетливое произнесение его  учителем, как в изолированном виде, так и в звуковом контексте  (слове,  речевом  образце).  При  этом  возможны  2  пути:  1)  от  изолированного  звука  к  слову;  2)  от  слова  (образца)  к  изолированному звуку.  [г] ­  rose;   Hallow! ­ [h]  При  постановке  звука  необходимо  опираться  на  слуховые,  двигательные,  осязательные  и  зрительные  ощущения  учащегося  и  добиваться,  чтобы  их  имитативные  усилия  были  сознательно  направлены и исходили из понимания особенностей произносимого  звука.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Все пояснения, касающиеся  артикуляции должны быть  доступны для учащегося, кратки  и практически направлены. Они  должны предвосхищать  возможные ошибки и все время  сопровождаться произнесением  нужного звука.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Упражнения в дифференцировке помогают установить  отличительные  особенности  нового  звука.  Для  этого  учитель  произносит  звуки  иностранного  языка  и  родного языка или знакомый звук иностранного языка,  с  которым  можно  спутать  и  просит  учащихся  отметить новый звук.  [е] ­ [е] ­ [э]  [w] ­ [v]

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
  Воспроизведение звука учащимися  заканчивает этап объяснения и является  началом следующего ­ тренировки.  Перед воспроизведением учитель еще раз  напоминает об особенностях звука,  проверяет уклад органов речи, и сам  несколько раз произносит звук, затем  учащиеся повторяют его хором вместе с  учителем и затем произносят его по  очереди.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Фонетические упражнения, направленные на формирование  слухо­произносительных навыков, принято делить на две  группы:   1)  упражнения  в  слушании  или  подготовительные  /тренировочные;  2)  упражнения  в  воспроизведении  и  видоизменении языкового материала.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
  Упражнения в слушании направлены на развитие  фонематического слуха   и   установление    дифференциальных   признаков   изучаемых  (начальная ступень) или повторяемых  (средняя  и  старшая  ступени)  фонем и интонем. Слушание  должно быть активным, т.е. всегда сопровождаться  заданием, концентрирующим  произвольное внимание  учащихся на определенной характеристике фонемы  или интонемы. Данные упражнения могут выполняться  только на слух и с использованием графической опоры  (печатного текста). Например,

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
*прослушайте ряд звуков/слов, поднимите руку, когда услышите звук [...]; *прослушайте пары звуков и поднимите руку, когда оба звука пары одинаковы; *прослушайте предложение и скажите, сколько раз в нем встретился звук [...]; *  когда  отрицательные (вопросительные, повествовательные) предложения. предложение,  прослушайте  поднимите  руку,  услышите *  в  ряду  слов  (словосочетаний,  предложений)  подчеркните  то,  которое  произносит учитель/диктор; *из  каждого  ряда  подчеркните в тексте слова, на которые падает ударение;   произносится  только  одно  слово/предложение;  *  обозначьте  черточками  паузы  в  предложении,  подчеркните  слова,  на  которых голос учителя/диктора повышается и т.д.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 Фонетические упражнения используются на всех стадиях  обучения, но их назначение различно: на начальной ступени  их целью является формирование слухо­произносительных  навыков учащихся; на средней и старшей ступенях они  направлены на поддержание и совершенствование навыков, а  также на предупреждение ошибок.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
Обучение технике чтения вслух    Постановка произношения обычно сочетается с обучением учащихся  технике чтения вслух.   Первой задачей обучения является создание у учащихся прочных  зрительно­слухо­речедвигательных связей, наличие которых позволяет  воссоздавать правильную звуковую форму письменного текста.  Второй  задачей  обучения  технике  чтения  вслух  является  накопление зрительных образов изучаемой лексики и развитие умения  объединять их в смысловые единицы более крупного порядка.

Обучение иноязычному произношению

Обучение иноязычному произношению
 1.  Что  понимается  под  фонетической  правильностью  речи?  2. Назовите условия успешности обучения произношению  в школе.  3.  Какие  особенности  система  английского языка в сопоставлении со звуковой системой  родного языка? звуковая  имеет   4.  Какие  три  группы  звуков  с  учетом  трудностей  их  усвоения условно выделяют в английском языке?  5.  Каковы  основные  источники  интерференции  при  обучении произношению? упражнения   6.  Какие  формирования  интонационных навыков? для  слухо­произносительных  и  ритмико­ составляют  систему   7. Каковы цели обучения чтению вслух?
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
16.05.2019