В любом языке есть слова, отражающие важные для общества понятия, и отсутствуют слова, обозначающие понятия, не являющиеся существенными, т. е. существует так называемая «безэквивалентная лексика». Внимание лингвистов, а также исследователей в области лингвострановедения традиционно привлекали слова, обозначающие реалии, уникальные для исследуемой страны и культуры, такие как географические названия, обозначения культурных икон (Микки-Маус в США, самовар или матрешка -- в России), названия характерных блюд (гамбургеры, борщ), обозначения событий, традиций и социальных институтов.
Theme cultures.docx
them about something.
3. get (someone) into hot water - get (someone) into trouble
4. break the ice - if you break the ice you say or do something to create a
more relaxed atmosphere when meeting people for the first time.
5. put your foot in it - if you put your foot in it you say or do the wrong thing
and usually make matters worse
6. get on like a house on fire - if two people get on like a house on fire, they
like each other very much and become friends very quickly
7. like a fish out of water - to feel awkward because you are in a situation
that you have not experienced before or because you are very different from
the people around you
8. be a real eye-opener - something that surprises you and teaches you new
facts about life, people, etc
Theme: Cultures
1. throw someone in at the deep end - if you throw someone in at the deep
end, you give them a difficult job to do, or a serious problem to deal with,
before they have the knowledge or experience for it.
2. see eye to eye - if you see eye to eye with someone, you totally agree with
9. embarrass(v)
10.embarrassment(n)
11.trouble(n)
12.conversation(n)
13.invitation(n)
14.praise(v)
15.craft(n)
16.regardless
17.contribute(v)
18.consider(v)
19.accept(v)
20.interpret(v)
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с
договором-офертой сайта. Вы можете
сообщить о нарушении.