Le devoir.
vitrail, salade, comparaison, journal, fromage, journée, collège, baguette, rasisme, glaçon, addition, informatique, Nil, France, cerisier.
Le devoir.
le vitrail, la salade, la comparaison, le journal, le fromage, la journée, le collège, la baguette, le rasisme, le glaçon, l’addition (f), l’informatique (f), le Nil, la France, le cerisier.
Le devoir.
американский витраж, бельгийский салат, канадский журнал, китайский сыр, колумбийский колледж, русский батон, испанская вишня.
Les nationalités.Национальности.
Il est- | Elle est- | Il|Elle habite… Он/она живет… | |
Allemand | Allemande | en AlLemagne (f)… | |
Américain | Américaine | aux Etats-Unis (m)… | |
Anglais | Anglaise | en Angleterre (f)… | |
Belge | Belge | en Belgique (f)… | |
Canadien | Canadienne | au Canada (m)… | |
Chinois | Chinoise | en Chine (f)… | |
Colombien | Colombienne | en Colombie (f)… | |
Russe | Russe | en Russie (f)… | |
Espagnol | Espagnole | en Espagne (f)… | |
Européen | Européenne | en Europe (f)… | |
Формы артикля | Един. Число (sg) | Мн. Число (pl) | ||
| m | f (ж. р.) | m (м.р.) | f |
Определенный Неопределенный | le un | la une | les | |
L’article défini et indéfini.
Определенный и неопределенный артикли.
le miroir - un miroir
les miroirs – des miroirs
la baignoir – une baignoir
les baignoirs – des baignoirs
le lavabo – un lavabo
les lavabos – des lavabos
l’éponge – une éponge
les éponges – des éponges
На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет. (la rue, un homme, l’homme)
Ты не забыл ключи?
На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет. (la rue, un homme, l’homme)
Ты не забыл ключи? (les clés)
Вам придется подождать. Директор занят.
На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет. (la rue, un homme, l’homme)
Ты не забыл ключи? (les clés)
Вам придется подождать. Директор занят. (le directeur)
Расскажите нам о путешествии, которое вы совершили.
На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет. (un homme, l’homme)
На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет. (la rue, un homme, l’homme)
Ты не забыл ключи? (les clés)
Вам придется подождать. Директор занят. (le directeur)
Расскажите нам о путешествии, которое вы совершили. (le voyage)
Земля круглая. (la Terre)
Это был последний день войны.
На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет. (la rue, un homme, l’homme)
Ты не забыл ключи? (les clés)
Вам придется подождать. Директор занят. (le directeur)
Расскажите нам о путешествии, которое вы совершили. (le voyage)
Земля круглая. (la Terre)
Это был последний день войны. (le dernier jour, la guerre)
Вы должны переделать работу.
На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет. (la rue, un homme, l’homme)
Ты не забыл ключи? (les clés)
Вам придется подождать. Директор занят. (le directeur)
Расскажите нам о путешествии, которое вы совершили. (le voyage)
Земля круглая. (la Terre)
Это был последний день войны. (le dernier jour, la guerre)
Вы должны переделать работу. (le travail)
Дайте мне какую-нибудь книгу о спорте.
На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет. (un homme, l’homme)
Ты не забыл ключи? (les clés)
Вам придется подождать. Директор занят. (le directeur)
Расскажите нам о путешествии, которое вы совершили. (le voyage)
Земля круглая. (la Terre)
Это был последний день войны. (le dernier jour, la guerre)
Вы должны переделать работу. (le travail)
Дайте мне какую-нибудь книгу о спорте. (un livre)
Вдруг послышались крики. (des cris)
В нашей группе один мальчик и семь девочек. (un garçon)
Все здесь? Нет, одного человека нет.
Вдруг послышались крики. (des cris)
В нашей группе один мальчик и семь девочек. (un garçon)
Все здесь? Нет, одного человека нет. (une personne)
В вазе есть конфеты.
Вдруг послышались крики. (des cris)
В нашей группе один мальчик и семь девочек. (un garçon)
Все здесь? Нет, одного человека нет. (une personne)
В вазе есть конфеты. (le vase, des bonbons)
Толпа слушала. Некоторые женщины плакали.
Вдруг послышались крики. (des cris)
В нашей группе один мальчик и семь девочек. (un garçon)
Все здесь? Нет, одного человека нет. (une personne)
В вазе есть конфеты. (des bonbons)
Толпа слушала. Некоторые женщины плакали. (la foule, des femmes)
Я купил цветы.
Вдруг послышались крики. (des cris)
В нашей группе один мальчик и семь девочек. (un garçon)
Все здесь? Нет, одного человека нет. (une personne)
В вазе есть конфеты. (des bonbons)
Толпа слушала. Некоторые женщины плакали. (la foule, des femmes)
Я купил цветы. (des fleurs)
Это ручка? – Да, это ручка. – Нет, это не ручка, это карандаш.
Вдруг послышались крики. (des cris)
В нашей группе один мальчик и семь девочек. (un garçon)
Все здесь? Нет, одного человека нет. (une personne)
В вазе есть конфеты. (des bonbons)
Толпа слушала. Некоторые женщины плакали. (la foule, des femmes)
Я купил цветы. (des fleurs)
Это ручка? – Да, это ручка. – Нет, это не ручка, это карандаш. (un stylo, un stylo, un stylo, un crayon)
Железо — металл.
Вдруг послышались крики. (des cris)
В нашей группе один мальчик и семь девочек. (un garçon)
Все здесь? Нет, одного человека нет. (une personne)
В вазе есть конфеты. (des bonbons)
Толпа слушала. Некоторые женщины плакали. (des femmes)
Я купил цветы. (des fleurs)
Это ручка? – Да, это ручка. – Нет, это не ручка, это карандаш. (un stylo, un stylo, un stylo, un crayon)
Железо — металл. (le fer, un métal)
Артикль — это служебное слово.
Вдруг послышались крики. (des cris)
В нашей группе один мальчик и семь девочек. (un garçon)
Все здесь? Нет, одного человека нет. (une personne)
В вазе есть конфеты. (des bonbons)
Толпа слушала. Некоторые женщины плакали. (des femmes)
Я купил цветы. (des fleurs)
Это ручка? – Да, это ручка. – Нет, это не ручка, это карандаш. (un stylo, un stylo, un stylo, un crayon)
Железо — металл. (un métal)
Артикль — это служебное слово. (l’article, un mot-outil)
Он говорит со мной, как с ребенком. (un enfant)
Недалеко от входа я заметил такси. ( l’entrée, un taxi)
Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина.
Он говорит со мной, как с ребенком. (un enfant)
Недалеко от входа я заметил такси. ( l’entrée, un taxi)
Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина. (l’hotel, une femme)
У него есть папа, мама, братья, диски по французскому.
Он говорит со мной, как с ребенком. (un enfant)
Недалеко от входа я заметил такси. ( l’entrée, un taxi)
Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина. (l’hotel, une femme)
У него есть папа, мама, братья, диски по французскому. (un père, une mère, des frères, des disques français)
Возле дома имеется кинотеатр
Он говорит со мной, как с ребенком. (un enfant)
Недалеко от входа я заметил такси. ( l’entrée, un taxi)
Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина. (l’hotel, une femme)
У него есть папа, мама, братья, диски по французскому. (un père, une mère, des frères, des disques français)
Возле дома имеется кинотеатр (le bâtiment, un cinéma)
Я видел этот фильм. Это великолепный фильм.
Он говорит со мной, как с ребенком. (un enfant)
Недалеко от входа я заметил такси. ( l’entrée, un taxi)
Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина. (l’hotel, une femme)
У него есть папа, мама, братья, диски по французскому. (un père, une mère, des frères, des disques français)
Возле дома имеется кинотеатр (le bâtiment, un cinéma)
Я видел этот фильм. Это великолепный фильм. (le film, un film magnifique)
Ребенок смотрел на птицу, большую и красивую птицу.
Он говорит со мной, как с ребенком. (un enfant)
Недалеко от входа я заметил такси. ( l’entrée, un taxi)
Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина. (l’hotel, une femme)
У него есть папа, мама, братья, диски по французскому. (un père, une mère, des frères, des disques français)
Возле дома имеется кинотеатр (le bâtiment, un cinéma)
Я видел этот фильм. Это великолепный фильм. (le film, un film magnifique)
Ребенок смотрел на птицу, большую и красивую птицу. (l’enfant, un oiseau, un oiseau grand et beau)
Вы узнали голос? Нет, но это был женский голос.
Он говорит со мной, как с ребенком. (un enfant)
Недалеко от входа я заметил такси. ( l’entrée, un taxi)
Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина. (l’hotel, une femme)
У него есть папа, мама, братья, диски по французскому. (un père, une mère, des frères, des disques français)
Возле дома имеется кинотеатр (le bâtiment, un cinéma)
Я видел этот фильм. Это великолепный фильм. (le film, un film magnifique)
Ребенок смотрел на птицу, большую и красивую птицу. (l’enfant, un oiseau, un oiseau grand et beau)
Вы узнали голос? Нет, но это был женский голос. (la voix, une voix)
Les règles.
Неопределенные артикли употребляются в следующих случаях:1. когда о лице или предмете упоминается впервые в данном контексте: un garçon entre dans la salle—(какой-то, ранее нам неизвестный) мальчик входит в зал.2. Артикль множественного числа « des « указывает на неопределенное количество тех или иных предметов: Je vois des livres sur la vitrine – Я вижу книги на витрине, но я не знаю что это за книги и сколько их там.3. Если перед существительным есть прилагательное, которое его характеризует, то неопределенный артикль ставится перед этим прилагательным: c’est une belle femme – это красивая женщина.
Les règles.
Определенный артикль употребляется в следующих случаях:1. Перед существительным, которое упоминалось ранее в контексте: Un garçon entre la salle. Le garçon cherche son ami. – (какой-то) мальчик входит в зал. (тот же самый мальчик) ищет своего друга. Мы употребляем определенный артикль, потому что мы уже понимаем, о каком мальчике идет речь.2. Перед существительными единственными в своем роде: Le ciel est bleu. – Небо голубое. Поскольку небо у нас одно, ставим определенный артикль.3. Для обозначения лиц или предметов в данной ситуации : les enfants de cette femme – дети этой женщины. Хотя они не упоминались раньше, мы уже понимаем, что это не какие-то непонятные дети, а конкретные, поэтому ставим определенный артикль.4. Перед фамилией во множественном числе, чаще всего для обозначения всей семьи: les Poirots—Семья Пуаро.5. Перед названиями стран: la France, le Canada.
Les arlicles avec les jours de la semaine.
Три случая : 1. Неопределенный артикль (Un)2. Определенный артикль (Le) 3. Без артикля.
Les arlicles avec les jours de la semaine.
1/ Il m’a téléphoné un mardi et .... Он позвонил мне однажды во вторник и…
2/ ll me téléphone le mardi. Он мне звонит по вторникам.
3/Il va me téléphoner mardi. Он позвонит мне во вторник (ближайший будущий ). Il m’a téléphoné mardi. Он мне позвонил во вторник (ближайший прошедший).
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.