Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
Оценка 4.7
Презентации учебные
pptx
английский язык
11 кл
23.01.2019
Исследовательская работа представляет информационную ценность для учащихся, учителей и других людей, интересующихся миром английского языка. В работе собраны различные сведения об англицизмах, даны положительные и отрицательные черты их заимствования.
Конкретные исследовательские задачи:
1) Проанализировать теоретический материал, связанный с англицизмами;
2) Определить причины и способы заимствований;
3) Расширить и углубить знания по английскому языку;
4) Определить основные сферы деятельности человека, с которыми связано заимствование англицизмов.
Практическая ценность работы состоит в возможности использования материала и результатов данного исследования на уроках культуры речи, уроках английского языка, а также при дальнейшем исследовании иностранных заимствований.
Целью работы является анализ специфики функционирования англицизмов в речи русскоязычного населения
Исследовательская работа.pptx
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ
РАБОТА НА ТЕМУ:
«АНГЛИЦИЗМЫ В
РУССКОМ ЯЗЫКЕ».
Автор:Батракова Мария,
ученица 10 класса
Руководитель:Воронцова Л.Ю.,
учитель иностранных языков
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
ВВЕДЕНИЕ.
• Для исследовательской работы я выбрала тему «Англицизмы в русском языке», так как этот
материал представляет информационную ценность для учащихся, учителей и других людей,
интересующихся миром английского языка. В моей работе собраны различные сведения об
англицизмах, даны положительные и отрицательные черты их заимствования.
• Конкретные исследовательские задачи:
• 1) Проанализировать теоретический материал, связанный с англицизмами;
• 2) Определить причины и способы заимствований;
• 3) Расширить и углубить знания по английскому языку;
• 4) Определить основные сферы деятельности человека, с которыми связано
заимствование англицизмов.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
АКТУАЛЬНОСТЬ,ОБЪЕКТ,ПРЕДМЕТ,
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ И ЦЕЛЬ МОЕЙ
РАБОТЫ.
• Актуальность моей темы определяется значимостью английского языка в жизни русского
общества.
• Объектом работы являются заимствования англицизмов в современном русском языке.
• Предмет работы: исследование лексических единиц английского происхождения и их
производных в русском языке.
• Практическая ценность работы состоит в возможности использования материала и
результатов данного исследования на уроках культуры речи, уроках английского языка, а
также при дальнейшем исследовании иностранных заимствований.
• Целью работы является анализ специфики функционирования англицизмов в речи
русскоязычного населения.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
ЧТО ТАКОЕ АНГЛИЦИЗМЫ?
Слова или обороты
речи в какомнибудь
языке,
заимствованные из
английского языка
или созданные по
образцу английского
слова или
выражения.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЙ.
• 1) Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений.
В связи с быстрым развитием и распространением информационных технологий в обиходной
жизни появилось много новых предметов, которые требуют названия (сканер, интернет,
ноутбук, диск, сайт). Таким образом, в язык хлынуло огромное количество англицизмов,
так как нам проще использовать уже имеющиеся слова другого языка, чем изобретать новые.
2) Отсутствие соответствующего (более точного) наименования (или его проигрыш с
заимствованием).
15% новейших англицизмов прочно вошли в словарь делового человека именно в связи с
отсутствием соответствующего наименования в языкерецепторе (спонсор, спрей,
дайджест, виртуальный).
3) Необходимость конкретизации значения слова (сэндвич: гамбургер, фишбургер,
чикенбургер)
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЙ.
• 4) Дань моде. Знание английского языка считается в высшей степени престижным и зачастую
люди, используя англицизмы, хотят тем самым выглядеть модно, престижно, завоевать
уважение собеседника. Так, на их взгляд, слово «шоппинг» звучит привлекательней
словосочетания «поход за покупками», презентация вместо представление; эксклюзивный
вместо исключительный, а также рейтинг, брифинг, шоптур, киллер и др.
1
5) Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты
(квиз – радио или телевизионная игра в вопросы и ответы на различные темы с призами,
мотель – гостиница для автотуристов, брифинг – короткая прессконференция для журналистов,
фристайл – фигурное катание на лыжах).
6) Экспрессивность новизны. Многие фирмы и компании в качестве названия используют
англицизмы, чтобы привлечь внимание новизной звучания (Beeline, Luxtelecom, Skylink, Westland и
др.).
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
Основная причина возникновения
заимствований – огромное количество
новых предметов, понятий и явлений,
пришедших к нам с Запада и неимеющих
русских названий, пока…
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ
АНГЛИЦИЗМОВ.
• Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении,
что и в языке – оригинале. Это такие слова, как тинэйджер – подросток; маркетинг – рынок; бестселлер –
хорошо продающаяся книга или кинофильм, ставший наиболее популярным; финиш – окончание; хит –
популярное музыкальное произведение; файл – досье, подшивка документов; уик – энд – выходные; мани –
деньги.
• Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и
окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова – источника, например: аскать
– от английского просить (спрашивать), бузить от беспокойный, суетливый; креативный от английского creative –
творческий; лайкнуть от нравиться.
• Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического
облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб.
• Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики
(прибавляются суффиксы). Например: драйв – драйва (drive) «Давно не было такого драйва» в значении «запал,
энергетика, адреналин».
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ
АНГЛИЦИЗМОВ.
• Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи
других народов и употребляются при описании нерусской действительности.
Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских
синонимов. Например: чипсы (chips), хот – дог (hot – dog), чизбургер (cheeseburger).
• Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но
стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как
выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: о’кей, вау,
лол, диджей.
• Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд – хенд –
магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео – салон – комната для
просмотра фильмов.
• Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие каких – либо звуков, например:
крезанутый от английского «крейзи».
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ
АНГЛИЦИЗМОВ.
• Заимствование англицизмов связано прежде всего со сферами деятельности человека, среди
которых можно выделить:
экономика и финансы;
компьютер и Интернет;
технический прогресс;
спорт;
уголовные преступления;
бытовая речь, просторечие и жаргонизмы;
средства массовой информации;
необходимость номинаций новых предметов, процессов и понятий;
единицы измерения;
экология.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
ПРИЗНАКИ АНГЛИЦИЗМОВ.
• Существуют признаки, которые не просто помогают определить, является ли то или
иное слово заимствованным, но и определить, из какого именно языка оно было
заимствовано. Для английских заимствований характерно:
наличие сочетаний тч, дж: скетч, менеджер, имидж, джаз.
наличие сочетаний ва, ви, ве: ватт, вист, виск.
наличие конечных сочетаний инг, мен, ер: митинг,
брифинг, рейтинг, бизнесмен, супермен, таймер.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
Больше всего заимствований из английского
языка мы встречаем в
информатика
техника
Бизнес
и право
быт
спорт
физика
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
1. СРЕДСТВА МАССОВОЙ
ИНФОРМАЦИИ.
• Заимствования, будучи по большей части словами книжными или специальными, употребляются
главным образом в жанрах книжной речи, в текстах научного и технического характера. В последнее
время главным источником языкового материала стали современные СМИ. Пролистывая газеты, читая
статьи в интернете или смотря телевизор, любой человек неизбежно сталкивается с множеством слов
английского происхождения.
• Я проанализировала статью из интернета («Перевод англицизмов в языке русской газеты») и
установила, что чаще всего слова английского происхождения используются в рубриках:
• экономика;
• бизнес;
• политика;
• спорт;
• искусство;
• наука.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
2. СПОРТ.
• Само слово «спорт» слово английского происхождения. Это составная часть физической культуры,
средство и метод физического воспитания, система организации, подготовки и проведения по различным
комплексам физических упражнений. Со спортом в русский язык пришло и множество других спортивных
понятий из английского языка. Например: футбол, волейбол, матч, пенальти, тайм и т.д. Без всех этих
слов теперь не проходит ни одного спортивного мероприятия, соревнования, ни одной спортивной игры.
Мы привыкли к ним, и теперь уже почти никто не задумывается, что эти слова пришли к нам из
английского.
• Приведу примеры:
1) Сборная Черногории играет на выезде с национальной командой Армении в матче отборочного
турнира к чемпионату мира по футболу 2018 года в России. («Газета. Ru», рубрика Спорт, ноябрь 2016);
2) Голкипер сборной России по футболу Акинфеев тренируется по
индивидуальной программе. («Р – Спорт», рубрика Спорт, ноябрь 2016).
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
3. ТЕХНИЧЕСКИЙ ПРОГРЕСС.
• Как и всякий язык, русский язык непрерывно обновляется и обогащается новыми словами –
неологизмами. Приток неологизмов особенно усилился в наш век научнотехнического
прогресса. Без преувеличения можно сказать, что каждый прожитый день рождает не одно
новое слово. Словари не успевают за темпом быстротекущей жизни.
• Приведу примеры:
1) Сотовые операторы МТС и «Мегафон» заявили, что пока не могут отменить роуминг, в том
числе в Крыму, сообщает «Национальная служба новостей» (НСН). («LENTA.RU», рубрика
Бизнес, сентябрь 2016);
2) Московское метро объявит конкурс на размещение вендинговых автоматов на станциях.
(«VENDINGEXPO.RU», рубрика Бизнес, июль 2016).
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
4. МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН ИЗ
НЕОПРАВДАННЫХ АНГЛИЦИЗМОВ.
• В речи молодёжи можно насчитать около 1000 неоправданноиспользуемых английских слов,
такие как «прессинг», «никнейм», «голкипер», «делит», «логин».Прислушиваясь к речи
одноклассников, знакомых, друзей – сверстников и взрослых, можно обнаружить очень много
английских слов, которые они произносят на русский манер и не всегда могут выразить то же
самое словами родного языка.
На второе место в частотном словаре вышла спортивная терминология.
И это не только всем нам хорошо известный футбол или баскетбол, но и плейоф, сноуборд,
шейпинг, тренинг, боулинг, армрестлинг.
На третьем месте оказались слова, связанные с кино, развлечениями и музыкой. Это всем
известные: клип, диджей, видео, брейкданс, блокбастер, триллер, бэквокал, топмодель,
шоумен и т.д.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
5. ОПРАВДАНО ЛИ ЗАИМСТВОВАНИЕ
АНГЛИЦИЗМОВ?
• Из теоретического материала я узнала, что неоправданным заимствованием является слово, которое
вводится в язык из иностранного языка (и используется в нём) в качестве синонима для определения того
или иного понятия, при том, что русские слова, определяющие это понятие, уже имеются в наличии.
Однако, многие считают, что такие слова, наоборот, обогащают русский язык. Используя такую логику,
можно для каждого русского слова набрать тысячи синонимов из разных языков и «обогатить» русский язык
в тысячи раз. Естественно, что результат мало кому понравится.
В ходе исследования я поняла, что причина данного психологического явления может крыться именно
в том, что иностранные слова используются в науке, а люди науки – люди сведущие, умные, образованные и
уважаемые. Вот почему многие ораторы используют сложно воспринимаемые слова – для того, чтобы
казаться внушительнее.
Также, в ходе исследования было установлено, что одной из причин заимствования и употребления
английских слов является влияние американской культуры, как образца благосостояния и благополучия.
Но нельзя также не привести некоторое оправдание использования англицизмов: вопервых, иногда
англицизмы употреблять удобнее, так как они короче, чётче выражают смысл; вовторых, англицизмы уже
многим понятнее, чем длинный перевод на русский язык; втретьих, эти слова уже прочно вошли в
русскоязычную речь, особенно у молодёжи, в СМИ; вчетвёртых, есть ли необходимость искоренять
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
Если англицизм нельзя заменить на
русское слово
Если англицизм употребляется в
специальной области знаний
Если англицизм отражает более
точный смысл понятия
Если англицизм можно заменить на
русское слово и смысл не изменится
Если англицизм не имеет определенной
сферы употребления
Если вы не знаете точного смысла слова
Это инструмент
Это мусор
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
АНКЕТИРОВАНИЕ.
• В ходе моего исследования я, посредством анкетирования
учащихся, определила их осведомлённость о сущности англицизмов,
выяснила отношение школьников к употреблению английских
заимствований в русском языке, а также выявила те сферы жизни
школьников, в которых они наиболее часто используют англицизмы.
В анкетировании приняли участие 50 учеников 511 классов МОУ
«Бобровская средняя школа». Учащимся было предложено
ответить на вопросы анкеты, разработанной мной на основе изученной
литературы.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
РЕЗУЛЬТАТЫ
АНКЕТИРОВАНИЯ.
• 1. Все учащиеся отметили высокую степень частотности употребления англоязычных
заимствований в повседневной жизни.
• 2. Все участники анкетирования достаточно часто употребляют англоязычные заимствования в
своей устной и письменной речи.
• 3. Отношение к употреблению англоязычных заимствований в русском языке в большей степени
положительное, в меньшей – безразличное и еще в меньшей – отрицательное. Это говорит о том,
что опрошенные лица привыкли к использованию английских слов в русской речи.
• 4. Использование компьютера и Интернета – неотъемлемая часть жизни школьников, этим и
объясняется самый большой процент употребления учениками англицизмов из этой сферы.
• 5. Наиболее часто употребляемые англицизмы по результатам
анкетирования:компьютер,ноутбук,спорт,пенальти,тайм,баскетбол,волейбол,футбол,чипсы.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
5; 5%
74; 74%
Положит ельно
Безразлично
От рицат ельно
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
ВЫВОДЫ.
Положительные черты процесса заимствования
• Возможность общаться с другими людьми;
• Узнать другую культуру;
• Возможность получить работу в другой стране
Отрицательные черты процесса заимствования
• Возможность потерять ценности родного языка;
• Забыть родную культуру в погоне за западными ценностями.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ.
• Воротников Ю.Л.. Слова и время. М., 2003. – 106с.
• П. Изюмская С.С. «Вечный» вопрос о мере использования иноязычных слов. // Русская словесность, 2000.
№4. С.3751
• Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи // Русский язык в школе. 1998. №1. С.14 17.
• Крысин Л.П. Жизнь слова. М., 1980. 97с.
• Нестерская Л.А. О некоторых новых тенденциях в развитии словарного состава современного русского
языка // Русская словесность. 2002. №2. С. 11 – 18.
• Попов Р.Н. Новые слова и словосочетания в языке современной прессы // Русский язык в школе. 1996. №1.
– С.4243.
• Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. Владивосток, 1994.
• Ваулина Е.Ю., Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно!: Новейшие и наиболее распространенные
заимствования в современном русском языке. М., 2004.
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
Презентация исследовательской работы по английскому языку "Англицизмы в русском языке"
Спасибо за внимание !
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.