Данная учебная методическая презентация направлена на изучение одного из средств выразительности языка художественного произведения (прозаического и поэтического )- метонимии. Работа содержит довольно объёмный подбор теоретического материала по заданной теме, большой набор примеров (цитат, фразеологизмов... ) из различных текстов и различных авторов.Первый слайд.
Презентация
Метонимия как
выразительности
средство
Пыстина Лидия Митрофановна
учитель русской литературы
школа – гимназия № 9
г. Павлодар
Метон мияии
ετονυ ία
(др.греч. μ
от μ
μ
ὄνο α ὄνυ α
— «над» и
— «переименование»,
μ — «имя»)
μ /
ετά
— вид тропа, словосочетание,
в котором одно слово заменяется
другим, обозначающим предмет
(явление), находящийся в той или
иной (пространственной, временной
и т. п.) связи с предметом, который
обозначается заменяемым словом.
Отличие метонимии от метафоры
метонимия основана на
замене слов «по смежности»
"сосуд для питья";
варить рис
она выделяет в явлении
свойство, которое по своему
характеру может замещать
остальные.
«Все флаги в гости
будут к нам»
В отличие от метафоры, устанавливающей
отношения по сходству метонимия
устанавливает связь по смежности:
действие
действие
действие
результат
– инструмент действия
(расческа волос)
место действия
(вырубка деревьев собирать
землянику на вырубке)
субъект действия
В отличие от метафоры,
устанавливающей отношения по
сходству метонимия устанавливает
связь по
свойства
содержащее и содержимое
носитель
(субъект свойства)
(талант у ученого – молодые
таланты)
внимательная аудитория –
светлая аудитория,
граненый стакан – выпить
стакан чая
деформировать или
обрабатывать определенным
способом и создавать нечто в
варить рис –
варить рисовую кашу
Перенос может происходить
с вместилища на объем
содержимого или на само
"стакан" "мера сыпучих и
жидких масс",
содержимое
с материала на сделанные из
"медь" "медные деньги" и
него изделия
С населенного пункта,
места на связанное с ним событие или
совокупность населяющих его жителей
с определенного действия на его
результат, предмет, вовлеченный в
действие (орудие, объект, субъект) или
место
с формы выражения определенного
содержания или его конкретного,
материального воплощения на
содержание в целом
"металл"
"Все село смеялось над ним",
"дорога" "поездка",
"путь, проложенный для движения",
"время поездки"
"остановка" это и место, где
останавливается транспорт, и
определенное действие, "свисток"
приспособление для того, чтобы свистеть
и сам акт свиста
"интересная книга" имеет отношение к
содержанию,
а "толстая книга" к предмету
Перенос может происходить
перенос значения по смежности
с науки, отрасли знания на ее
"грамматика" – это
и «строй языка»
и
предмет и наоборот
"раздел языкознания"
с мероприятия,
социального события на его
участников
«Конференция пройдет в
июне»
и
"Конференция согласовала
важное решение"
с учреждения, социальной
организации на помещение,
совокупность его сотрудников
"фабрика забастовала»
и
"ремонтировать фабрику"
Перенос может происходить
с части на целое
и
наоборот
с определенного
"груша" "плод" и "дерево"
(перенос названия с части на
целое называется синекдохой
это частный случай
метонимии)
"ужас" –
эмоционального состояния
"ужасное событие"
на причину,
вызвавшую его
имя автора может
и
"страх"
"издавать, читать Толстого",
употребляться для обозначения
Булль –
созданного им стиля,
модели или же его
произведений
«мебель с некоторым типом
декора»
и
"имя мастера"
Примеры метонимии
«Все флаги в гости будут к
нам»
(А. С. Пушкин)
«Бронзовый век»
«Претендент
на директорский
портфель»
под флагами подразумеваются
разные страны, при этом,
если заменить слово «флаги»
на «государства», то смысл
строки совершенно не
изменится
подразумевается, что не век
был изготовлен из бронзы,
а что это время прославилось
началом использования этого
материала
претендент на должность
директора, чьим атрибутом
выступает портфель.
Связь в метонимии
Метонимические связи:
Называть не саму вещь,
а материал, из которого она
«В золоте ходил»
вместо
была изготовлена
«Ходил в золотых украшениях»
Происходит замена
«Красота моя ненаглядная»,
конкретного существительного
на отвлеченное
Заменяется содержимое
говорит влюбленный о
предмете воздыхания
содержанием
или
«Я выпью еще стаканчик»
вместо
вместо владений указывается
наименования конкретного
владелец
напитка.
Связь в метонимии
Метонимические связи:
«Человек в черном» вместо
«Человек в черном» вместо
того чтобы дать четкое
описание его одежды
того чтобы дать четкое
описание его одежды
Замена действия на орудие,
«Перо его местию дышит»
которым оно обычно
совершается
(А. Толстой)
вместо
«Его поэзия дышит мистикой»
Называние произведений
именем автора
«Читал Чехова»
вместо
Замена между человеком и
местом, где он находится
«Читал произведения Чехова»
«В доме было тихо»
вместо
«В доме никто не шумел»
Типы метонимии
Виды определяются в зависимости
от того, какой смежностью будут связаны
понятия, предметы, действия:
Пространственная.
Временная.
Логическая.
Пространственная метонимия
Метонимический перенос основан на
физическом, пространственном
расположении явлений или предметов.
перенос названия помещения
"цех", "изба", "редакция" и
Просторный цех, темная изба,
тесная редакция
(учреждения и т. п.)
или
его части на лиц, работающих
или живущих в данном доме
или предприятии
"дом" употребляются в
прямом значении.
«Вся редакция вышла на субботник»,
«весь дом спал», «все избы приняли
участие в соревновании», «весь цех
был за» эти же слова приобретают
метонимическое значение и
воспринимаются в переносном
значении
Временная метонимия
Метонимический перенос , когда сравниваемые
предметы соприкасаются друг с другом во
временных рамках.
название действия,
являющееся
существительным,
переносится на его
результат
(то, что должно
возникнуть в процессе
действий).
действием будет «издание книги»,
а результатом действия –
«прекрасное подарочное издание»;
«у художника были сложности с
изображением деталей»
«на барельефе высечены
изображения драконов»
(то есть результат рисования).
Примеры временного типа
"рубаха с вышивкой",
"занести перевод вовремя",
"изукрасить резьбой",
Логическая метонимия
Специфика переноса
Перенос названия
емкости или сосуда
на объем субстанции,
содержащейся в этом
предмете
"найти ложку",
«Разбить тарелку",
"помыть кастрюлю",
"развязать мешок". –
все существительные
используются в прямом
значении и называют
вместилища.
Сравните эти примеры с
такими способами
употребления, как
"попробовать ложечку
"съесть две тарелки",
"купить мешок сахара".
джема",
Логическая метонимия
Специфика переноса
Перенос наименования
материала или вещества
на то, что из него
изготовлено
Прием метонимии этого рода
употребляется так: «выиграть
серебро»
(то есть серебряную медаль),
«надевать меха»
(одежду из меха),
«коллекционировать
керамику»
(керамические изделия),
"перекладывать бумаги"
(документы),
«писать акварели»
(рисовать акварельными
Логическая метонимия
Специфика переноса
Перенос имени автора
на
созданное им творение
Перенесение наименование
действия на людей
или
предмет,
с помощью которого оно
осуществляется
«перечитывать Пушкина»
(книги Пушкина),
«любить Шишкина»
(картины Шишкина),
«пользоваться Далем»
(словарем под редакцией Даля)
"подвеска"
(украшение),
"замазка"
(вещество для устранения
дефектов),
"смена"
(люди, составляющие
определенную группу)
Логическая метонимия
Специфика переноса
Перенесение наименования
качества (свойства) на то, что
обладает этим свойством или
качеством
Рассмотрим словосочетания
«бестактность слов»,
«бездарность человека»,
«нетактичное поведение»,
«колкость выражений»,
«банальность оценок».
Использованные слова
указывают на отвлеченные
качества и свойства. Теперь
сравним: «совершить
бестактность», «болтать
глупости», «ее окружили
бездарности», «говорить
банальности», «допускать
происходит метонимический
колкости». Здесь уже
перенос значения.
Логическая метонимия
Специфика переноса
Перенос наименования
действия на то место,
где его совершают
таблички с надписями:
«выход», «вход»,
«остановка», «объезд»,
«переход», «переправа»,
«поворот», «проход»
Перенесение наименования
местности на тот материал
или вещество,
которое там добывают или
производят
"гавань",
"гжель".
Виды метонимии
Общеязыковая
Общепоэтическая
Общегазетная
Индивидуальноавторская
Общеязыковая метонимия
обозначают изделия
коллекционер
фарфоровых изделий
обозначающие вещество
Слова "фабрика",
"смена", "завод", "нападение",
"защита", в случае ,
когда они указывают на людей.
"серебро",
"литье", "хрусталь"
"коллекционер фарфора"
"пропитка", "замазка"
"Завод принял участие в конкурсе", то
есть работники завода приняли участие
в конкурсе.
когда обозначают
место действия
Слова "поворот", "выход",
"въезд", "переправа",
Слова "заячий", "норковый",
"лисий", "беличий" и другие,
когда употребляются
вместо названия изделия
"Одета в норку", то есть в
изделие из меха норок.
Общепоэтическая метонимия
Примеры из художественной литературы относятся к
этой группе.
«Туча /
Одна ты несешься по ясной лазури»
(А. Пушкин).
«Прозрачный и холодный день»
(А. Куприн).
«В прозрачном холоде» (С. Есенин).
«На поединках… Встречая гибельный
свинец» (А. Пушкин).
«Свинец смертельный поэту сердце
растерзал» (Ф. Тютчев).
Слово «лазурь»,
обозначающее голубое небо,
является здесь метонимией.
Слово «прозрачный»
метонимия.
Слово «свинец»
метонимия.
«Шепчет синий ветер» (С. Есенин).
«В такой синий день» (А. Толстой).
Слово «синий»
метонимия.
Общепоэтическая метонимия – это такой вид
метонимии, который характерен для использования в
художественных (чаще поэтических) текстах.
Общегазетная метонимия
К таким метонимиям относятся следующие
слова:
"быстрый" «быстрые секунды», «быстрая вода»
"зеленый" «зеленая жатва», «зеленый патруль»
"золотой" «золотой полет», «золотой прыжок».
Это те приемы метонимии, которые чаще
всего используются в публицистических
текстах.
Индивидуальноавторская
метонимия
Индивидуальноавторскими метонимиями
называют такие метонимии, которые
свойственны для творчества какогото одного
писателя и не используются повсеместно:
«Тихой сказкой усыплю…
Сказку сонную скажу» (А. Блок);
«Из прохладной деревянной
чистоты дома» (В. Соловьев).
Развернутая метонимия
(метонимический перифраз) –
целый иносказательный оборот речи, в основе
которого лежит метонимия.
Развернутая метонимия раскрывается на
протяжении большого стихотворного отрезка
или даже целого стихотворения.
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли.
(то есть не хотел изучать историю).
«Евгений Онегин»
Развернутая метонимия
...И если сердце, разрываясь,
Без лекаря снимает швы,
Знай, что от сердца голова есть,
И есть топор от головы...
Марина Цветаева
«Заря пылала догарая…»
Болью переполнена –
сердце, мозг горчат.
Юлия Вольт
«Молния»
Роль метонимии в тексте
метонимия усиливает
выразительность и богатство языка
метонимический перенос даёт
слову новые значения
метонимия служит достижению
нужного эффекта и создания образа
Удачи при анализе текста!!!