Презентация подготовлена к занятию "Фразеологическое богатство языка". В презентации определены цели занятия, дано определение фразеологизмов, их происхождение и употребление, ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов, с нарушением их структуры или непонимания значения фразеологизма; вопросы и задания по подборке синонимов и антонимов к фразеологизмам, домашнее задание.
ФРАЗЕОЛОГИЗМ
Ы
И ИХ ПРИЗНАКИ
ГБПОУ «КТК», преподаватель Бергалеева
Татьяна Станиславовна
ЦЕЛИ ЗАНЯТИЯ
обучающая:. систематизировать и углубить
знания по фразеологии как разделе науки о языке.
развивающая: способствовать развитию умения
уместного употребления фразеологизмов в речи с
целью её обогащения.
воспитательная: способствовать воспитанию
внимательного отношения к языку, интереса к
многообразию языковых форм,
Фразеологизмы, их происхождение и употребление
Фразеология
Фразис - «выражение» Логос – «учение»
Фразеология - раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые
обороты речи. Такие обороты называются фразеологизмами или
фразеологическими единицами
Фразеологизмы - это устойчивые несвободные сочетания слов, которые не
создаются в речи каждый раз за ново, а воспроизводятся как уже готовые,
закрепленные в памяти речевые единицы (шить на живую нитку).
Фразеологизмы и их признаки
Признаки свободных
словосочетаний
1. Любое из слов можно заменить
другими словами
2. Слова сохраняют свою смысловую
самостоятельность
3. Создаются в процессе речи, не
требуют запоминания
Пример: заячья шуба
Признаки фразеологизмов
1. В их составе нельзя заменять слова
по своему желанию
2. Слова теряют свою смысловую
самостоятельность
3. Не создаются в речи, а,
используются готовыми, требуют
запоминания
Пример: заячья душа
Фразеологизмы, их происхождение и употребление
Фразеологическое сокращение (идиома) – это такая фразеологическая
единица, части которой наиболее тесно связаны между собой,
понимание целого здесь не складывается из значений отдельных частей.
Например: «бить баклуши» (бездельничать), «попасть впросак»
(оказаться в неприятном, неловком положении).
Фразеологическое единство – это такая фразеологическая единица,
части которой более самостоятельны, чем во фразеологических
сращениях, и между пониманием смысла целого оборота и значением
слов, входящих в него, существует некоторая смысловая связь.
Например: «держать камень за пазухой» (таить злобу), «плыть по
течению» (действовать, как вынуждают обстоятельства), «пускать пыль в
глаза» (создавать ложное впечатление о себе).
Фразеологизмы, их происхождение и употребление
Фразеологическое сочетание – это такая фразеологическая единица, в которой
понимание смысла целого оборота складывается из значений входящих в него
слов, при этом иногда возможна замена слов.
Например: «щекотливый вопрос» (положение, ситуация), «заклятый враг»,
«кромешный ад», «трескучий мороз».
Резкой границей между различными фразеологическими единицами нет, они с
течением времени могут становиться более связными или более свободными.
Фразеологизмы могут иметь одно или несколько значений.
Например, «в один голос»:
1. Все вместе, одновременно (Все в один голос вскрикнули).
2. Единодушно, единогласно (Все в один голос доказали, что это самый
интересный фильм
Фразеологизмы, их происхождение и употребление
В употреблении фразеологизмов следует соблюдать определенные формы.
Во фразеологизмах нельзя произвольно менять слова, иначе они утратят
свой смысл, перестанут быть узнаваемыми. Например, нельзя сказать
вместо «кот наплакал» – «кошка наплакала».
Не допускается включение новых слов в большинство фразеологизмов.
Нельзя сказать: «взяться за свой ум», правильно: «взяться за ум».
Грамматические формы слов во фразеологизмах не меняются. Например,
говорят «до мозга костей», но нельзя сказать «до мозга кости».
Порядок слов во фразеологизмах в основном остаётся неизменным, и хотя
смысл от перестановки слов может и не изменится, тем не менее слова
должны оставаться на своих местах. Так, нельзя изменить порядок слов
во фразеологизме «ни кола ни двора», хотя смысл от этого не поменяется.
Афоризмы, пословицы, поговорки, крылатые
выражения
Афоризмы – изречение, выражающее какую-либо обобщенную мысль. Для
афоризма одинаково обязательны и законченность мысли и отточенность формы.
Афоризмы делятся на речевые (индивидуальные, имеющие автора: «И дым
Отечества нам сладок и приятен», А. Грибоедов) и языковые (массовые,
народные: «Береги платье снову, а честь смолоду»).
Выразительность афоризма возрастает при уменьшении числа слов; около 3/4 всех
афоризмов состоят из 3-5 слов. Афоризмы рождаются как в контексте научных,
философских, художественных произведений, так и самостоятельно:
«Бездарность легче прощают человеку, чем талант» (Эмиль Кроткий);
«Глупы из скандалистов оба» (И.А.Крылов);
«Каждый слышит только то, что он понимает» (Иоганн Вольфганг Гёте);
«Знание — сила» (Фрэнсис Бэкон).
Афоризмы, пословицы, поговорки, крылатые
выражения
Крылатые выражения – это меткие образные выражения, пришедшие
в нашу речь из литературных произведений. Также это могут быть
изречения исторических лиц, имена исторических или литературных
персонажей, ставшие нарицательными.
Например, слова Митрофанушки из комедии Фонвизина «Недоросль»:
«Не хочу учиться, а хочу жениться»; выражение из романа А. С.
Пушкина «Евгений Онегин»: «Иных уж нет, а те далече»; слова из
рассказа А.П. Чехова «Человек в футляре»: «Как бы чего не вышло».
Крылатые выражение, фразеологизмы, афоризмы, так же как и обычные
слова, следует умело использовать в речи.
Ошибки, связанные с непониманием значения
фразеологизма.
В использовании фразеологизмов могут быть допущены следующие типы
ошибок.
Буквальное понимание фразеологизма. Например, в предложении «Я
взглянул на небо: звезды так и падали, наверное, это и был звездный час»
фразеологизм «звездный час» употреблен в буквальном смысле.
Непонимание значения какого-либо компонента фразеологизма и
переосмысление его на основе так называемой народной этимологии. Так,
фразеологизм «скрепя сердце» часто заменяется на «скрипя сердцем»,
получается так, будто сердце издает скрип, а в данном случае сердце вовсе
не скрипит – оно «скреплено», то есть желание сердце крепко заперты.
Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении. Например:
«Он сумел пробить себе дорогу в жизни, потому что ему помогли в этом
родители».
Ошибки, связанные с разрушением структуры
фразеологизма.
В использовании фразеологизмов могут быть допущены следующие
типы ошибок.
Неоправданное расширение фразеологизма: «накрутить длинный
хвост» вместо «накрутить хвост» (сделать строгий выговор, обругать).
Неоправданное сокращение фразеологизма: «надевать хомут» вместо
«надевать хомут себе на шею» излишне обременять себя чем-то).
Неоправданная замена одного из компонентов фразеологизма: «иметь
роль» вместо «играть роль».
Неоправданное изменение грамматической формы: «кусать локоть»
вместо «кусать локти» (горько сожалеть о чем-то упущенном).
Неправильное употребление фразеологизмов.
В использовании фразеологизмов могут быть допущены следующие
типы ошибок.
Смешение двух фразеологизмов: «он наобещал с три короба золотых
гор» (достаточно было бы употребить какой-либо один фразеологизм:
«он наобещал с три короба» или «он наобещал горы золотые»).
Неуместное употребление фразеологизмов: «у наших ученых впереди
непочатый край открытий» (употребление фразеологизма «непочатый
край» в данном случае стилистически неоправдано, лучше было бы
сказать «огромное количество», «множество»).
Вопросы и задания
Подберите к следующим словам как можно больше
«синонимов-фразеологизмов (например: «близко» –
подать»):
«рукой
Далеко, быстро, умный, много, бездельничать, говорить
глупости, голодать, грустить, богато, обмануть, болтать,
вместе, темно, мало, потерпеть неудачу.
Вопросы и задания
К фразеологизмам подберите фразеологические
синонимы (например, «поминай, как звали» - «и след
простыл»):
Куры не клюют; рука об руку; водить за нос; стреляный
воробей; два сапога пара; до кончиков пальцев; считать
ворон; переливать из пустого в порожнее; ни на грош;
отдать богу душу.
Вопросы и задания
К данным фразеологическим оборотам подберите
фразеологические антонимы (« жить душа в душу» -
как кошка с собакой»).
«жить
На ночь глядя; держать камень за пазухой; засучив
рукава; тяжелый на подъем; мелкая сошка; без царя в
голове; заваривать кашу; сбивать с пути.
Домашнее задание:
Написать небольшое сочинение, используя в
качестве заголовка один из фразеологизмов
предыдущего слайда.
Фразеология
Спасибо за внимание