Игровые приёмы
разминки с показом движений
диалоги и монологи в масках
театрализованные сценки
викторины-загадки
Назначение рифмовки
Поддержать интерес к предмету
Пополнить лингвострановедческие знания
Запомнить грамматическую модель
Овладеть лексическими единицами
Улучшить технику чтения
Учитывать индивидуальные особенности учащихся
Создать доброжелательную атмосферу в группе
Игра-проект Юные поэты-переводчики
Составить свой сборник коротких стихов
перевести на русский
дополнить иллюстрациями
оформить книжкой-малюткой
познакомиться с творчеством перевода
С. Я. Маршака и К. И. Чуковского
Виды переводов
буквальный перевод (дословный)- слова сложно зарифмовать
эквивалентный перевод допускает использование дополнений, замен и перестановок
Приемы переводов:
опущение – исключаем те или иные особенности;
перестановка - меняем порядок слов ;
замена - одни части речи заменяем другими( близкими по смыслу словами);
дополнение - появляются новые детали;
I am the sister of him
And he is my brother,
He is too little for us
To talk to each other.
So every morning I show him
My doll and my book;
But every morning he still is
Too little to look.
Я сестричка старшая,
а братишка мал.
Читаю ему книжки,
дарю свои игрушки.
Хочу, чтобы скорее
мой братик подрастал!
Ding, dong , bell,
Pussy is in the well,
Who put her in ?
Little Tommy Green,
Who pulled her out?
Little Johnny Stout.
Динь-дон, динь-дон.
Котёнок сегодня в колодец упал!
Динь-дон, динь-дон.
Маленький Джонни котёнка спасал!
Lucy Locket, lost her pocket
Kitty Fisher found it;
There was not a penny in it,
But a ribbon round it.
Малышка Люси кармашек потеряла,
Подружка Китти об этом узнала.
На дорожке его подняла,
Только монетке в нём не нашла!
This little piggy went to market;
This little piggy stayed home;
This little piggy had roast beef;
This little piggy had none;
And this little piggy cried, «Wee! Wee! Wee!»
All the way home.
Один поросёнок на рынок ходил,
Второй поросёнок дом сторожил.
Третий обед поросятам варил,
О младшем братишке совсем позабыл!
Molly,my sister, and I fell out,
And what do you think it was all about ?
She loved coffee and I loved tea,
And that was the reason we could not agree.
Моя сестрёнка и я
в ссоре всегда.
Люблю я чай, а кофе она,
и как помириться скажите , друзья?
The cuckoo comes in April,
He sings his song in May;
In the middle of June
He changes his tune.
And then he flies away.
Мы ждём тебя в апреле,
А в мае песню спой.
В июне улетаешь,
Мелодию меняешь.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.