И.Ф.Шиллер «Перчатка».
1. Организационный момент
Здравствуйте, ребята! Обернитесь назад и поприветствуйте наших гостей. Садитесь. Дорогие мои, я прошу
Вас не бояться и не стесняться наших гостей, а работать на уроке также активно, как и всегда. Предлагаю
пожелать друг другу удачи с помощью наших прекрасных и обворожительных улыбок.
Подумайте, что пригодится для успешной работы на уроке?
2. Актуализация знаний
А начнем мы с вами урок с изучения содержимого нашего черного ящика. А узнать, что же хранится в
ящике, вам поможет загадка.
Пять мешочков шерстяных –
Греются братишки в них.
Разошлись мальчики
В темные чуланчики,
Каждый мальчик
В свой чуланчик.
Какое значение имеет перчатка? (1. Предмет одежды (из кожи, пряжи, ткани), закрывающий руку до
запястья и выше и имеющий отделение для каждого пальца. 2. И в первую очередь перчатка стала символом
власти. Епископы получали ее при вступлении в сан, рыцари с нею присягали на верность и получали
очередное "повышение по службе", а представителям городского сословия вручали перчатку в знак того, что
им даны особые привилегии. 3. Перчатка, брошенная в лицо, означала страшное оскорбление, за которым шла
дуэль. 4. Перчатка, полученная от дамы, была знаком ее особой благосклонности. Получив такой подарок,
рыцарь не расставался с ним даже ночью. Обычно такую перчатку носили в специальном мешочке на шее или
за поясом. 5. В XVI веке во многих странах серьезно усложнились правила этикета, и мужчинам по нескольку
раз на дню приходилось снимать свои тесные перчатки и заново их надевать. В перчатках представителям
сильного пола не разрешалось: обмениваться рукопожатиями, находиться на похоронах, празднествах и в
церкви. Снимать перчатки предписывалось также в присутствии короля. И хотя, идя навстречу потребителю,
перчатки стали делать свободнее, некоторые мужчины перестали носить их на руках, а пристроили за
поясом.)
3. Сообщение темы и целей урока
Как вы думаете, почему мы начали урок именно с этого предмета одежды? (ответы учащихся)
Сегодня на уроке мы познакомимся с произведением немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера
«Перчатка»
Сформулируйте цели к уроку.
4. Изучение нового материала
1) Иоганн Фридрих Шиллер: судьба писателя 17591805
На доске политическая карта Европы или подробная карта Германии.
Какие ассоциации вызывает в вашем сознании название Германия?
Сейчас все мы знаем, что Германия — развитая европейская страна. Однако во времена Ф. Шиллера, т. е. двести
пятьдесят лет назад, картина была совершенно иной. Представьте себе, что территория, занятая современной
Германией, не была единым государством. Германия была разделена на 39 самостоятельных государств, в каждом из
которых имелся свой правитель. В каждом из 39 государств правитель устанавливал свои законы, свои единицы меры и
веса, чеканил собственные монеты, строил и украшал собственный дворец, содержал своих придворных. Чтобы его
маленькое государство не завоевал сильный сосед или не разорили, объединившись, мелкие соседи, правитель должен
был иметь свою армию с достаточным количеством вооружения, чтобы охранять границы.
Как вы догадываетесь, для того чтобы содержать армию и двор, вести войны и переговоры, правителю требовались
деньги. Их можно было взять, только собирая налоги со своих подданных. Вся тяжесть содержания маленьких
государств ложилась на плечи немецких крестьян (промышленность в Германии 250 лет назад была развита слабо).
Правители многих государств становились деспотами, они стремились стать сильнее соседей, хотели властвовать над
своими подданными безоговорочно.
В одном из таких маленьких государств — в герцогстве Вюртембергском — в 1759 году родился Иоганн Фридрих
Шиллер, сын полкового лекаря.
Чтобы держать своих подданных в повиновении, герцог Вюртембергский старался ограничивать круг их
общения.
Чтение статьи учебника с. 221222
«За нарушение устава гарнизонной службы Шиллер две недели отсидел в заключении» — его не только арестовали, но
и запретили ему писать.
«В ранний период своего творчества Шиллер создает произведения, наполненные протестом против произвола и тирании» — в 70—80е годы Ф. Шиллер входит в литературное движение Германии, получившее название «Буря и
натиск». Представители этого движения (И. Г. Гердер, И. В. Гёте и другие) отвергали эстетику классицизма,
отстаивали национальное своеобразие, народность искусства, требовали изображения сильных страстей, героических
деяний, создавали в своих произведениях характеры, не сломленные деспотическим режимом.
«Летом 1799 года странствия писателя заканчиваются: он переезжает на постоянное жительство в Веймар...»:
Веймар во времена Шиллера — главный город герцогства СаксенВеймарЭйзенах (сейчас — земля Тюрингия). Герцог
Веймарский оказывал покровительство литературе и искусству и превратил свой город в крупнейший центр немецкого
Просвещения. В Веймаре жил И. В. Гёте (1775—1832). Ф. Шиллер жил там в 1799—1805. Сейчас в этом городе
сохраняются дворцы и дома XVI—XVIII веков, старинные парки, работают музеи И. В. Гёте, Ф. Шиллера и
композитора Ф. Листа.
В годы странствий Ф. Шиллера в соседней с Германией Франции произошла Великая французская революция (1792
—1794), которая провозгласила: «Свобода, равенство, братство!» Шиллер внимательно следил за событиями во
Франции, глубоко сочувствовал идеям революции, хотя осуждал некоторые ее проявления (диктатуру якобинцев).
Конвент (высший законодательный и исполнительный орган первой Французской Республики) присвоил ему звание
почетного гражданина Французской Республики.
2) Проверка усвоения материала
Текст с пропусками
Согласен – не согласен
Перепутанные логические цепочки
3) Работа с текстом
Половина класса получает распечатанный перевод Жуковского, половина – Лермонтова
После прочтения задаю вопросы:
Как вы себе представили даму? Рыцаря? (Обратить внимание на возраст, внешность, цвет одежды)
Жуковский
Герои старше
Красавица лицемерна и холодна
Воспринимает поступок рыцаря как должное
Рыцарь выдержан и полон чувства собственного
достоинства
В финале рыцарь внешне спокоен, бросает перчатку
ей в лицо
Лермонтов
Герои моложе
Легкомысленная кокетка
Сердце ее воспламеняется любовью от поступка
рыцаря
Рыцарь юный и порывистый
Рыцарь охвачен порывом отчаяния, обижен
поведением дамы, «досады жестокой пылая в огне».
Как вы думаете, почему представления дамы (и рыцаря) не совпадают?
Мы сегодня с Вами познакомимся с двумя переводами произведения «Перчатка». Теперь вы можете
открыть учебники и дочитать статью. С. 222
Давайте вспомним, что такое баллада? (с. 273) стихотворный рассказ на легендарную или историческую
тему. Реальное в балладе нередко сочетается с фантастическим.
Какие вы можете назвать художественные особенности баллады?
Докажите, что это баллада. (есть сюжет, т. к. можно пересказать; необычайный случай; напряжённый
характер повествования; диалог между персонажами; время действия — рыцарские времена)
Сколько лет было Лермонтову, когда он в 1829 году перевел эту балладу? (15 лет)
Сколько лет было Жуковскому, перевод которого был сделан в 1831 году? (48 лет) 1783 г.р.
Почему нам важно знать, сколько лет было переводчикам? (В.А. Жуковский в 1831 году был известнейшим
русским поэтом и опытным переводчиком. М.Ю. Лермонтов, хотя и владел свободно к этому времени
французским и немецким языками, только заканчивал домашнее образование и готовился к учебе в
университете. Ему было всего 15 лет).
ПЕРЧАТКА (перевод В. Жуковского)
1. В каком времени, повашему, могли бы происходить подобные события?
Средневековье. Рыцарь мог объявить своей Прекрасной Дамой девушку или женщину из
знатной семьи, в ее честь выступать на рыцарских турнирах, сочинять и исполнять песни. Рыцарь,
объявивший девушку или женщину своей Прекрасной Дамой, давал клятву служить ей, выполняя
любые ее желания. Дамы по обычаям того времени благосклонно принимали внимание рыцарей. Как в
Древнем Риме были в обычае бои гладиаторов, так в Средние века устраивались рыцарские турниры, а
короли могли содержать собственные зверинцы для того, чтобы натравливать зверей друг на друга и
забавляться этим зрелищем. 2. Как вы представляете себе место, где происходит действие баллады?
3. Какое сражение ожидают, сидя на высоком балконе, король Франциск и его свита? (Битва
зверей.)
4. Какие звери должны принять участие в этом сражении? (Косматый лев, смелый тигр, два барса.)
5. Какими мы обычно представляем этих животных? (Хищными, свирепыми, жестокими.)
6. Проблемный вопрос № 1: Какими показывает их автор? (Ленивыми, спокойными, если не
сказать дружелюбными.) Почему?
Выходим на противопоставление образов хищников и людей. Образ красавицы, которая роняет на арену
перчатку. Авторские способы и приемы создания образа (эпитеты, противопоставление (любовь — перчатка,
её желание — поведение зверей), речь персонажа).
Приходим к выводу, что бессердечие и гордыня красавицы (дамы сердца рыцаря Делоржа) страшнее
кровожадной жестокости диких зверей.
7. Так ли на самом деле безобидны звери? (Докажите по тексту. Автор передает смертельную
опасность, которой подвергается Делорж, опосредованно: через реакцию зрителей («У рыцарей и дам
при дерзости такой От страха сердце помутилось...»)
8. Каким показан рыцарь в этом эпизоде?
9. Проблемный вопрос: Чего мы ждали в конце поэмы? Наверное, как в голливудских фильмах,
счастливого финала: красавица понимает, какой замечательный человек её любит,
раскаивается в своей жестокости и гордыне, и … жили они долго и счастливо...
10. Все восхитились дерзостью и смелостью рыцаря, спустившегося к диким зверям. Восхищаетесь ли
вы этим поступком?
11. Почему же рыцарь, «холодно приняв привет» очей красавицы, бросил перчатку ей в лицо? Чего
она
хотела добиться, посылая любящего ее юношу к зверям? Что в ее словах оскорбило рыцаря? Приходим к
пониманию поступка рыцаря: он отказывается от любви в бессердечной красавице, которая не ценит его, его
жизнь, а значит и не любит.
12. Почему баллада названа «Перчатка»? гордыня красавицы, символ мелочности её души;
преданность и любовь рыцаря;
повод поговорить об очень важном для каждого человека: о чувстве собственного достоинства, о ценности
человеческой жизни, об истинной любви
За многовековую историю они освоили множество функций. Помимо основного предназначения
быть частью одежды, перчатки стали элементом этикета, средством флирта, способом вызова на дуэль.
Так о чём эта баллада?
Это произведение о цене человеческой жизни. Средневековые рыцари шли на риск и смерть ради
своего короля, церкви или Прекрасной Дамы. Они гибли в крестовых походах, в кровавых войнах.
Человеческая жизнь стоила в те времена недорого. Шиллер рассказывает легенду о рыцаре Делорже и
его даме для того, чтобы читатель понял: нельзя играть со смертью, платить чужой жизнью ради
личной прихоти. Любовь к человеку это прежде всего желание видеть его живым, здоровым и
счастливым.
Вывод: Надо всегда думать, как отразится твое поведение на другом человеке. Не угрожает ли оно жизни
твоего друга, соседа? Надо беречь жизнь друг друга, тогда мир вокруг нас будет безопасным для всех. Жизнь
это наибольшая ценность на земле!
У нас есть прекрасная возможность поговорить о нравственных понятиях. Поговорить о нравственной стороне
устроенного королем развлечения, в котором дикие звери должны были грызть друг друга, а мужчины и дамы —
смотреть на это. Поговорить о самовлюбленности красавицы, которая желала преклонения и была готова подвергнуть
опасности жизнь юноши, чтобы показать всем свою способность повелевать людьми. О гордости юноши и верности его
своему слову —он выполнил даже самое жестокое желание своей дамы. И о чувстве собственного достоинства: юноша
понял, чем продиктована лицемерная просьба красавицы, и сумел отказаться от своей любви к женщине, желавшей
демонстративно унизить его.
ПЕРЧАТКА (перевод Лермонтова)
Чем перевод М.Ю.Лермонтова отличается от перевода В.А.Жуковского?
Сопоставление композиции (запись в тетради):
Жуковский
Лермонтов 1. Король и дамы на балконе (экспозиция).
2. Появление льва.
3. Появление тигра и его встреча со львом.
4. Падение перчатки
5. «Вызов» дамы.
6. Рыцарь на арене.
7. Возвращение перчатки
1. Король и дамы на балконе (экспозиция).
2. Появление зверей (лев, тигр, барсы).
3. Падение перчатки и «вызов» дамы.
4. Рыцарь на арене.
5. Возвращение перчатки
1. Найдите в двух переводах слова, сказанные девушкой. Есть ли различие в их смысле?
Если да, то какое?
2. Как говорят два поэта о возвращении рыцаря с перчаткой и о его горьких словах?
3. В каком из переводов более выразительно говорится об игре человеческой жизнью? В
каком переводе ярче и резче звучит ответ рыцаря? Объясните, почему вы так думаете.
4. Какой перевод вам кажется более динамичным, напряженным? Почему? Какую роль
играет в переводе М. Ю. Лермонтова разная длина строк?
в) С о п о с т а в л е н и е э к с п о з и ц и й . Образы, передающие опасность (таблица).
Жуковский
Но он удар им тяжкой лапой дал…
Они смирились,
Оскалив зубы, отошли,
И зарычали, и легли
Она упала меж зверей.
…к зверям идет
Лермонтов
И тигр суровый
С диким прыжком
Взлетел опасный
И, встретясь со львом,
Завыл ужасно;
Глаз кровавых не сводит...
Между враждебной четою.
…в круг
…меж диких зверей
В результате составления таблицы ученики приходят к выводу о том, что Лермонтов создает
напряжение лексикой – эпитетами, характеризующими зверей; Жуковский более эпичен, сдержан, чем
Лермонтов.
г) С о п о с т а в л е н и е образов героев и авторского отношения к ним (таблица).
Как поэты переводят слова и выражения, характеризующие героев, их поступки, чувства? Как
прослеживается в этом авторское отношение?
Жуковский
Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной
И колкою улыбкою глядит
Его красавица и говорит
«Когда меня, мой рыцарь верный,
Ты любишь так, как говоришь,
Ты мне перчатку возвратишь»
А витязь молодой,
Как будто ничего с ним не случилось,
Спокойно всходит на балкон
Его приветствуют красавицыны
взгляды...
Лермонтов
И к рыцарю вдруг своему обратясь,
Кунигунда сказала, лукаво смеясь
«Рыцарь, пытать я сердца люблю.
Если сильна так любовь у вас,
Как вы твердите мне каждый час,
То подымите перчатку мою!»
Но вот он перчатку приносит назад
И нежный, пылающий взгляд –
Недальнего счастья заклад – Привет ее очей
Но, холодно приняв привет ее очей,
В лицо перчатку ей
Он бросил и сказал: «Не требую
награды»
С рукой девицы героя встречает
Но досады жестокой пылая в огне,
Перчатку в лицо он ей кинул:
«Благодарности вашей не надобно мне!» –
И гордую тотчас покинул
(У Жуковского отношения между героями более близкие («ты», «мой рыцарь верный»), но дама
лицемерна, холодна, а в конце лишь приветлива; у Лермонтова же дама откровенно испытывает
своего поклонника (одного из многих) и после поступка рыцаря полна любви. Рыцарь же у Лермонтова
более юный, горячий, порывистый, чем у Жуковского.)
— Глядя на иллюстрацию художника Б. Дехтерева в учебнике, перескажите содержание баллады.
Размышление над проблемным вопросом: Почему Жуковский оставляет безымянной даму, а
Лермонтов – рыцаря? (Кстати, у Шиллера оба героя названы по именам.)
Возможные варианты ответов:
1. Каждый переводчик оставляет имя у того героя, который взят им у автора. А второго героя он
придумывает сам, он не такой, как у Шиллера, поэтому автор оставляет его безымянным.
2. Каждый переводчик оставляет имя у того героя, поступок которого для него важнее. Жуковский
пишет, скорее, о поступке рыцаря, а Лермонтов – о поступке дамы.
3. Лермонтов пишет, скорее, лирическое стихотворение, поэтому его рыцарь – он сам, и поэт не дает
ему имени.
Попробуем сделать вывод: почему же два поэта, равно владеющих как языком, так и
поэтическим мастерством, так поразному перевели одно стихотворение?
Переводчик переводит текст так, как он его понимает, видит, чувствует; он выявляет и выносит
на первый план то, что его лично задевает, волнует; он не копирует, а преображает оригинальный текст.
Особенно это справедливо в том случае, когда переводчик – сам большой поэт со своей творческой
индивидуальностью.
Можно сказать и о том, что в эпоху Лермонтова и Жуковского не было такой границы между
своим и переведенным, как сейчас. Все образованные люди, читавшие Жуковского и Лермонтова, знали
немецкий язык и могли прочитать Шиллера в оригинале. Поэтому перевод знакомил их скорее не с
Шиллером, а с Жуковским и Лермонтовым.
5. Подведение итогов урока:
«Плюсминусинтересно».
В графу «П» «плюс» записывается все, что понравилось на уроке.
В графу «М» «минус» записывается все, что не понравилось на уроке.
В графу «И» «интересно» учащиеся вписывают все любопытные факты, о которых узнали на уроке, и что бы еще
хотелось узнать по данной проблеме, вопросы к учителю.
Какой перевод вам больше понравился и почему?
Формула ПОПС учащимся предлагается написать четыре предложения, отражающие следующие четыре
момента ПОПС – формулы:
П – позиция
О – объяснение (или обоснование)
П – пример
С – следствие (или суждение)
Первое из предложений (позиция) должно начинаться со слов:
«Я считаю, что…».
Второе предложение (объяснение, обоснование своей позиции) начинается со слов:
«Потому что …».
Третье предложение (ориентированное на умение доказать правоту своей позиции на практике) начинается со
слов:
«Я могу это доказать это на примере …». И, наконец, четвертое предложение (следствие, суждение, выводы) начинается со слов:
«Исходя из этого, я делаю вывод о том, что…».
6. Рефлексия:
Ваши главные результаты сегодня? Благодаря чему вам удалось их достичь?
Какие трудности встретились во время выполнения задания, как вы их преодолевали? Какие идеи возникли во время
выполнения задания?
Вопросы и пожелания, возникшие в связи с темой урока.
7. Домашнее задание
1. Подготовить выразительное чтение баллады (на выбор учащихся) 4 задание стр. 227
2. Иллюстрация
Шиллер. Перчатка
Шиллер. Перчатка
Шиллер. Перчатка
Шиллер. Перчатка
Шиллер. Перчатка
Шиллер. Перчатка
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.