СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ, ОТРАЖАЮЩИЙ СХОДСТВО ЛЕКСИКИ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ проект с презентацией
Оценка 4.7

СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ, ОТРАЖАЮЩИЙ СХОДСТВО ЛЕКСИКИ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ проект с презентацией

Оценка 4.7
Исследовательские работы
ppt
немецкий язык
8 кл
30.01.2017
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ  АНАЛИЗ, ОТРАЖАЮЩИЙ СХОДСТВО ЛЕКСИКИ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ проект с презентацией
проект немец.ppt

СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ,

СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ,

СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ, ОТРАЖАЮЩИЙ СХОДСТВО ЛЕКСИКИ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ  

Выполнил: Вагин Илья,
ученик 8 а класса
Руководитель проекта: Обеднина О.Н., учитель русского языка и литературы



Первоуральск, 2017 год

Мой самый любимый предмет – английский язык, но самостоятельно я учу ещё один язык – немецкий

Мой самый любимый предмет – английский язык, но самостоятельно я учу ещё один язык – немецкий

Мой самый любимый предмет – английский язык, но самостоятельно я учу ещё один язык – немецкий. Иногда я беру частные уроки. Я могу читать по-немецки, рассказывать, выполнять тесты, писать письма друзьям, пробовал выполнять контрольные работы для студентов Университета. Я прочитал несколько текстов о развитии немецкого языка и поэтому тема о сходстве лексики в немецком и русском языке мне показалась интересной.

Цель проекта – изучить особенности немецких заимствований в русском языке и провести сопоставительный анализ

Цель проекта – изучить особенности немецких заимствований в русском языке и провести сопоставительный анализ

Цель проекта – изучить особенности немецких заимствований в русском языке и провести сопоставительный анализ. Изучить культурно-экономические, исторические предпосылки, способствующие проникновению немецкой лексики в русский язык. Выяснить какие изменения претерпевала немецкая речь при переходе из немецкого в русский язык
Задачи проекта:
1) определить, в каких сферах происходит заимствование;
2) определить пути проникновения заимствований;
3)провести сравнительный анализ данных слов со словами из немецкого языка;
4)выявить наиболее характерные черты родовой терминологии;
5) сделать соответствующие выводы

Гипотеза: достаточное большое количество слов, вошедшее в повседневную речь, далеко не исконно русского происхождения

Гипотеза: достаточное большое количество слов, вошедшее в повседневную речь, далеко не исконно русского происхождения

Гипотеза: достаточное большое количество слов, вошедшее в повседневную речь, далеко не исконно русского происхождения.
Объект исследования: лексика, имеющая сходства в русском и немецком языках
Метод исследования:
Чтение художественных произведений, одновременная работа с материалами на тему толкового и этимологического происхождения, посвящённые лингвистике

Якоб Гримм Основоположник мифологической школы в фольклористике

Якоб Гримм Основоположник мифологической школы в фольклористике

Якоб Гримм
Основоположник мифологической школы в фольклористике. Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок. Главный труд жизни братьев Гримм — «Немецкий словарь»; вопреки названию, это фактически сравнительно-исторический словарь всех германских языков.
В 1864 году в журнале А. А. Хованского «Филологические записки» была опубликована «История немецкого языка» Якоба Гримма, первый перевод его трудов на русский язык

Калька (франц. calque) - слово или выражение, созданное из исконных языковых элементов, но по образцу иноязычных слов и выражений

Калька (франц. calque) - слово или выражение, созданное из исконных языковых элементов, но по образцу иноязычных слов и выражений

Калька (франц. calque) - слово или выражение, созданное из исконных языковых элементов, но по образцу иноязычных слов и выражений. Так, русский глагол выглядеть (Вы сегодня хорошо выглядите) возник как калька немецкого слова aussehen: приставку aus- вы-, sehen - глядеть.

ПОНЯТИЕ
ЗАИМСТВОВАННОГО СЛОВА

ПУТИ И ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЙ

ПУТИ И ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЙ

ПУТИ И ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЙ

ОСВОЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКСЕМ В РУССКОМ

ОСВОЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКСЕМ В РУССКОМ

ОСВОЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКСЕМ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

замена звуков
[ h ]

нем. Herzog - герцог, Horst - Хорст, Heine - Гейне, Hulse - гильза, hurra - ура). [ l ] передается то как [ л ], нем. klasse, нем. - lack– лак

ГРАФИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ ЗАИМСТВОВАННОГО

ГРАФИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ ЗАИМСТВОВАННОГО

ГРАФИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ ЗАИМСТВОВАННОГО СЛОВА

ванна (dieWanne), ваза (dieVase), вата (dieWatte), касса  (dieKasse)

Klasse класс dieLosung лозунг dieTomate томат

Klasse класс dieLosung лозунг dieTomate томат

dieKlasse класс
dieLosung лозунг
dieTomate томат

МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ

Средний род

Мужской род

Женский род

Мужской род

dasFartuch фартук
dasHospital госпиталь

Список слов немецкого происхождения, употребляющихся в русском языке

Список слов немецкого происхождения, употребляющихся в русском языке

Список слов немецкого происхождения, употребляющихся в русском языке

Название на немецком языке

Значение

Название на русском языке

Значение

Absatz
[՝Абзац]

Красная строка, отступ

Абз՝ац

--||--

Anschlag
[՝Аншлаг]

Афиша, объявление

Аншл՝аг

Спектакль, представление, концерт

Arrest
[Арр՝ест]

Действие лишения свободы

Ар՝ест

--||--

Название на немецком языке Значение

Название на немецком языке Значение

Название на немецком языке

Значение

Название на русском языке

Значение

Gastarbeiter
[Г՝астарбайтэр]

Гость-рабочий

Гастарб՝айтер

Иностранный рабочий

Durchschlag
[Д՝урьхшлаг]

Пробоина, пролом

Дуршл՝аг

Предмет кухонной утвари в виде маленькой кастрюли или ковша с отверстиями на дне

Слова, которые звучат так же, как русские, но означают совсем другое

Слова, которые звучат так же, как русские, но означают совсем другое

Слова, которые звучат так же,
как русские, но означают совсем другое

Название на немецком языке

Значение

Название на русском языке

Значение

Krawatte

[Крав՝аттэ]

Кровать

Галстук

scharf

[ш՝арф]

Шарф

Острый, резкий

Krieg

[Крик]

Визг, вопль

Война

Krug

[Круг]

Часть плоскости, ограниченная окружностью

Кувшин

Название на немецком языке Значение

Название на немецком языке Значение

Название на немецком языке

Значение

Название на русском языке

Значение

Loch

[Лох]

Дурак

Дыра, отверстие, пролом

Schlange

[Шл՝ангэ]

Гибкая труба из резины

Змея

Tablett

[Табл՝етт]

Твердая дозиро-ванная лекарст-венная форма

Поднос

Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
30.01.2017