Технологическая карта урока по русскому языку
Образовательная организация: МОАУ «СОШ №34»
ФИО учителя: Аксанова О. В.
Предмет, класс: русский язык,6 класс
Тема урока: Стилистически нейтральные и окрашенные фразеологизмы.
Дата урока:
Тип урока: урок открытия нового знания.
Цель урока: 1) ученик усвоит стилистические свойства фразеологизмов и будет использовать их в речи в соответствии со стилем речи;
2) ученик получит возможность для развития исследовательских навыков и навыка использования интерактивных средств.
Задачи урока:
формировать умение определять принадлежность фразеологизмов к стилистически нейтральным и окрашенным
Совершенствовать умение употреблять разные типы фразеологизмов в зависимости от речевой ситуации, уметь определять значение фразеологизмов с помощью Фразеологического словаря и на уровне жизненных представлений.
Планируемые результаты:
предметные: Обучающиеся получат возможность научиться: демонстрировать знания о лексике русского языка, применять знания о специфике использования фразеологизмов различной стилистической окраски для передачи смысловой
стороны речи.
метапредметные: учатся принимать и сохранять учебную задачу; планировать учебную деятельность; действовать по плану; учатся осуществлять контроль, коррекцию и самоанализ учебной деятельности; саморегуляцию.
личностные: Положительное отношение к учению, осознанная необходимость к самосовершенствованию, способность к самооценке своих действий.
Учебно-методическое и материально-техническое обеспечение:
Межпредметные связи: читательская грамотность.
Структура урока
|
Этап урока |
Задача этапа |
Деятельность учителя |
Деятельность обучающегося |
|||||||||||||||||||
|
Организационный момент
|
включение обучающихся в деятельность. |
Учитель приветствует учащихся, настраивает на работу, проверяет готовность к уроку. - Здравствуйте, ребята! Записываем в рабочей тетради дату, «Классная работа» |
|
|||||||||||||||||||
|
Актуализация знаний
|
повторение изученного материала. |
-Перед вами два предложения. Прочитайте их, запишите в тетрадь.
Он ч..ть было не прог..в..рился но вовр..мя прикусил язык. У них не дом а настоящее осиное гн..здо. Вставьте пропущенные буквы и знаки препинания. Объясните расстановку знаков препинаний. -Подчеркните фразеологизмы и объясните их. |
|
|||||||||||||||||||
|
Мотивация к изучению нового материала |
выработка на личностно значимом уровне внутренней готовности выполнения нормативных требований учебной деятельности |
Прочитайте диалог. Читаем по ролям.
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» (на партах у каждого ученика листочки с распечатанным диалогом)
- Можно ли героев назвать друзьями? Почему? - Что характерно для их диалога? Подчеркните фразеологизмы. Сколько нашли фразеологизмов? (6) - Замените фразеологизмы обычными словами, выражениями. Прочитайте. Что можете сказать? (Диалог проиграл, он был более выразителен, интересен) - Сделайте вывод о роли фразеологизмов в нашей речи.
|
|
|||||||||||||||||||
|
Формулирование темы, цели и задач урока |
постановка цели, определение задач урока |
- Итак, какова тема нашего урока? -Определим цели нашего урока. 1) рассказать, показать, что мы узнали о стилистических свойствах фразеологизмов 2) учиться употреблять фразеологизмы в своей речи.
|
Определяют тему, цели, задачи |
|||||||||||||||||||
|
Изучение нового материала
|
формирование представления о чередовании полногласных и неполногласных сочетаний в корнях слов |
- По сфере употребления фразеологизмы делятся на такие группы: А) стилистически нейтральные фразеологизмы б) книжные фразеологизмы в) разговорные фразеологизмы г) оценочные фразеологизмы Перед вами список фразеологизмов. Список фразеологизмов: войти в силу, иметь значение, владеть собой, вести себя, играть роль, вносить свою лепту, общий язык, поставить вопрос, играть в молчанку, кот наплакал, водой не разольешь, во все лопатки, навострить лыжи, выжить из ума, пускать пыль в глаза, совать нос.
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
Стилистически нейтральные фразеологизмы - это слой общеупотребительной фразеологии, которая находит применение как в книжной, так и в разговорной речи (время от времени, друг друга, иметь значение, иметь в виду, сдержать слово, Новый год).
Книжные фразеологизмы - употребляются обычно в официально-деловой, научной речи, часто в письменной речи. Некоторые книжные фразеологизмы характеризуются большей приподнятостью, торжественностью. Сюда относятся отдельные обороты официально-деловой речи: положить под сукно; рабочая сила; реальная заработная плата; очная ставка. Фразеологизмы научно-терминологического типа: точка опоры; бросать тень; цепная реакция; сила притяжения. Обороты литературно-публицистического характера: любовь к Родине; сыны отечества; борцы за мир; гражданский долг; материальное благосостояние; нерушимая дружба; луч света; узы дружбы; рог изобилия; мировая скорбь; воздушный замок; пальма первенства; по ту сторону баррикад; сгущать краски; витать в облаках; бить в набат.)
Разговорные фразеологизмы - это самая многочисленная группа фразеологизмов, используются для общения, выражения мыслей, чувств, эмоций: белая ворона, водой не разольёшь, как сыр в масле, ни шатко ни валко, семи пядей во лбу). Оценочные фразеологизмы имеют более сниженный характер, чем разговорные. Эмоциональны и образны. Чаще выражают иронию и неодобрительность. Например, шут гороховый, водить за нос, с жиру беситься, на безрыбье и рак рыба, выжить из ума). Взаимопроверка самостоятельной работы по эталону. Учащиеся поясняют значение фразеологизмов.
|
|
|||||||||||||||||||
|
Физминутка |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
Закрепление нового материала |
закрепление нового знания, выявление пробелов первичного осмысления изученного материала |
- Фразеологизмы могут иметь синонимы и антонимы. (Учащиеся дают определение синонимов и антонимов). Читаем текст, находим синонимические синонимы 1) Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как два яйца. А русские - ? _______________________ 2) Если англичанин знает что-либо очень хорошо, он говорит: знаю, как кисть своей руки, француз и немец говорят: знаю, как собственный карман. А как скажет русский?___________________ 3)Англичане говорят о таком человеке, что он занят, как пчела, французы – что он стреляет из четырёх ружей. А как говорят русские? ______________________________________ Для справок: трудится как вол, трудится как пчёлка, свои пять пальцев, две капли воды. Почему в разных языках есть похожие по смыслу фразеологизмы? Антонимические фразеологизмы - А что вы можете сказать о следующих фразеологизмах? Как вы назовёте их?
Жить как кошка с собакой. Душа в душу. Хоть отбавляй. С
гулькин нос. Важная птица. Мелкая сошка. Фразеологизмы антонимические помогают выразить отношение человека к тому или иному предмету, человеку.. - Запишите эти фразеологизмы и объясните их значение. |
|
|||||||||||||||||||
|
Итог урока. Рефлексия учебной деятельности
|
осознание учащимися своей учебной деятельности, самооценка результатов |
-Чему был посвящен урок? Какие знания вы приобрели? - Какая тема была на нашем уроке? - Какую цель мы поставили перед собой? Мы справились? - Оцените свою работу на уроке.
|
|
|||||||||||||||||||
|
Домашнее задание
|
|
Перечертите таблицу в тетрадь и заполните её. Взять на заметку, заморить червячка, во все лопатки, брать пример, владеть собой, брать слово, от ворот поворот, уделять внимание, ни кола ни двора, души не чаять, играть роль, играть в молчанку, кот наплакал, наломать дров, находить общий язык, ставить вопрос, стреляный воробей, стоять на своём, битый час, навострить лыжи, водить за нос, в двух шагах, валять дурака, первым делом. |
|
|||||||||||||||||||
|
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» |
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» |
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» |
|
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» |
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» |
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» |
|
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» |
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» |
«- Ну, что ты нос повесил? - Да денег кот наплакал… - Покажи. Да это совсем капля в море! Что же делать? - Ума не приложу! - Надо было не валять дурака, а засучив рукава поработать летом, вот и удалось бы купить приставку, а теперь тебе опять придется просить у родителей… - Вот уж нет! Даю голову на отсечение, а на приставку заработаю сам! - Поживем, увидим!» |
|
Группа фразеологизмов |
Примеры |
|
Стилистически нейтральные |
|
|
Книжные фразеологизмы |
|
|
Разговорные фразеологизмы |
|
|
Оценочные фразеологизмы |
|
Список фразеологизмов: войти в силу, иметь значение, владеть собой, вести себя, играть роль, вносить свою лепту, общий язык, поставить вопрос, играть в молчанку, кот наплакал, водой не разольешь, во все лопатки, навострить лыжи, выжить из ума, пускать пыль в глаза, совать нос.
|
Группа фразеологизмов |
Примеры |
|
Стилистически нейтральные |
|
|
Книжные фразеологизмы |
|
|
Разговорные фразеологизмы |
|
|
Оценочные фразеологизмы |
|
Список фразеологизмов: войти в силу, иметь значение, владеть собой, вести себя, играть роль, вносить свою лепту, общий язык, поставить вопрос, играть в молчанку, кот наплакал, водой не разольешь, во все лопатки, навострить лыжи, выжить из ума, пускать пыль в глаза, совать нос.
|
Группа фразеологизмов |
Примеры |
|
Стилистически нейтральные |
|
|
Книжные фразеологизмы |
|
|
Разговорные фразеологизмы |
|
|
Оценочные фразеологизмы |
|
Список фразеологизмов: войти в силу, иметь значение, владеть собой, вести себя, играть роль, вносить свою лепту, общий язык, поставить вопрос, играть в молчанку, кот наплакал, водой не разольешь, во все лопатки, навострить лыжи, выжить из ума, пускать пыль в глаза, совать нос.
|
Группа фразеологизмов |
Примеры |
|
Стилистически нейтральные |
|
|
Книжные фразеологизмы |
|
|
Разговорные фразеологизмы |
|
|
Оценочные фразеологизмы |
|
Список фразеологизмов: войти в силу, иметь значение, владеть собой, вести себя, играть роль, вносить свою лепту, общий язык, поставить вопрос, играть в молчанку, кот наплакал, водой не разольешь, во все лопатки, навострить лыжи, выжить из ума, пускать пыль в глаза, совать нос.
Прочитайте фразеологизмы других стран и подберите фразеологизмы на русском языке.
1) Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как два яйца. А русские - ? ______________________________________________
2) Если англичанин знает что-либо очень хорошо, он говорит: знаю, как кисть своей руки, француз и немец говорят: знаю, как собственный карман. А как скажет русский?_______________________________
3)Англичане говорят о таком человеке, что он занят, как пчела, французы – что он стреляет из четырёх ружей. А как говорят русские? __________________________________________________________
Прочитайте фразеологизмы других стран и подберите фразеологизмы на русском языке.
1) Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как два яйца. А русские - ? ______________________________________________
2) Если англичанин знает что-либо очень хорошо, он говорит: знаю, как кисть своей руки, француз и немец говорят: знаю, как собственный карман. А как скажет русский?_______________________________
3)Англичане говорят о таком человеке, что он занят, как пчела, французы – что он стреляет из четырёх ружей. А как говорят русские? __________________________________________________________
Прочитайте фразеологизмы других стран и подберите фразеологизмы на русском языке.
1) Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как два яйца. А русские - ? ______________________________________________
2) Если англичанин знает что-либо очень хорошо, он говорит: знаю, как кисть своей руки, француз и немец говорят: знаю, как собственный карман. А как скажет русский?_______________________________
3)Англичане говорят о таком человеке, что он занят, как пчела, французы – что он стреляет из четырёх ружей. А как говорят русские? __________________________________________________________
Прочитайте фразеологизмы других стран и подберите фразеологизмы на русском языке.
1) Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как два яйца. А русские - ? ______________________________________________
2) Если англичанин знает что-либо очень хорошо, он говорит: знаю, как кисть своей руки, француз и немец говорят: знаю, как собственный карман. А как скажет русский?_______________________________
3)Англичане говорят о таком человеке, что он занят, как пчела, французы – что он стреляет из четырёх ружей. А как говорят русские? __________________________________________________________
Прочитайте фразеологизмы других стран и подберите фразеологизмы на русском языке.
1) Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как два яйца. А русские - ? ______________________________________________
2) Если англичанин знает что-либо очень хорошо, он говорит: знаю, как кисть своей руки, француз и немец говорят: знаю, как собственный карман. А как скажет русский?_______________________________
3)Англичане говорят о таком человеке, что он занят, как пчела, французы – что он стреляет из четырёх ружей. А как говорят русские? __________________________________________________________
Прочитайте фразеологизмы других стран и подберите фразеологизмы на русском языке.
1) Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как два яйца. А русские - ? ______________________________________________
2) Если англичанин знает что-либо очень хорошо, он говорит: знаю, как кисть своей руки, француз и немец говорят: знаю, как собственный карман. А как скажет русский?_______________________________
3)Англичане говорят о таком человеке, что он занят, как пчела, французы – что он стреляет из четырёх ружей. А как говорят русские? __________________________________________________________
|
Книжные |
Разговорные |
Стилистически нейтральные |
|
|
|
|
Перечертите таблицу в тетрадь и заполните её.
Взять на заметку, заморить червячка, во все лопатки, брать пример, владеть собой, брать слово, от ворот поворот, уделять внимание, ни кола ни двора, души не чаять, играть роль, играть в молчанку, кот наплакал, наломать дров, находить общий язык, ставить вопрос, стреляный воробей, стоять на своём, битый час, навострить лыжи, водить за нос, в двух шагах, валять дурака, первым делом.
|
Книжные |
Разговорные |
Стилистически нейтральные |
|
|
|
|
Перечертите таблицу в тетрадь и заполните её.
Взять на заметку, заморить червячка, во все лопатки, брать пример, владеть собой, брать слово, от ворот поворот, уделять внимание, ни кола ни двора, души не чаять, играть роль, играть в молчанку, кот наплакал, наломать дров, находить общий язык, ставить вопрос, стреляный воробей, стоять на своём, битый час, навострить лыжи, водить за нос, в двух шагах, валять дурака, первым делом.
|
Книжные |
Разговорные |
Стилистически нейтральные |
|
|
|
|
Перечертите таблицу в тетрадь и заполните её.
Взять на заметку, заморить червячка, во все лопатки, брать пример, владеть собой, брать слово, от ворот поворот, уделять внимание, ни кола ни двора, души не чаять, играть роль, играть в молчанку, кот наплакал, наломать дров, находить общий язык, ставить вопрос, стреляный воробей, стоять на своём, битый час, навострить лыжи, водить за нос, в двух шагах, валять дурака, первым делом.
|
Книжные |
Разговорные |
Стилистически нейтральные |
|
|
|
|
Перечертите таблицу в тетрадь и заполните её.
Взять на заметку, заморить червячка, во все лопатки, брать пример, владеть собой, брать слово, от ворот поворот, уделять внимание, ни кола ни двора, души не чаять, играть роль, играть в молчанку, кот наплакал, наломать дров, находить общий язык, ставить вопрос, стреляный воробей, стоять на своём, битый час, навострить лыжи, водить за нос, в двух шагах, валять дурака, первым делом.
|
Книжные |
Разговорные |
Стилистически нейтральные |
|
|
|
|
Перечертите таблицу в тетрадь и заполните её.
Взять на заметку, заморить червячка, во все лопатки, брать пример, владеть собой, брать слово, от ворот поворот, уделять внимание, ни кола ни двора, души не чаять, играть роль, играть в молчанку, кот наплакал, наломать дров, находить общий язык, ставить вопрос, стреляный воробей, стоять на своём, битый час, навострить лыжи, водить за нос, в двух шагах, валять дурака, первым делом.
|
Книжные |
Разговорные |
Стилистически нейтральные |
|
|
|
|
Перечертите таблицу в тетрадь и заполните её.
Взять на заметку, заморить червячка, во все лопатки, брать пример, владеть собой, брать слово, от ворот поворот, уделять внимание, ни кола ни двора, души не чаять, играть роль, играть в молчанку, кот наплакал, наломать дров, находить общий язык, ставить вопрос, стреляный воробей, стоять на своём, битый час, навострить лыжи, водить за нос, в двух шагах, валять дурака, первым делом.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.