Теория и методика преподавания английского языка / Лесикология
Оценка 4.8

Теория и методика преподавания английского языка / Лесикология

Оценка 4.8
Документация +6
pdf
английский язык +1
Взрослым
01.08.2019
Теория и методика преподавания английского языка / Лесикология
Материал содержит вопросы и полные ответы на основные вопросы теории и методики преподавания английского языка, раскрывает полностью важный раздел языкознания - лексикологию, не заменим для студентов, заканчивающих педагогическое образование в высших учебных заведениях , и педагогов средней и старшей школы.
Lexicology Questions Alexeeva IA.pdf

ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

СИБИРСКИЙ ИНСТИТУТ ПРАКТИЧЕСКОЙ ПСИХОЛОГИИ,

ПЕДАГОГИКИ И СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

 

 

 

 

ПРОМЕЖУТОЧНАЯ АТТЕСТАЦИОННАЯ РАБОТА

 

 

ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ

Итоговый тест по дисциплине

Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания английского языка» Дисциплина «Лексикология»

 

 

 

 

 

Выполнил:

Алексеева Ирина Алексеевна Форма обучения – дистанционная Научный руководитель:

Доцент кафедры перевода и переводоведения 

ФГВОУ ВПО «НВИ ВВ»

Колмакова Маргарита Владимировна

 

Новосибирск 2018 г.

6.1 Морфологическая структура слова и словообразования.

1.     Дайте определение морфеме. Какие бывают морфемы?

Морфема - это наименьшая значимая единица формы, которая является единицей речи. В зависимости от роли, которую морфемы играют в создании слов, их подразделяют на:

 корневые                                       аффиксальные 

несут основное лексическое значение и являются свободными формами

имеют словообразовательное значение и являются связанными формами

 

В зависимости от позиции в слове аффиксальные морфемы подразделяются на суффиксы, префиксы, инфиксы. В зависимости от функции аффиксальные морфемы делятся на деривационные и функциональные.

2.     Что такое основа? Какие бывают основы?

Основа выражает лексическое и частеречное значение и сохраняет свою форму по всей парадигме. По структуре основы принято разделять на простые, производные, сложные и сложнопроизводные

     Простая основа совпадает с корневой морфемой; 

     Производная основа состоит из корневой и аффиксальных морфем; 

     Сложная основа состоит из двух и более корневых морфем;

     Сложнопроизводная основа является результатом двухступенчатого словообразовательного процесса. 

 

3. Назовите основные словообразовательные типы слов в английском языке. 

С точки зрения морфологической структуры слова и особенностей основы выделяют четыре словообразовательных типа слов:

   Простые (dog, cat, house, heart); 

   Дериваты (производные) (heartless, unhappy); 

   Сложные (rain-coat, greenhouses, mother-in-law); 

   Сложно-производные (good-looking, kind-hearted).

 

4.     На чѐм основана классификация суффиксов? 

С точки зрения синхронии суффиксы можно классифицировать следующим образом: 

в зависимости от частеречной принадлежности слов, которые образованы с помощью данного суффикса; 

в зависимости от принадлежности слов к лексико-грамматической группе слов, образованной с помощью тех или иных суффиксов. 

С точки зрения диахронии суффиксы подразделяются на:  Исконно английские;  Заимствованные.

 

5.     На чѐм основана классификация префиксов? 

С точки зрения синхронии префиксы классифицируются с позиции той или иной степени модификации значения образованного слова. Часть речи у слова не изменяется, а значение видоизменяется под влиянием словообразовательного значения префикса.

Отрицательные префиксы;

Префиксы с временным значением;

Префиксы с локативным значением;

Префиксы со значением степени завершѐнности действия (у глаголов); Префиксы со значением размера.

 С точки зрения диахронии префиксы делятся на: Исконно английские; Заимствованные.

 

6. Какую роль играет словосложение в системе словообразования в английском языке? 

Словосложение - является одним из ведущих способов словообразования. Словосложение имеет синтаксическую природу, то есть большинство сложных слов появились в результате свѐртывания словосочетаний и предложений. Большинство лингвистов выделяют следующие критерии сложных слов: 

фонологический; 

морфологический; 

семантический; 

синтаксический.

 

7. Дайте определение сложного слова. Какие классификации сложных слов Вы знаете? 

Сложное слово состоит из двух или более основ, которые являются свободными формами в языке. 

Все сложные слова делятся на мотивированные и немотивированные. Основным компонентом мотивированных сложных слов выступает, как правило, второй компонент, который считается определяющим.

Первый компонент уточняет значение второго.

С точки зрения значения сложные слова подразделяются на эндоцентрические и эгзоцентрические.

С точки зрения структуры непосредственно составляющих выделяются следующие сложные слова: 

сложные слова с простыми основами деривационные сложные слова ;

сложные слова с простой и с усечѐнной основой;  сложные слова с простой и сложной основой.

В зависимости от типа словосложения различают:

сложные слова с двумя сополагающимися основами;

сложные слова с соединительной гласной или согласной;

сложные слова, имеющие в качестве соединительного компонента предлог или союз.

 

8.                      Что такое конверсия? Какова природа конверсии? 

Конверсия - это такой способ словообразования, при котором образование одной части речи происходит от основы другой без изменения формы. Форма слова не меняется, однако, поскольку меняется часть речи, меняется парадигма нового слова и его дистрибуция. При конверсном словообразовании происходит не только грамматическая, но и семантическая перестройка.

 

9.                      Назовите основные конверсионные модели и дайте примеры.  В синхроническом аспекте конверсия является ведущим способом словообразования, особенно глагольного. Наиболее частотными и продуктивными моделями конверсии являются: N -> V 

     Существительные могут обозначать: части человеческого тела, инструменты, орудия труда, предметы, животных. 

Примеры: eye, hand, finger, hammer, knife, bag, corner, dog, monkey, wolf. 

     Глаголы приобретают инструментальное значение, локативное значение, метафорическое значение. 

Примеры: to eye (to watch carefully), to hand (to give or help with the hand), to finger (to touch with a finger), to hammer (to do something with a hammer), to bag (to place something in a bad), to dog (to follow close behind). V -> N 

Глаголы обозначают действие или процесс. 

Примеры: to go, to cut, to catch. 

Существительные обозначают названия действия или процесса, результат действия. 

Примеры: ago, a cut, a catch.

Adj. -> V 

Прилагательные обозначают состояние, качество предмета. 

Примеры: clean, lame, blind. 

Глаголы обозначают изменения в состоянии. 

Примеры: to clean (to make clean), to lame (to become lame), to blind (to become blind).

Adj. -> N 

Данная модель представляет собой явление, называемое субстантивацией. Различают полную и частичную субстантивацию. Частичная субстантивация является результатом эллипсиса: the poor, the rich, a weekly. Вновь образованные существительные приобретают часть парадигмы (артикль). Полная субстантивация имеет место, когда слово приобрело полную парадигму существительного: an impossible, the impossible, impossibles. 

Менее частотными являются модели: Prep. -> N; Conj. -> N, Affix -> N.

Примеры: He knows the ins and outs.

I hate your ―buts.

He spoke of impressionism, expressionism and other ―isms in art.

10.Назовите второстепенные способы словообразования. 

К второстепенным способам словообразования относятся: 

корневое словообразование, при котором изменения затрагивают корневую гласную или корневую согласную, или гласную и согласную фонемы одновременно. Корневое словообразование может осложняться и аффиксацией.

Различительное словоударение как способ словообразования служит для разграничения омонимичных пар слов по частям речи.

Реверсию относят обычно к нелинейным способам словообразования. В случае с линейными моделями основа слова наращивается с помощью суффиксов, а реверсия укорачивает основу, отсекая суффиксы.

 

11.В чѐм заключается процесс сокращения слов? 

Первые аббревиатуры появились во время первой Мировой войны в англоговорящих странах для обозначения различных правительственных, социальных, военных, промышленных организаций, а также стран. Позднее аббревиатуры распространились в других странах. 

Следует выделить два типа графических аббревиатур. К первому типу относятся слова, образованные из начальных букв слов, составляющих устойчивые словосочетания, которые звучат и функционируют как английское слово.

Ко второму типу относятся слова, образованные из начальных букв слов, входящих в словосочетание, которые произносятся как в алфавите.

 

12.Дайте примеры основных моделей сокращѐнных слов.

Процесс сокращения слов заключается в усечении определенной части слова. Полученное в результате слово имеет семантическую связь с исходным, однако имеет различие в значении и употреблении. Следует выделить три основных модели усечѐнных слов:

Наиболее частотной моделью является модель финального (конечного) усечения слова или апокопа. 

Примеры: ad – advertisement, ed- editor, exam - examination, hol - holiday, lab - laboratory, prof - professor, doc - doctor.

Вторая модель усечѐнных слов представляет начальное (инициальное) усечение. 

Примеры: story - history, tend - attend, phone - telephone, van - caravan.

Третья модель - медиальное усечение слова или синкопа. 

Примеры: flu - influenza, fridge - refrigerator, specs - spectacles.

6.2 Системные отношения в лексике современного английского языка.

1.     Дайте определение омонимов.

Омонимами называются два или более слов, обладающих сходством форм, но отличающиеся значением, дистрибуцией и, в большинстве случаев, происхождением.

 

2.     Какие существуют подходы к классификации омонимов?

Существует несколько подходов к классификации омонимов. Первый подход учитывает точку зрения большинства лингвистов - это классификация с учѐтом особенностей формы, графического изображения и значения. Данная классификация представлена:

     абсолютными омонимами (звуковая и графическая формы совпадают, а значения различаются).

     омофонами (звуковая форма совпадает, а графическая форма и значение различаются).

     омографами (графическая форма совпадает, а звуковая форма и значение различаются).

Второй подход учитывает степень совпадения формальной стороны омонимов, то есть парадигму. Соответственно выделяются: 

полные омонимы (совпадающие по всей парадигме) 

частичные омонимы (совпадающие только в некоторых словоформах)

 

3.     Дайте примеры абсолютных омонимов, омофонов, омографов. На чѐм основана данная классификация?

Это классификация с учѐтом особенностей формы, графического изображения и значения.

абсолютными омонимами

Примеры: ball (a round rubber object); ball (a social gathering for dancing).

омофонами 

Примеры: air - heir; buy – by; knight – night; piece – peace.

омографами 

Примеры: lead ( свинец) - lead (the 2nd form of the verb ― to lead), wind (ветер) - to wind ( закручивать).

 

4.     Дайте примеры лексических, грамматических, лексико-грамматических омонимов. На чѐм основана данная классификация?

лексические омонимы, принадлежащие к одной части речи и характеризуемые одним лексико-грамматическим значением и различными лексическими значениями 

Примеры: miser 1 'скупой, скупец, скряга' – miser 2 'буровая ложка', mate 1 'шахм. мат' – mate 2 'товарищ, ring 'звенеть' - wring 'скручивать'.

лексико-грамматические омонимы, или слова, идентичные во всех или части своих форм и различающиеся как своими лексическими, так и частеречными значениями

Примеры: sea 'море' - see 'видеть', mean 1 'иметь в виду' – mean 2 'средний', геd 'красный' – геаd 'читал', spoon 1 'ложкa ; блесна' – spoon 2 'черпать ложкой; ловить на блесну', mantle 1 'накидка, мантия' – mantle 2 покрывать, укутывать'.

В общем ряду лексических и лексико-грамматических омонимов следует назвать грамматические омонимы, т.е. омонимические формы в системе одного и того же слова, различающиеся своими грамматическими значениями Примеры: brothers 'братья' -brother's 'брата' – brothers' 'братьев'

 

5. Какова причина появления омонимов в английском языке?

1)  наиболее распространенная причина - это изменения в фонетической системе языка, приведшие к звуковым совпадениям;

2)  разрыв первоначальной единой семантики многозначного слова, т.е. распад полисемии;

3)  словообразование также является источником роста омонимов в языке:

а) омонимы могут появиться в языке не только как результат разрыва значений, но и быть образованы посредством конверсии;

б) они могут быть образованы с помощью одного и того же суффикса от одной и той же основы;

в) омонимы могут быть результатом образования лексических сокращений;

4)  заимствование слов;

5)  слова, образованные при помощи звукоподражания могут также создавать омонимичные пары

 

6. Назовите семантические группировки слов.

Лексико-грамматические группы слов характеризуются общностью лексико-грамматического значения слов, входящих в них, общей парадигмой, набором суффиксов, передающих общее словообразовательное значение. Английские существительные можно подразделить на следующие подгруппы: имена собственные, абстрактные имена, конкретные имена, собирательные имена, названия животных, растений, топонимы и т. Д. Тематические группы слов выделяются внутри лексико-грамматических групп:

термины родства ( mother, father, son, daughter, aunt, uncle); 

названия частей человеческого тела ( eye, head, foot, leg, arm, back); 

названия домашних животных (cat, dog, horse, fowl ); 

названия, обозначающие цвет ( green, red, yellow, white) 

Внутри тематических групп выстраиваются гиперо-гипонимические ряды cлов.

Идеографические группы - это группы слов, тематически родственные, но принадлежащие к разным частям речи. Идеографические группы объединяет общее логическое понятие (сигнификат). В данные группы входят слова, принадлежащие разным частям речи.

 

 

7.     Дайте определение синонимов.

Синонимы - это два и более слов, принадлежащих одной части речи, имеющие одну общую сему значения, взаимозаменяемые в определѐнном контексте, но различающиеся фонетической формой, оттенками, значений, валентными связями, стилистической окрашенностью.

 

8.     Назовите основные источники синонимии.

Заимствования. 70% лексики в английском языке заимствовано из других языков и прежде всего из латинского, греческого, французского, датского и т.д.;

Вторым источником являются варианты и диалекты английского языка.

Варианты: американский, канадский, австралийский т.д. Диалекты: шотландский, ирландский и др.;

Процесс создания новых слов путѐм аффиксации, конверсии, словосложения, сокращения весьма продуктивен в английском языке и является важным источником синонимии. Сюда относятся и фразовые глаголы;

Эвфемизмы также относят к источнику синонимии.

 

9. Какие классификации синонимов Вы знаете?

Идеографические или понятийные синонимы стилистически однородны, они соотнесены с одним и тем же понятием, раскрывая разные его аспекты. 

Пример: beautiful - handsome -pretty - superb - magnificent – glorious.

Стилистические синонимы представляют одно и то же понятие в разных стилистических регистрах. Примеры: to kill (нейтр.) - to slay (поэт.)  to die - to pass away (возвышенный стиль) - to kick the bucket(сленг) knife (нейтр.) - shin (aрго)

Контекстуальные синонимы проявляют одинаковую предметную отнесѐнность только в определѐнном контексте и могут быть взаимозаменяемыми в нѐм.

Примеры: Go and buy it. и Go and get it.

Абсолютные синонимы. Значения данных синонимов полностью совпадают. Их мало в языке, они существуют парами и относятся, как правило, к терминам.

Примеры: noun – substantive ending - flexion

 

10.Дайте определение антонимов.

Антонимы - это в большинстве своѐм два слова одной части речи, схожие по стилю и дистрибуции, в основе которых лежит противопоставление понятий.

Существует несколько подходов к классификации антонимов.

 

11.Какие существуют подходы к классификации антонимов?

     Первый подход - морфологический. Антонимы подразделяются на абсолютные (right - wrong) и деривационные (happy - unhappy). Абсолютные антонимы имеют разные корни и образуют антонимическую пару благодаря полярности значений. Деривационные антонимы имеют общую корневую основу, а префиксы, реже суффиксы служат для отрицания качества, признака и т.д., на который указывает основа.

     Второй подход различает типы антонимов по степени, в которой понятия противопоставлены. Выделяются полярные и градуальные антонимы

Примеры полярных антонимов: beautiful – ugly, tall - short, hot – cold.

Примеры градуальных антонимов: good-looking - plain, hot - warm, cold - cool.

     Некоторые лингвисты выделяют и другие виды противопоставлений. Например, комплементарные антонимы, т.е. пары слов, выражающие противопоставления двух видов одного рода.

     К антонимам относят и пары слов, которые описывают с противоположных позиций глаголы. Подобные пары называют конверсивами

Примеры: give – take, buy - sell, give - receive.

 

6.3 Этимологическая характеристика номинативных единиц английского языка

1. Какие группы исконно английской лексики различают лингвисты в плане диахронии?

Большинство лингвистов различают в плане диахронии 2 основные группы исконно английской лексики:

В первую группу входят слова, восходящие к индоевропейскому пласту. Следует выделить несколько семантических групп, относящихся к данному пласту: 

Термины родства;

Наименования некоторых объектов и явлений природы ;

Названия животных и птиц ;

Некоторые общеупотребительные глаголы (come, know, lie, sit, stand, work);

Числительные первого десятка и hundred.

Во вторую группу входят слова, восходящие к общегерманскому источнику.

Общегерманская лексика широко представлена во всех частях речи: Существительные;

Прилагательные;

Глаголы ;

Местоимения.

 

2. Дайте примеры слов, восходящих к индоевропейскому пласту.

Термины родства: 

pater (Lat.), pater (Gr.), fadar (Gothic), Vater (Germ.), fader (Swedish), father (Eng.); 

Наименования некоторых объектов и явлений природы (hill, stone, tree, night, wind, moon, sun): 

Nahts (Goth.); Nacht (Germ.), nox (Lat.), naktis (Lith.), naht (Sanskrit), ночь (рус.); 

Названия животных и птиц (bull, cat, goose, wolf): 

Wolfs (Goth.), Wolf (Germ.), vulpes (Lat.), ulv (Swed.), волк (рус.). 

Некоторые общеупотребительные глаголы (come, know, lie, sit, stand, work):

Licgan (Old Eng.), lectus (Lat.), lexos (Gr.), liegen ( Germ.), лежать (рус.). 

Числительные первого десятка и hundred: 

ains (Goth.), unus (Lat.), ein (Germ.), one (Eng.), en (Swed.).

 

3. Какая исконно английская лексика восходит к общегерманскому источнику?

Существительные - hat, house, hunger, ground, iron, room, storm, summer, winter etc. 

Прилагательные - broad, deaf, deep, free, sick etc. 

Глаголы - bake, buy, drive, hear, keep, learn, make, see, send etc. 

Местоимения - all.

 

4. Какие виды заимствований выделяют лингвисты?

Лингвисты выделяют 3 вида заимствований:

Собственно заимствованные слова (составляют основную часть словарного состава);

Заимствования-кальки - это слова и сочетания слов, которые проникли в английский язык в результате дословного перевода из других языков; Классификация по степени ассимилированности заимствований.

 

5. В чѐм суть классификации по степени ассимилированности заимствований?

Выделяют три основные группы по степени ассимилированности:

1.                 Полностью ассимилированные заимствованные заимствования. В эту группу входят скандинавские заимствования, французские заимствования. Данные слова полностью подчиняются морфологическим, фонетическим и орфографическим стандартам английского языка.

2.                 Частично ассимилированные заимствования распадаются на четыре подгруппы:

a)   Заимствования, которые не ассимилировались семантически (sombrero, shah, sheik, rickshaw, rupee);

b)  Заимствования, которые не ассимилировались грамматически (phenomenon

- phenomena, crisis - crises);

c)                 Заимствования, которые не ассимилировались фонетически (machine, police, prestige, macaroni);

d)                Заимствования, которые не ассимилировались графически (ballet, buffet, bouquet).

3. Не ассимилированные заимствования или варваризмы.

 

6. В чѐм суть классификации по источнику заимствований?

Источником заимствования является язык, из которого заимствуется слово и переходит в английский язык.

Первым и основным, весьма важным источником заимствований в силу исторических причин, является латинский язык;

Вторым источником, не менее важным, является французский язык. Особенно интенсивно французские заимствования проникали в английский язык в период Нормандского завоевания;

Третьим источником являются скандинавские заимствования;

Четвѐртым источником являются заимствования из романских языков (итальянского, испанского, португальского), что связано с развитием отношений между Британией и странами, говорящими на этих языках.

 

 

7. Каковы источники пополнения словарного состава в современном английском языке?

Английский словарный состав продолжает пополняться новыми единицами.

Учѐные-лингвисты подсчитали, что в среднем в английском языке появляется 800 слов в год. Основными источниками пополнения словарного состава являются: 

заимствования из различных языков; 

словообразование; 

вторичная номинация.

 

8. Какие виды неологизмов различают лингвисты? Дайте примеры.

Когда слово появляется в языке, оно жѐстко связано с контекстом и является

«окказионализмом». Далее постепенно закрепляется и становится неологизмом. Различают три вида неологизмов:

1.   Собственно неологизмы (они имеют новую форму и новое содержание).

Biocomputer - термин

2.   Переосмысление (слово имеет новую форму, но известное содержание).

Big С (cancer).

3.   Переосмысление (слово имеет старую форму, но новое содержание). Box - TV; cabbage - head

 

6.4 Фразеология

1.     Дайте определение ФЕ.

Фразеологическая единица представляет собой немоделированное, устойчивое словосочетание, связанное семантическим единством.

2.     В чѐм отличие ФЕ от слова и словосочетания?

Различия между ФЕ и словом значительны. Слово - это цельнооформленная единица языка, а ФЕ - раздельнооформленная единица, состоящая, как правило, из компонентов. Большинство ФЕ (особенно субстантивных) не имеют лексических синонимов. В отличие от слова ФЕ в речи может варьироваться, допускаются грамматические и лексические изменения внутри застывшей формы. Свободные словосочетания характеризуются тем, что его компоненты самостоятельны семантически, морфологически и синтаксически, в то время как ФЕ и компоненты еѐ составляющие - являются семантически спаянными. В свободном словосочетании возможна любая подстановка в рамках модели словосочетания. Во фразеологической единице подобная подстановка невозможна.

 

3.     На чѐм основана классификация Виноградова В.В.? Дайте примеры из русского и английского языков.

Классификация Виноградова В.В. является синхронической и основана на степени мотивации ФЕ. В зависимости от степени мотивированности ФЕ, Виноградов выделил 3 типа:

фразеологические сращения (phraseological fusions) немотивированные единицы, выступающие как эквиваленты слов.

Примеры: спустя рукава, через пень колоду; tit for tat, to pull one` leg.

фразеологические единства (phraseological unities) - мотивированные единицы с единым целостным значением, возникающим из слияния значений лексических компонентов. Фразеологические единства многочисленны, легко переводимы и имеют эквиваленты в других языках. В данную группу входят пословицы и поговорки.

Примеры: плыть против течения, первый блин комом; between two fires, blue stocking: East or west Home is best. 

фразеологические сочетания (phraseological combinations) - обороты, в которых у одного из компонентов фразеологически связанное значение, а у другого (или других) - прямое, т.е. у компонентов разные значения - переносное и прямое.

Примеры: страх берѐт, тоска берѐт, зависть берѐт; to meet the demand, to meet the necessity, to meet the requirement.

 

4. На чѐм основана классификация Кунина А.В.? Дайте примеры номинативных ФЕ.

Классификация Кунина А.В. основана на учѐте функций, которые ФЕ выполняют в речи. В соответствии с этим положением Кунин А.В. выделяет 4 типа ФЕ: номинативные, номинативно-коммуникативные, междометные, коммуникативные.

Номинативные ФЕ являются оборотами, выполняющими функцию называния, т.е. обозначения предметов, явлений, действий, состояний и т.д.

Для номинативных ФЕ характерна экспрессивность, образность, эмоциональность, оценочность; метафорическое и метонимическое переосмысление значения.

Примеры: 1) a snake in the grass - змея подколодная, тайный враг

(метафора); 2) bread and butter - средства к существованию (метонимия); 3) a white elephant - обуза (король Сиама, желая разорить кого-либо, дарил белого слона, содержание которого дорого обходилось); 4) by hook or by crook - всеми правдами и неправдами.

Номинативно-коммуникативные ФЕ являются глагольными. Они могут быть как словосочетаниями, так и предложениями (мотивированными, немотивированными, полностью или частично переосмысленными). Номинативно-коммуникативные ФЕ относятся к человеку, к его действиям и cостоянию.  

Междометные ФЕ являются немотивированными и выражают широкий диапазон эмоций: удивление, восхищение, досаду, гнев и т.д.

Коммуникативные ФЕ охватывают пословицы и поговорки английского языка. Под пословицей понимается афористически сжатое изречение с назидательным смыслом и в ритмически организованной форме. 

Пословицы являются предложениями и преследуют дидактическую цель (поучать, предостерегать и т.д.). Английские пословицы очень разнообразны по своему содержанию и отражают все стороны жизни народа. В пословицах может даваться положительная или отрицательная оценка.

 

5. Дайте примеры номинативно-коммуникативных и междометных ФЕ. Номинативно-коммуникативные ФЕ являются глагольными. Они могут быть как словосочетаниями, так и предложениями (мотивированными, немотивированными, полностью или частично переосмысленными). Номинативно-коммуникативные ФЕ относятся к человеку, к его действиям и cостоянию. 

Примеры: 1) to kill two birds with one stone — сразу убить двух зайцев

(метафора);

2) to make a mountain out of a molehill - делать из мухи слона (сравнение и гипербола); 3) to get a big hand — быть встреченным бурными аплодисментами (метонимия); 4) to eat like a wolf — есть с жадностью (сравнение).

Междометные ФЕ являются немотивированными и выражают широкий диапазон эмоций: удивление, восхищение, досаду, гнев и т.д.

Примеры: Good heavens! — Боже мой!

Bless my heart and soul! — Честное слово!

Hold your horses! -- Легче на поворотах!

 

6. К какому типу ФЕ относятся пословицы и поговорки (по классификации Кунина А.В.)?

Коммуникативные ФЕ охватывают пословицы и поговорки английского языка. Под пословицей понимается афористически сжатое изречение с назидательным смыслом и в ритмически организованной форме. Пословицы являются предложениями и преследуют дидактическую цель (поучать, предостерегать и т.д.). Английские пословицы очень разнообразны по своему содержанию и отражают все стороны жизни народа. В пословицах может даваться положительная или отрицательная оценка. 

Примеры:

Good health is above wealth (здоровье дороже денег).

A little pot is soon hot (дурака легко вывести из себя).

Handsome is as handsome does (о человеке судят по делам).

 

7.                      На чѐм основана классификация Смирницкого А.И.? Дайте примеры. Классификация Смирницкого А.И. в основе своей имеет стилистический критерий и представлена двумя типами: 

фразеологические единицы и идиомы. 

Фразеологические единицы - это стилистически нейтральные обороты, лишѐнные метафоричности 

Примеры: to fall in love with, to get up, to go by bus etc. 

Идиомы основаны на переносе значения, на метафоре и характеризуются яркой стилистической окраской. 

Например, to take the bull by the horns (взять быка за рога), dead as a doornail (без признаков жизни).

 

8.                      Назовите основные источники происхождения ФЕ.

Источники происхождения фразеологизмов в английском языке весьма разнообразны. По происхождению их можно разделить на два больших класса: исконно английские ФЕ и заимствованные ФЕ. Заимствования в свою очередь подразделяются на межъязыковые и внутриязыковые. В особую группу выделяются ФЕ в иноязычной форме. Таким образом, выделяются 4 группы:

  Исконно английские ФЕ;

  Межъязыковые заимствования, т.е. ФЕ, заимствованные путѐм перевода; • Внутриязыковые заимствования (из диалектов и вариантов английского языка);

  ФЕ, заимствованные в иноязычной форме.

 

9. Дайте примеры исконно английских ФЕ. В чѐм их особенности? Исконно английские ФЕ связаны прежде всего с традициями, обычаями, религиями, преданиями английского народа, историческими фактами. Примеры: 1) baker`s dozen - чѐртова дюжина (по старинному английскому обычаю, торговцы хлебом получали от булочников 13 хлебов вместо 12, причѐм тринадцатый шѐл в счѐт дохода торговцев); 2) to carry coal to Newcastle возить уголь в Ньюкасл (Ньюкасл - центр угольной промышленности); 3) а black sheep - паршивая овца (по старому английскому поверью, чѐрная овца была отмечена печатью дьявола; 3) Dutch feast, Dutch comfort (исторический факт англо-голландской конкуренции на морях и в войнах в XVII веке).

В исконно английских ФЕ широко использовались имена собственные (имена учѐных, королей, писателей и просто распространѐнные имена собственные).

Примеры: 1) according to Cocker – ―как по Кокеру, точно; 2) Tom, Dick and Harry - всякий, каждый, первый встречный; 3) a Sherlock Holmes – сыщик-любитель.

К исконно английским относятся ФЕ, взятые из литературных источников, произведений У. Шекспира, Дж. Свифта, . Диккенса, В. Скотта и др.

 

10.Дайте примеры межъязыковых заимствований. В чѐм особенности их перевода?

Сюда входят заимствования из Библии и разных языков. Библейские ФЕ являются полностью ассимилированными заимствованиями.

1) the olive branch - оливковая ветвь (символ мира); 2) the root of the evil - корень зла; 3) a drop in the ocean - капля в море; 4) a doubting Thomas - Фома неверующий (один из апостолов не поверил рассказам о воскресении Христа).

Из древнегреческого и латыни (связаны с античной мифологией, историей, литературой).

Примеры: 1) Homeric laughter (связано с описанным Гомером смехом Богов); 2) rest on one’s laurels -почивать на лаврах (древние греки и римляне венчали победителя лавровым венком); 3) at the Greek calends – «никогда» (ad calendas Graecas).

Из французского языка.

Примеры: 1) after us the «deluge» - после нас хоть потоп (слова приписывают королю Людовику XV или его фаворитке маркизе де Помпадур); 2) appetite comes with eating; 3) let us return to our muttons - вернуться к теме разговора; 4) the game is not worth the candle -игра не стоит свеч.

Из немецкого языка. 

Примеры: 1) blood and iron (нем. Blut und Eisen); 2) speech is silvern, silence is golden; 3) too many cooks spoil the broth.

Из испанского языка.

Примеры: 1) blue blood; 2) the fifth column - пятая колонна, тайные пособники врага (гражданская война 1936г).

Из датского языка.

Пример: an ugly duckling - гадкий утѐнок Из голландского языка. 

Пример: still life - натюрморт.

Из итальянского языка. 

Пример: Every dog is a lion at home. - Всяк кулик в своѐм болоте велик

Из китайского языка. 

Пример: to lose face - потерять лицо.

 

11.Какова роль заимствований ФЕ из вариантов английского языка? Многие ФЕ пришли в английский язык из американского варианта и прочно вошли в английские филологические словари, так что зачастую отсутствует даже пометка ―амер.

 К таким американизмам-фразеологизмам относятся: 1) to feel/ to look like a million dollars; 2) Time is money (Бенджамин Франклин - 1748г); 3) to sit on the fence - занимать выжидательную позицию; 4) a green light - свобода действий.

 

12.Дайте примеры ФЕ, заимствованных в иноязычной форме. В английском языке употребляется значительное число заимствований в иноязычной форме. Многие из них являются интернациональными оборотами.

Примеры: 1) terra incognita (лат.) - что-то неизвестное;

2) enfant terrible - человек, ставящий других в неловкое положение.

 

6.5 Социальная и территориальная дифференциация словарного состава

1.     Что такое неологизм?

Неологизмы - это вновь созданные слова (сочетания слов) или новые значения уже существующих слов. Интенсивное развитие науки и промышленности влияет на появление большого числа неологизмов в языке, что отвечает требованиям человеческой коммуникации.

 

2.     В чѐм особенности архаизмов и историзмов?

Архаизмы - это слова, которые были когда-то в употреблении, однако с течением времени их вытеснили синонимы.

Историзмы - это слова, которые «сходят со сцены» в силу экстралингвистических причин. Историзмы служат для называния социальных отношений, различных государственных институтов, многочисленных объектов материальной культуры прошлого.

 

3.     Что такое функциональный стиль?

Функциональный стиль - это система выразительных средств, присущая той или иной сфере коммуникации. В основе противопоставления лексики по функциональному стилю лежит принцип лексической оппозиции.

 

4.     Дайте примеры формальной лексики.

К формальной лексике относится научная лексика и терминология.  Примеры: accommodation (room), donation (gift), obtain (get), solar system, mental activity, paradigm, semantic cohesion.

 

5.     Дайте примеры неформальной лексики. В чѐм еѐ отличие от формальной лексики?

Формальная лексика - это официальный язык государства (используется политиками, дипломатами, лекторами, на телевидении и радио, во время официальных переговоров.

К неформальной лексике относится лексика литературно-коллоквиального, фамильярно-коллоквиального и низко-коллоквиального стилей. Литературно-коллоквиальная лексика относится к повседневной речи. Фамильярно-коллоквиальная речь допускает небрежности, фривольности, является более эмоционально окрашенной. Низко-коллоквиальная лексика включает неграмотную речь, сленг и арго (воровской жаргон). 

Примеры: wanna, gonna, shoulda, woulda (фам.- кол. стиль); shin - knife, rap - kill (aрго);

You are nuts! - Ты - придурок! (сленг) window-shopping - глазеть на витрины магазинов, ничего не покупая

 

6.     Что такое нормативный английский язык?

Нормативный английский язык - это официальный язык Великобритании, на котором ведѐтся преподавание в школах и университетах, язык прессы, радио, ТВ, на котором говорят образованные люди; язык, который имеет богатую историю и литературную норму, которая учитывается при обучении.

 

7.     В чѐм различие диалекта и варианта?

Существуют местные диалекты английского языка, которые представляют собой вариативное разнообразие английского языка и которые характеризуются прежде всего лексическими особенностями, однако не имеют своей собственной нормативной литературной формы.

Территориальные (региональные) разновидность английского языка называются вариантами, для которых характерно наличие нормативной литературной нормы и формирование которых исторически обусловлено.

 

8.     Каковы лексические особенности американского варианта английского языка?

Существующие различия в лексико-семантической сфере между американским английским и британским английским можно сгруппировать следующим образом:

1)  Различные слова имеют общий денотат:

Британский англ. Американский англ. Значение 

Autumn                     Fall                            осень 

Biscuit                      Cookie                       печенье 

Porridge                   Oatmeal                      каша

2)  Слова используются в обоих вариантах, однако имеют разный комплекс значений:

Слова        Значение в американском        Значение в британском 

Apartment                Квартира                            большая квартира 

Corn                         Кукуруза                             зерно, пшеница 

Pants                        Брюки                                  нижнее бельѐ

3)  Существует огромное количество ―Full Americanisms, куда входят также американский сленг и американская фразеология, не имеющих эквивалентов в британском английском.

Примеры:

backwoods - малозаселѐнная и отдалѐнная местность

bobcat - рысь downtown - деловая часть города cold snap - кратковременное похолодание drugstore - аптека (брит.англ. ―pharmacy) garbage-can - мусорная корзина to mushroom - расти быстро superette - небольшой магазинчик roomette - небольшое купе (в поезде) vacation - отпуск to look like a million dollars - выглядеть на все сто / потрясающе to bark up the wrong tree - обратиться не по адресу.

Следует отметить, что американский вариант английского языка оказывает серьѐзное влияние на британский вариант, куда проникает большое количество американизмов.

 

9. Каковы лексические особенности австралийского варианта английского языка?

Австралийский вариант формировался на базе южно-английского языка. Австралийский английский имеет свою литературную норму. Большой лексический пласт занимают названия флоры и фауны. На формирование вокабуляра австралийского варианта оказали влияние и языки аборигенов. В сфере словообразования высока частотность суффиксов -ie/y, -o/oh и сокращений.

 

10.Назовите источники пополнения вокабуляра канадского варианта.

Канадский вариант английского языка складывался вначале под влиянием Британского английского, а затем американского варианта. Канадский вариант имеет свою литературную норму, в которой отражены фонетические, грамматические и лексические особенности.

Вокабуляр канадского варианта пополнялся из трѐх источников:

Первым источником являлись исконно английские слова, значения которых расширялось или сужалось, но так или иначе адаптировалось. 

Вторым источником пополнения вокабуляра являются языки канадских индейцев. Слова, заимствованные из этих языков, служат для называния флоры, фауны, предметов быта и т.д. 

Третьим источником послужил французский язык, который также как и английский является государственным языком.

 

6.6 Основы английской лексикографии

1.     Какова основная цель лексикографии как науки?

Современная лексикография является одной из важнейших областей прикладной лингвистики. Основные проблемы лексикографии сегодня связаны с разработкой принципов семантической и функциональной классификации слов, с разработкой критериев отбора ключевых слов и организацией содержания словарной статьи.

 

2.     В чѐм различие общих и специальных словарей?

Все существующие словари можно разделить на одноязычные и двуязычные или многоязычные. Как одноязычные, так и двуязычные словари делятся на общие и специальные.

В общих словарях вокабуляр представлен как единое целое. Так, «The Oxford English Dictionary» включает 13 томов, а его сокращѐнные версии представлены гораздо меньшим объѐмом. Целью специальных словарей является отражение специфических особенностей словарного состава.

Перечень специальных словарей огромен.

 

3.     Дайте примеры специальных словарей. Какими из них Вы пользуетесь? «The Oxford English Dictionary» содержит написание слов, их произношение, этимологию, семантическую структуру слов и является в некотором роде энциклопедией английского языка. Существовало несколько сокращѐнных версий вышеназванного словаря. В 1911 году был опубликован «The Concise Oxford Dictionary of Current English», а позднее – «The Pocket Oxford Dictionary». Современные версии упомянутых словарей пользуются большой популярностью среди изучающих английский язык.

 

4.     Дайте примеры двуязычных словарей. Какими из них Вы пользуетесь?

Первый словарь, заслуживающий название толкового словаря, был составлен Натаниэлем Бейли и вышел под названием «Универсальный этимологический словарь». Следующим важным этапом в становлении лексикографии как науки следует считать выход из печати в 1755 года толкового словаря Сэмюэля Джонсона.

 

5.     Назовите авторов англо-русского и русско-английского словарей, которыми Вы пользуетесь.

В.К.Мюллер “Англо-русский и русско-английский словарь”

К.Васильев “Англо-русский и русско-английский словарь”

О.Н. Мусихина “Англо-русский, русско-английский словарь”

 

 

 

6.     Какую роль играют словари в профессиональной деятельности человека?

Особую роль играют отраслевые специальные словари, которые используются в различных областях науки, искусстве, торговле, экономике и т.д. Например, словари медицинских, технических, экономических, политических и других терминов; словари синонимов, антонимов, топонимов, имѐн собственных, пословиц и поговорок, заимствований, неологизмов; словари диалектов и вариантов английского языка и т.д.

7.     Используете ли Вы электронные словари в своей работе? В работе нет, так как уровень знаний С1 позволяет преподавать без использования словаря, но при переводе художественной литературы и статей вне профессиональной деятельности использую MultiTran.

 

ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО

ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО

Дайте определение морфеме. Какие бывают морфемы?

Дайте определение морфеме. Какие бывают морфемы?

С точки зрения морфологической структуры слова и особенностей основы выделяют четыре словообразовательных типа слов: ❖

С точки зрения морфологической структуры слова и особенностей основы выделяют четыре словообразовательных типа слов: ❖

Префиксы со значением степени заверш ѐ нности действия (у глаголов); ➢

Префиксы со значением степени заверш ѐ нности действия (у глаголов); ➢

Первый компонент уточняет значение второго

Первый компонент уточняет значение второго

Наиболее частотными и продуктивными моделями конверсии являются:

Наиболее частотными и продуктивными моделями конверсии являются:

Полная субстантивация имеет место, когда слово приобрело полную парадигму существительного: ​ an impossible, the impossible, impossibles

Полная субстантивация имеет место, когда слово приобрело полную парадигму существительного: ​ an impossible, the impossible, impossibles

Позднее аббревиатуры распространились в других странах

Позднее аббревиатуры распространились в других странах

Дайте определение омонимов.

Дайте определение омонимов.

Дайте примеры абсолютных омонимов, омофонов, омографов

Дайте примеры абсолютных омонимов, омофонов, омографов

Примеры: ​ sea 'море' - see 'видеть', mean 1 'иметь в виду' – mean 2 'средний', геd 'красный' – геаd 'читал', spoon 1 'ложкa ;…

Примеры: ​ sea 'море' - see 'видеть', mean 1 'иметь в виду' – mean 2 'средний', геd 'красный' – геаd 'читал', spoon 1 'ложкa ;…

Лексико-грамматические группы слов характеризуются общностью лексико-грамматического значения слов, входящих в них, ​ общей парадигмой, набором суффиксов, передающих общее словообразовательное значение

Лексико-грамматические группы слов характеризуются общностью лексико-грамматического значения слов, входящих в них, ​ общей парадигмой, набором суффиксов, передающих общее словообразовательное значение

Назовите основные источники синонимии

Назовите основные источники синонимии

Контекстуальные синонимы ​ проявляют одинаковую предметную отнес ѐ нность только в определ ѐ нном контексте и могут быть взаимозаменяемыми в н ѐ м

Контекстуальные синонимы ​ проявляют одинаковую предметную отнес ѐ нность только в определ ѐ нном контексте и могут быть взаимозаменяемыми в н ѐ м

Второй подход ​ различает типы антонимов по степени, в которой понятия противопоставлены ​

Второй подход ​ различает типы антонимов по степени, в которой понятия противопоставлены ​

Во вторую группу входят слова, восходящие к ​ общегерманскому источнику

Во вторую группу входят слова, восходящие к ​ общегерманскому источнику

Существительные - ​ hat, house, hunger, ground, iron, room, storm, summer, winter etc

Существительные - ​ hat, house, hunger, ground, iron, room, storm, summer, winter etc

Заимствования, которые не ассимилировались грамматически (phenomenon - phenomena, crisis - crises); c)

Заимствования, которые не ассимилировались грамматически (phenomenon - phenomena, crisis - crises); c)

Уч ѐ ные-лингвисты подсчитали, что в среднем в английском языке появляется 800 слов в год ​

Уч ѐ ные-лингвисты подсчитали, что в среднем в английском языке появляется 800 слов в год ​

Большинство ФЕ (особенно субстантивных) не имеют лексических синонимов

Большинство ФЕ (особенно субстантивных) не имеют лексических синонимов

Примеры: ​ страх бер ѐ т, тоска бер ѐ т, зависть бер ѐ т; to meet the demand, to meet the necessity, to meet the…

Примеры: ​ страх бер ѐ т, тоска бер ѐ т, зависть бер ѐ т; to meet the demand, to meet the necessity, to meet the…

Номинативно-коммуникативные ФЕ являются глагольными

Номинативно-коммуникативные ФЕ являются глагольными

Междометные ФЕ ​ являются немотивированными и выражают широкий диапазон эмоций: удивление, восхищение, досаду, гнев и т

Междометные ФЕ ​ являются немотивированными и выражают широкий диапазон эмоций: удивление, восхищение, досаду, гнев и т

На ч ѐ м основана классификация

На ч ѐ м основана классификация

Дайте примеры исконно английских

Дайте примеры исконно английских

Thomas ​ - Фома неверующий (один из апостолов не поверил рассказам о воскресении

Thomas ​ - Фома неверующий (один из апостолов не поверил рассказам о воскресении

Пример: ​ an ugly duckling - гадкий ут ѐ нок ★

Пример: ​ an ugly duckling - гадкий ут ѐ нок ★

Социальная и территориальная дифференциация словарного состава 1

Социальная и территориальная дифференциация словарного состава 1

К формальной лексике относится научная лексика и терминология

К формальной лексике относится научная лексика и терминология

ТВ, на котором говорят образованные люди; язык, который имеет богатую историю и литературную норму, которая учитывается при обучении

ТВ, на котором говорят образованные люди; язык, который имеет богатую историю и литературную норму, которая учитывается при обучении

Apartment Квартира большая квартира

Apartment Квартира большая квартира

Назовите источники пополнения вокабуляра канадского варианта

Назовите источники пополнения вокабуляра канадского варианта

В ч ѐ м различие общих и специальных словарей?

В ч ѐ м различие общих и специальных словарей?

Назовите авторов англо-русского и русско-английского словарей, которыми

Назовите авторов англо-русского и русско-английского словарей, которыми
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
01.08.2019