Тренажёр по чтению
Оценка 4.9

Тренажёр по чтению

Оценка 4.9
pdf
22.01.2020
Тренажёр по чтению
Тренажёр по чтению.pdf

АНГЛИЙСКИЙ ШКОЛЬНИКЕ

Е. В. Русинова

 

ТРЕНАЖЕР

ЧТЕНИЮ

По

БУКВЫ И ЗВУКИ

ЂђсФOК

ЗАПАД


МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Все уроки построены по одной и той же схеме. Сначала вводятся новые буквы: название буквы и звук, который она передает. Описание звуков дано в приложении. Обязательно отметьте, всегда или не всегда звучит эта буква именно так, или у неё есть другие варианты произнесения. Для этого можно заглянуть в таблицу букв и звуков. Последовательность уроков тщательно подобрана. Постепенный ввод букв и правил чтения позволит вам сразу же начать читать.

После ознакомления с новыми звуками приступайте к изучению новых слов. Каждое слово нужно проработать, т. е. разложить слово по буквам и по звукам. Это упражнение самое важное. Именно оно учит вас и читать, и правильно произносить, и даже способствует запоминанию написания слова. Все остальные упражнения дополняют его.

Разберем слово ТЕГ“

Буква Т [tr] говорит [t] (отметьте, что кончик языка на небных бугорках)

Буква Е [г] говорит [е] в закрытом слоге (отметьте, что долгий звук становится кратким)

Буква N [еп] говорит [п] (кончик языка на бугорках)

Читаем слово сначала по звукам, потом целиком: [t][e][n] [ten] Для запоминания написания букв и слов прописываем их.

Задания к уроку также однотипны.

1.      ВстаВьте пропущенную букву — в этом задании проверяем написание слова, а именно проблемные буквы; вначале можно сделать это упражнение устно, назвать слова по картинкам, назвать пропущенный звук и букву, ему соответствующую.

2.      НайДите слоВа, В которых есть определенный звук — это традиционное упражнение на внимание поможет вам отработать согласный звук и повторить правописание изучаемых слов.

З. Прочитайте слоВа — в этом упражнении подобраны незнакомые слова, читающиеся по изучаемому правилу; эти слова переводить не нужно, просто читайте и правильно произносите.

4.     Прочитайте слоВа по транскрипции — в этом упражнении отрабатываем близкие по звучанию, но все же различные звуки; отрабатываем знаки транскрипции.

5.     Поменяйте буквы (уроки 1—23) — учимся писать строчные и прописные буквы.

6.     Напишите слово, используя транскрипцию (уроки 24—35) — здесь надо уметь прочитать, узнать слово и записать его верно (используются только изучаемые слова).


 

Ha3BaHV•te 6YKBbl

OCHOBHble 3BYKH

ApyrHe 3BYKH

   A        a

[bl:]

B                 b

C                 c

   D      d

[d311

[eltS]

G g

[3] [IJI = ng

   H      h

[- 1 = wh

 

     J           j

[d3e1]

[k]

[m]

[p]

[r]

  K     k

[k ell

[em]

[enl

[kju:]

 

] = -If, -1k, -1m

   M       m

[IJ] = ng, [- 1 = -mn

[f] = ph

[kw ] = qu

N                  n

O                  o

   p     p

    Q       q

 

[a:rl

S

   U      u

x

    Z        z

                      [jua] [u]                                                   

['dAb1ju:]

[eks]

[zed]

                  [v]

            [w]

[z]

ВВЕДЕНИЕ К УРОКУ 1

В каждом языке есть буквы и звуки. С помощью букв мы можем записать слово, например, на бумаге. Когда мы произносим слово, мы произносим не буквы, а звуки, из которых это слово состоит. Чтобы озвучить букву (слово), надо знать некоторые правила — их называют праВилами чтения. У каждой буквы есть название (или имя), так она звучит в алфавите. В словах же одна и та же буква может звучать по-разному. И чтобы узнать, как зазвучит наша буква в конкретном слове, надо знать правила чтения.

В этом уроке мы изучаем гласную букву Е, которая находится в закрытом слоге. Посмотрите на слово ТЕГЧ. Гласная буква Е «зажата» между двумя согласными буквами Т и N. Такой слог называется закрытым. Все гласные в закрытом слоге произносят очень кратко. В открытом слоге гласная звучит как в алфавите.

Озвучивать буквы, т.е. произносить слова, нужно тоже правильно. Такие правила мы назовем «секретами произношения» и будем узнавать эти секреты на наших уроках.

Звуки записывают с помощью специальных значков — знаков транскрипции. Зная их, можно правильно произнести любое незнакомое слово.

Примечание: изучая язык, важно слушать иностранную речь, озвученную носителем языка. Для данного курса можно воспользоваться любым компьютерным словарем, в котором слова озвучены именно таким образом. Например, АВВУУ Lingvo.

ТЕРМ

[ten]

 

Е е

БУКВА    

 

БУКВА [tl:]

 

БУКВА [еп]

 

БУКВА [р№]

 

 

 

 

 

 

 

 

звук [е]

в закрытом слоге

(секреты 1, 16)

 

звук [t]

не всегда

(секреты 2 , 14)

звук [п]

не всегда

(секрет 2)

звук [р]

не всегда

(секреты З, 14)


УРОК 1 Буква «Е» в закрытам слоге


ЧИТАЙТЕ.


ПИШИТЕ


ТЕГЧ


десять

КТ n e t

[п]

[net]


ten

[реп]


сачок, сетьNET net

[pet]


ручкаРЕГЧ реп

РЕТ

домашний питомецpet


2361KPb11tnQM

6YKBA [ju.•]

 

cc bYKBA [Sl.•]

 

bYKBA [es]

 

 

 

 

 

 

3BYK [A]

B 3CIKPb1TOM cnore (ceKpeT 16)

3BYK [k]

He Bcerna

{ceKpeTH 8, 14)

3BYK [s]

He Bcerna (ceKpeT 4)

u

p

HHTAhTE

 

 

 

BBepx                     

CUP

c 11 p

[knp]

                              up 


cc

CUP gauncacup

NUT n u t

[nnt]

NUT opex nut

SUN

[snn]

   SUN sun conHue

3aða1tun IcyP0RY 2

n. . .t


3. (7PQ¶ØTAŽTF cn08A

peppuncut net pup cup pentpuntsup

4. npö¶4TAŽTF Cf70BA no

[pet][set]

[PAP][snnl

                                     3                                G 361RPbtmau

BYKBA [el]

 

6YKBA [el tS]

 

BYKBA [em]

 

 

 

 

 

 

3BYK [æ]

B 3aKPblTOM cnore (ceKpeT 16)

3BYK [h]

He Bcerna

(ceKper 10)

3BYK [m]

Bceraa

(ceKpeT 3)

CAT

[kæt]

HHTÅhTE ...


cc

CAT


KOWKacat

HAT

h a t

[hæt]

                        HAT

wnqnahat

ANT a

[æntl

ANT

Mypaæh

ant

MAP

[meep]

  MAP    map

KapTa


3aðaHun KyP01cy 3

n. . .t

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

w

q

 

 

3. f7POWTAhTF C/70BA

henmummantan menhumhampap methunthappant

4. 17POWTAŽTE C/70BA no TPAHCKPØf71(ØØ

           I [ten]                 I [p e p][men][met]

             [teen]                  [peep][mæn][meet]

/7QMFHRhTF 6YK8b/

 

00

BYKBA [oul

 

 

3BYK [o]

B 3aKPblTOM cnore (ceKpeT 16)

 

6YKBA [dr.]

 

SYKBA [d31.•]

 

 

 

 

3BYK [d]

Bcerna

(ceKpeT 2)

3BYK [g]

He Bcerna (ceKpeT 8)

DOG d o g

[dog]

HMTAhTE ... rlV•lLUHTE

   DOG c06aKadog

MOP

[mop]

                   MOP

         LLBa6pa                      mop

TOP

t o p

[top]

TOP

            Iona                        top

POND p o n d

[Pond]

   POND npyn   pond

Icypony 4

. nt

podget gotdug dotsad

4. /7POWTAhTF cn08A no

        I [hot]                        [ton][sot]

[h At][SAP]

f70MFHRŽTE 5YKBb/

                                       5                                   6 361RPb11nQM

l i bYKBA [al]

 

6YKBA [br.]

 

6YKBA [k el]

 

6YKBA leks]

 

 

 

 

 

 

 

 

3BYK [1]

B 3CIKPb1TOM cnore (ceKpeT 16)

3BYK [b]

He Bcerna (ceKpeT 3)

3BYK [k]

He BcerAa {ceKpeT 8)

3BYKV1 [ks]

He Bcerna

ABCI 3BVKa [klh[s]

 

 

 

 

 

rlHlUHTE

 


BIG

[big]

                                                 BIG

60nbWOÞ1

big

SIX

[1] [ks]

[Slks]

SIX


UjeCTbsix

KID

k i d

[kid]

                                     KID

ManblU

             pe6ëH0K                                                                 kid

KISS

[klS]

l i

KISS nouenyh kiss

genOBaTb

KyP01cy 5

                           p...nd         m...p        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. npO¶ktTAñTE CJ708A

biskipmixbed nibbitmistbad sicbinmissbut

4. (7POWTAŽTF cn08A no TPAHCKPØ/7UØØ

[mlS][bog][meed] [m Iks][pok][mæt]

/70MFHqñTE 6YKBb/


6                                           3cwcPbtma,J1

 

bYKBA [a: r]

 

 

3BYK [r]

He Bcerna

(ceKpeT 12)

 

 

 

 

0 4 [01

| -5 [1]

ten net

pen pet

up cup nut sun

cat hat

map

dog

top pond

big


RUG

[rng]

HHTAhTE

                               RUG

KOBëp                                                                                    rug

RED

[red]

RED


KPaCHblÞ1red

DRUM

r u rn

[drnml

DRUM

6apa6aH                                                     drum

DROP d r o p

[dropl

DROP drop

Kannq


Kypony 6

                 k. . .ss                       s. . .x                       k.. .d                


2.

 

t

 

n

 

 

d

 

z

 

 

g

 

p

o

n

d

a

o

 

 

 

o

n

p

k

 

d

g

t

x

 

 

 

 

 

 

3.    /7POWTAŽTF Cf708A

ribragrobrunbred britbratrodrutprep briggramdrossdrubdress

4.    /7PO¶ØTA1žTF Cf70BA 170

          [tri pl[rob]                                   [gæm][bedl

        [Prig][drop]                               [græm][bred]

f70MFHRŽTF F,YKBH


                             7                                                      361KPbŒmamz

 

bYKBA [ef]

 

 

3BYK [fl

Bcerna

(ceKpeT 6)

 

bYKBA [el]

 

 

3BYK [l]

He Bcerna (ceKpeT 2)

 

 

U -Þ[A]

0.10]

red net pen ten

rug sun nut drum

mop dog drop pond

FOX

[0] [ks]

[foks]

ru,llUHTE

                                 FOX


            Jlhca                                                                      fox

LAMP l a m p

[11 [æ] [m] [p]

[læmp]

LAMP lamp

narqna

FLAG

f l a g

[flæg]

FLAG

              4)nar                                                                       flag

FROG r o g

[frog]

FROG nqryuxa        frog

IcyP01cy 7

        r. . .d          r. . .g          dr...m       dr.. . p

2.     [m]

 

z

x

 

 

 

d

j

h

a

t

 

 

m

x

m

o

p

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

z

n

d

p

o

n

d

3.    17PQ¶ØTAŽTE CJ70BA

flatnestplotplum g ramflexplodflub planpledfo ndstub

4. f7PQ¶ØTAŽTF CJ70BA [70 TPAHÇKPØ/7/1¼k1

 

6YKBA [ d3e1]

 

6YKBA [ 'dAblju:]

 

 

 

 

3BYK [d3]

Bceraa

{ceKpeT 5)

 

3BYK [ w ]

He Bceraa

(ceKper Il)

 

 

 

 

 

ant cat lamp flag

big SIX kid kiss

drop fox frog pond

JAM

[d3æm]

HHTAVITE


                                    JAM          

AXeM

BapeHbejam

JUMP

[d3nmpl

WIND

[w Ind]

                            JUMP jump WIND wind


rlPblraTb

BeTep

SWIM s w i m

[swim]

 SWIM nnaBaTb swim


3aòa1-Œun Kypony 8

       f. . .x          fr. . .g          fl. . .g       l. . .mp

 

x

q

b

a

n

t

 

 

 

 

 

 

d

o

g

c

a

t

 

 

a

g

u

m

O

d

 

u

g

x

x

c

w

 

n

d

3. /7PO¶ØTAÞITE Cf7Ö8A

jagjetjobjugjib bratwebjotjuttwin stabfledwonplugtwig

4. /7PQ¶ØTAŽTF

no TPAHCKPØf71/ؼ

[d3es][d3At][WIg][d31b][wod]

[d3æg][d30t][twig][d31pl[wot]

f70MFH9ŽTF 6YKBb/

9 Coyemcmue coznaCHb1.x õYR,ß

 

sh

6YKBbl [es] [eltS]

 

ch

SYKBbl [Sl:] [eltS]

 

 

 

 

 

3BYK [S]

acerna

{ceoeT 5)

 

 

3BYK [tS]

scerna

(ceKpeT 5)

 

 

 

I -5[1]

drum up     jump sun

kid kiss swrn

Wind


SHIP

[SIP]

HHTAhTE

sh sp.llp

                   Kopa6J1b                                                                       ship

FISH

[flS]

FISH


                   Pb16a                                                                              fish

BRUSH b r u sh

[brn§]

BRUSH

                  LUëTKa                                                                  brush

ch

CHIN

 [tsm]

CHIN noA60POAOK        chin

3aòaHun K yP01cy 9

        j. . . mp         j...m          w...nd       sw...m

2.

chop chumch i l l shop shunchip spot shuntshift
a. DPO¶UTAŽTF C./7QB4 no TPA

[fin][511]

[tSIP][tS11]


10 Coyemamze coeuaCHb1X õJ'Kß

 

E4[e] A-[æ]

0 -5[0]

 

 

red net pet ten

jam hat flag lamp

fox frog dog drop

Wind chin ship fish

rug drum jump brush


DUCK

[dAk]

DUCK

YTKa

duck

CLOCK

[k] [1] [01 [k]

[kiok]


CK CLOCK clock yaCbl    

BLACK

[blæk]

                                  BLACK

black qëPHblh       

TRUCK

[trnk]

                              TRUCK

truck

               rpy30BHK                                                                                      

                                                                            3aða1-Œun K                10

          f...sh        br. . .sh        sh...p       ch...n

3. [IPQ¶MTAÜ.TF c,'708A

smackhackchickpluckcheck packstacktickchuckbeck shackstashbrickchumneck

4. 17P0¶4TAL7TE

no TPAHCKPL4/7/1¼Ø

i [tSek]  [be k] [nek] [tS0k]  [tSAk] [Seek] I [pækl[hæk][jok] [SAk]

5.

 

BYKBA [el]

 

6YKBA

 

 

 

 

3BYK [el]

B OTKPblTOM cnore (cexpeT 18)

Ha KOHI.ae cnoaa

Bcema MOJIYMT (HeMaq 6YKBa)

 

SYKBa E Ha KOHUe cr10Ba cnyxHT ang 06pa30BaHh9 OTKPblTOrO cnorA B ynapH0h rnacHOŽ: name = na me

NAME n a rn e

[n] [el] [m]

[nelm]

WITAŽTE• rl¼11MTE

                            NAME name na-me

GAME g a m e

[gelm]


GAME game hrpa ga-me

LAKE l a k e

[lelk]

LAKE lake

                       03epo                                                                            la-ke

PLATE p l a t e

[Plelt]

PLATE plate pla-te

Taper1Ka


                                                                                  K                 11

                                                                                                                                                9         3

bl. . .ck     tr. . .ck       d. . .ck      cl. . .ck


4. (7POWTAk7TE c./7öBA no TPAHCKPØ/711W1

       i [help]      [bek]        | [wen]     ! [met]      [sent]

         [hell]      [bel n]       [w em]      [melll       [sell]

I'7QMFHqhTE 6YKBH

6YKBA [VI:]

 

cc

6YKBA [Sl:]

 

6YKBA [d31:]

 

 

 

 

 

 

3BYK [v]

Bceraa

(ceKper 6)

3BYK [s]

He Bcerna (cexpeT 4)

3BYK [d3]

He Bcerna (ceKpeT 5)

WAVE

[w elv]

 

 

IIV<LUHTE-

                    WAVE

                      BOJIHa                           wave

FACE

[fels]

FACE


                       JIHL40                            face

PAGE

[peld3]

                PAGE

                   CTpaHv-1ua                            page

TABLE

t a b l e

[telbl]

                TABLE

CTOJItable

                                                                                              K                 12

l. 8CTABbTF (7POf7Yll(EHHblE 5VKBb/

     .k. .       n. . . m .        pl. . .t. .

2.

3. apow4TAŽTF

macegaveragevanevale pacepavemagewanewale raceravewagewadelace

4. 17POWfTA1žTF Cf7Q3A no TPAHCKP14{711ØV1


ROSE r o s e

[r] Iou] [z]

[rouz]

13                                 omnl)blmww

00

SYKBA [ou]

 

SYKBA [es]

 

ph

SYKBbl [PI:] [eltS]

 

 

 

 

 

 

3BYK [ou]

B OTKPblTOM cnore (ceKpeT 18)

3BYK [Z]

He acerna (ceoer 4)

 

3BYK [f]

Bcerna

(ceoeT 6)

 

H?lTAhTE rlklLUhTE


ROSE rose

P03arose

NOSE n o s e

[nouzl


NOSE nose HOC  no-se

STONE s t o n e

[stoun]

STONE

KCIMeHb    stone sto-ne

PHONE

ph o n e

[foun]

PHONE phone pho-ne

13

1 .                        17POf7YUFHH6'F 6YKBW

   f. . .c. . .            t. . . bl . . .w. . .v. . .

boneposephose ropedosephase notehosephoto

Cf70BA ao TPAHÇKPÞITIUUU

[bom][ton][pot][Sop]

[boun][toun][poukl[Sounl

/70MFH9ŽTE 5YK8b/

                              14                              onucpbtmww

 

SYKBA [al]

 

 

3BYK [m]

a OTKPblTOM cnore

(ceKper 18)

 

 

 

A

[el]

cat hat ant map

lamp flag jam black

name game lake plate

wave face page table


ICE

[alS]

Yk1TAhTEIU.lHTE

PIE

[pal]

ICE PIE

nëA

ice


               rlhpor                                                                        pie

FIVE

[fmv]

FIVE nATb

five

TIME t i m

[t] [al] [m] [ ]

[talm]

                                         TIME

BpeM9time

                                                                                               K                 14

1. 3CTA8bTF nponV/11FHHb/F

 

 

   st.. .n       n . . . s. . .

ph. . n            

r. . . s. . .

2.

 

c

a

P

 

g

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. L7PöWITAÞITk Cf70BA

tiebikeh i kedike d ietidewipemine l i emicemitepipe

4. /7PO¶ØTAŽTF C/70BA no

         [t AP]        

       [tmp]                         I [haik]I [mal n]

f70MFH9L7TF 5YKBb1

                              15                                onucPbtrnww

 

bYKBA

 

 

3BYK

B OTKPHTOM cnore (ceKpeT 17)

 

 

O -o [ou]

 

 

dog fox clock pond

rose nose stone phone

fish chin Wind swim

pte five time


OH

SHE

sh e

SHE she

OHa

BEE

 [-1

BEE nqenabee


TREE

TREE

                nepeB0                                                                 tree

                                                                                              K                 15
1. BCTABb.TE 17PO/7YUEHHWE 5YKBb/

3. /7PCDW4TAŽTí CJ70BA

mete    tree gene        • preferne     

no [PAHCKPM1711k1Ø

                                                 [blt]       [Wig]

[bl:n]

[7QMFHqŽTF 5YKßé(


 

SYKBA [ju:]

 

bYKBbl  

 

 

 

 

3BYK [ju:]

He acerna

B OTKFHTOM cnore (ceKpeTb' 13, 17)

3BYK [a]

Ha KOHUe cnœa Bcerna

 

3BYK [a]

B COqeraHhh C

6e3ynapHb1Mh

rnaCHblMb•1

He Bcerna

 

YAapeHhe B CJIOBe

0603HaqaeTCB

B TpaHCKpnnLlhh 3HaHKOM:

TUBE

[tju:b]

HV•ITAVITE • rlHLLMTE


TUBE tube tu-be

T}06hK

TULIP tulip

TULIP

['tju:llp]


Ttor1bnaH                                                                                                                   tu-lip

MUSIC

u s i c

['mju:zlk]

MUSIC music

MY3blKa                                                                               mu-sic

computer com-pu-ter

COMPUTER

c o m p u t er

[kem'pju:ter]

KOM11bK)TeP

KYP01€y 16

(7PQf7YUEHHb1F

                                             h . . .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z

 

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


3. n,DQW4TAk7.T£ Cf70BA

dunedupetubaduty pu lepucetufapup i l puketulepupastudent

CJ70BA no TPAHCKP¼17Uk1/4

                        [pju:l]        | [pju:s]          ['tju:ba]        I ['dju:tl]

                        [Pju:k]         [dju:p]       I ['PjU:Pê]       ['pju:pl]

GREEN g r ee n

[grvn]

                                GREEN

                3enëHblÿ1                                                                           green

FEED f ee d

[fl.•d]

                        FEED feed

 

 

red net pen ten

he sh bee tree

ABE 6YKBbl

 

SYKBA [kju:]

 

 

 

 

 

3BYK

Bceraa

(ceKpeT 17)

 

3BYW1 [kw]

Bcerna B coqeTaHHv-1

c6YKBohU[ju:] qu


KOPMhTb

STREET s t r ee t

[stm:t]

  STREET street yr1Hua

QUEEN qu ee n

[kw]         [n]

[kwvn]

                                     QUEEN

         Koponega                                                     queen


                                                                                                 K                 17

l. BCTA8bTE f7PQf7UFHHWF

    t.. .be     m. . .s. . .c     t . l. . . p     c. ..mp. . .ter


Z. HAk72ØTF cm-DBA, 8 KOTOPHX FCTb .38YK [k]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. 17PQW41AhTF been   heedneed    sheet creeppeel creel     meekteem   cheek

4. 17POWTAŽTE                              no TPAHCKPW7/1ؼ
      [tin]                     [Pin][bin][hld][r 1m]

[tl:nl[bl:n][hl.•d][drl;m]

5. 170MFHW7Tk 5YKBH

YPOK 18 • Couemcmue UlCICHb1.x õYKß

 

oo

ABE SYKBbl [ou]

 

zz

SYKBA [zed]

 

 

 

 

3BYK

Bcerna

(ceKpeTbl 16, 17)

 

3BYK [z]

BcerAa

(ceKpeT 4)

 

 

 

 

duck rug jump brush

tube tulip music computer

 

HHTAVITE

 

 

 


BOOK

BOOK b oo k

[buk]

KHHra

book

WOOD

w 00 d

                             WOOD wood


aepeB0

SPOON

s p oo n

[spu:n]

zoo

z oo

[zu:l

noxx•a         SPOON spoon

zz zoo zoo

300napK

                                                                                               K                 18

l. 8CTABbTF /7PO(7Y1/1FHHb/F bYKBb/

      . .d                 qu. . . ..n    str. . . . .t

2. HAŽZ¼TE CT/OBA, B KOTOPb/X FCTb 3BYK [m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

n

 

 

 


3. /7PO¶ØTAL7TF cn0B4

wool soot [ u ] room proof lookgoodmoondrool tookcrookloommooch

4. npoqørAŽTF C/7QBA [70

                             [bilk]                                                    [tukl[sut]

                                     [bu:t]                                                      [tu:l][su:n]

5.


 

6YKBbl               [el]

 

 

3BYK

Bcerna

(ceKpeTbl 16, 17)

 

 

 

 

 

lamp flag jam black

lake face

page

plate

clock fox    frog drop

stone rose

nose phone

TEA t ea

                                       TEA

tea

READ r ea d

READ


                WITaTb                                                                          read

BREAD b r ea d

[bred]

                                    BREAD

)Ç1e6bread

HEAD h ea d

[hed]

HEAD

               ronoBa                                                                          head

                                                                                               K                  19

1. 3CTABbTF f7PO/7Y111EHHb/E bVK8b/

  sp . . . n    b. . . . . . k   w. . ....d    z. . .o

2.

3. 17PO¶ØTAk7TF

dreambeach [1:1 weak pealdread [ e ] meadcreak        i cheapheatlead beanteam    meatbreamdeaf

4. f7PO¶ØTAÜTF Q'70B4 no TPAHCKPL4f71/L414

                               [th:p]                                  [km:k]

     [drll]                           [w 19][brig]

[ZOMFHqÞITF 6VKBb/

HHTAhTE

 

 

 

YES

[jes]

                                       YES

yes

YELLOW

Y e Il ow

['jelou]

WHY wh Y

[W]             [al]

[wal]

                                YELLOW yellow     WHY why


XënTblÿ1

BODY b o d y

['bodl]

                                           BODY

                    Teno                                                                                                           body


3aða1-Œun ypmcy 20

I.                             f7PO/7V111EHtWE 6YK8h1

      br. .  .d        h. ..d             t. . .ad

 [r]

3. ,7POWT4ŽTF

yoga [j lgYProsy [I l yogihymnfifty yokel y n c hmuzzy

4. [7PQWTAñTí C/70BAno i [snel][belt][pen]

[sn ell][bel t][P em]

f7QMFHqÞITE

 

th

6YKBbl [tv] [eltS]

 

-mb

6YKBbl [em] [bl:l

 

 

 

 

3BYK         

Bcerna

(ceKper 7)

 

3BYK [ml

Ha KOHUe cnoaa acerna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

book wood spoon zoo

 

tea read bread head

MOTHER m o th er

['mnðar]

HL,1TAhTE

 

 

 

FATHER

f a th er

['fa:ðar]

MOTHER

mother

                OTeU                                     MaTbFATHER

father

THREE th r ee

[Orr]


th

THREE

TPHthree

THUMB th u mb

[GA m]

THUMB

60J1bLUOh

thumb

naneu PYKh

21

l. ACT4AhTF f7PO/7V/1/FHHHF F,VKRh/

  Y. . . l. . .ow                                        b. . .d

2.

 

 

b

 

 

o

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. f7POWT4ŽTF c.17ôRA

thin fifth  this lathe comb Iou ] thanksixththatbathebomb thick tenth  the those climb [m]

[kioOl

[k Iou z]


22 Coyemcmue ZUCICHb1X ÕYK60ü

 

ar bYKBbl [el] h

 

 

3BYK

B 3aKPb1TOM cnore

(cetcper 17)

 

 

th [ð] [9]

yes yellow body

mother father three thumb

 

HHTAhTF

 


CAR c ar

[ka:r]

CAR a BTOM06HJ1b

car

PARK

[pa:rk]


       PARK napK     park

YARD

[ja.•rd]

                               YARD yard  

ABOP

SCARF s c ar f

[ska:rf]

                           SCARF

                l.uapc#                                                                             scarf

22

l . RCT4BhTF f7POf7V///FHHHF SVKAH

  th. . .m. .     th. . . e. . . f. . .th . . . r m. . .th. . . r

2.    HA47L7ØTk COQ4A, a KOTOPWX ECTb .9BVK14 [W]               [V]

 

 

 

 

 

 

z

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


3.    /7PO¶ØTAhTE Cf7Ö8A

armbarpartmark artmardarkbarn arktartarnnard

                                        23                                                          VICICHb1X õYKß0ù

are

SYKBbl [el] [a: r]

 

air

BYKBbl [el] [m] [a: r]

 

 

 

 

 

 

3BYK

B OTKPb1TOM cnore (ceKpeT 18)

3BYK                          hJ1h[ear]

Bceraa

(ceKpeT 18)

 

 

 

 

 

 

• rlV•1LUHTE


HARE h are

[eal

[hear]

                            HARE

3aqu                                                                hare                 

SQUARE s qu are

[s] [kw] [ea]

[skwear]

SQUARE

KBCIAPCIT


square

CHAIR ch air

[ea]

    CHAIR chair cyn

HAIR h air

[hea r]

HAIR

hair

BOJIOCbl


                                                                                               K                  23
1. BCTABbTE np0/7Y111FHHå'F 6VKBb/

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

n

 

 

 

 

 

 



3. apot{MTAß7TE CJ7QBA

tarefarecare airlaird hareraremare Firdairy wareparebare pairhairy

4. npoqL4TAL7r,c. C/70BA no TPA

 [hell]

              [rea]                                           [mea]

nOMFHRŽTF

                              24                                           euaCHb1X õYK60ù

or bYKBbI [Ou] M [a: r ]

 

ore

SYKBbl [Ou] [a: r] [F]

 

 

 

 

3BYK

B 3aKPblTOM cnore (cexpev 17)

3BYK

B OTKPblTOM cnore (ceKpeT 17)


FORK

[fo:rk]

Bhi1Ka      FORK fork

HORSE h or s e

[ho:rs]

STORE s t ore

[sto:r]

      HORSE       STORE


KOHb         horse nOUJCIAb

store

Mara3hH

BORED b ore d

[bo:rd]

BORED
bored

cKyqatou.4hÿ1

                                                                             3aòaHŒ151 K                 2

5. HA/714[1/L4TF (77080, øc/70/7b.-3Y9 TPAHCKPL4f711L•1/CD

[d3æm]

[k AP]

[kætl

[thn]

[pal]


25                                        azacHb1X õYK60ü

BYKBbl [m] [a: r ]

 

ire

BYKBbl [m] [a: r]

 

 

 

 

r

3BYK                              ]

B 30KPblTOM cnore (ceKpeT 17)

3BYK [al a]

B OTKPb1TOM cnore (ceKpeT 18)

GIRL

HklTAhTE ...



GIRL

BIRD


neB0'1Ka


BIRD

FIRE

     f     ire

['falar]


rlTL-1uabird


FIRE

IRON ir o n

['morn]


OrOHbfire


IRON

iron


por

                                                                                                K                   25

l. 8CTA6hTF f7PO(7W11FHHh'F

     . . . r. . . d. .k        h. . .rs. . .   st. . . .

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

h

 

c

u

p

3.    17PO¶MTAŽTF C[7QBA

firm skirtwiremire [al a] firthshirth i redire firstbirthq u ireentire

4.    npowTAŽTE c.f708A

              [ho:s]                                                          [h al]

[f e: st][ska:t][h ma]

5.    HAf7ÞIUL4TF cnoao, øcno,7b.3YR

 

[Slks]

[lelk]

[ms]

[flS]

                              26                                                anaCHb1.X ÕYR60Ü

 

bYKBbl                [a: r]

 

 

3BYK

B 3CIKPblTOM cnore (ceoeT 17)

 

ur

6YKBbl [ju:] [a: r ]

 

 

3BYK [a:

B 30KPblTOM cnore (ceoer 17)


PERSON p ers o n

['P a: r san]

                       PERSON person

ICEBERG ice b er g

['msba:rg]


ICEBERG iceberg ahc6epr

 

CHURCH ch ur ch

ch CHURCH church

UePKOBb

TURTLE

t ur t I e

[ta:rtl]

TURTLE turtle

qepenaxa


                                                                                                K       26

8CTABbTF f7PQ17V/1(EHHh'F 6VKBhl

  f. . . r. . .  b. . . . . .d   . . . r. . . n

2. HAk7ZL4TE Cf70BA, e KOTOPb'X EÇTb .3BYK

3. [IP-QW4TAŽTF ÇflOBA

permkern fur purse termbergtu rndurst perkservecurlhurl

4.  cnQêA no T.PAHC0L4/711¼/d

[kol][not]

                    [ka•l] [na:s] [pa:s]  

5.  cnöBO, klCf70f7b3Yf. TPAHCKÐ117Uk1/Q

[bred]

[felS]

['fa:ða]

[falV]

[foun]

 

 

ear

6YKBbl          [el] [a: r]

 

eer  bYKBbl             [a: r]

 

ere

 

 

 

 

 

 

 

 

3BYK

He Bcerna

(ceKpeT 18)

3BYK [10] [la r ]

            He Bcerna

(ceKper 18)

3BYK

B OTKPblTOM cnore (ceKpeT 18)

EAR

ear

[lar]

YHTA¼.T.E

 

 

 

EAR

             yxo                                                                  

ear

FEAR f ear

[flar]


FEAR fear apax       

DEER d eer

[d]        [10]

Idle r]

                           DEER deer

oneHb

HERE h ere

[ kna r ]

                                 HERE

              3AeCb                                                                    here

BOT

                                                                                               K                   27

      BCTABbTF                                  6YKBh/

ch. . . . . .ch t. . . . tl p. . . . . . s. . . n . .ceb.... . .g

2. HAÞƼTF

B KOTQ.PWX ECTb 3BYK¼

3. 17PQW4TAé7TF


clear here beard pear ea dearmerefeartear shearmerelyhearwear

4. t'7PQWIL4ŽTE çnoeA no TPAHCKU/7UW1

                                                                                                           [Pin]

[bio][Ple]

[buk]

[zu:]

[jes]

[falv]

 

                     28 •                             uacHbtx õYK60ü

ur

5YKBbl [ju;] h [ a: r]

 

ure bYKBbl [ju:] [a: r] 0;]

 

bYKBA les]

 

 

 

 

 

 

 

3BYK a:

B 3aKPbITOM cnore

(c:exper 17)

3BYK [j

B OTKPblTOM cnore (ceKpeT 18)

 

3BYK oqe-Hb peAK0

(ceKpe-r 5)


PURPLE p ur p le

[pe;rpll

4)noneTOBblh PURPLE purple

CURIOUS c u r iou s

['kjuanasl

                                 CURIOUS


m060nblTHblhcurious

SURE s ure

[ua]

                            SURE

YBepeHHbl¥1sure

«yæpeH? — K0HeHHol»

USUAL u s ua I

['ju:3ua1]

USUAL

usual


28

BCTAa.bTE /7POnYLUkHHWE

   h. . . r. . .  d. . . . . .r

2. HAk72L4TE cnoea. 8 KOTOWX         .3BVKÞt [S]

[tv]

[brnj]

 

[hea]

[nelm]

 

 

ai (ay)

SYKBbl                [w al]

 

BYKBbl                  al]

 

ght

SYKBbl [d31:] [eltSl [tl:]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3BYK

He acerna

(ceKpeT 18)

 

 

He Bcerna

(ceKpeT 18)

 

 

3BYK [t]

gh Bceraa HeMble nepeg 6yxsoA t

 

RAIN

[rem]

WTAVITE

 

              ///ŽÍIÆ/                                                                                

RAIN

AOXAb

rain

TRAIN

[r] [ell [n]

[trem]

                              TRAIN

noe3A


train

GREY

[g] [rl [ell

[grel]

GREY cepblV1

grey

EIGHT ei ght

[eit]

EIGHT

               BOCeMb                                                                                        eight

KyP01cy 29

u . . . u . . . l p... . . . pl . .                  c. . . r. . . ou

2. HAk7aetTF c,'70BA, B KOTOPWX  [m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

a rn e rn j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

pay [ el l        rein [ el ] they tail      I sayvei n        | fey

   [ paid                          |day          weight       key

4. [7POW(TAL7TF Cf70BA no T.PAHÇKPM17Ukt¼

     [d3en]              [de t][ben]                 [t ell

   [ (13 el n]   [del t]         [bel n]         i [tell]          [reld]

cnogo, J4Ct7Q_Ðb3YR TPAHCKPU[1Uk10

[hed]

[nouz]

[tju:b]

 

 

ow

6YKBbl Iou] ['dnblju:]

 

 

3BYKV1         

He acerna

(ceKpeT 18)

 

 

 

 

 

 

 

person church bird

fork horse store bored

hare square chair hair

• rlHLl

 

TOWN

t ow n

[t] [aul [n]

[taun]

HHTAhTE

                                 TOWN

ropoatown

CLOWN

k I ow n

[klaun]


cc CLOWN.

clown

Know-i

SNOW s n ow

[snou]

SNOW

snow

cHer

WINDOW w i n d ow

[w] [1] [n] [d] Iou]

['wmdou]

WINDOW.

window

OKHO


                                                                                               K                  30

 ß.CTABbT.E {7PQûYUEHHb'E

   . . . . . . ght      gr...

[fi:d]

[Peld3]

[ja:d]

 

 


2.  e KOTOPWX FCTb .38VKØ

3. 17POW4TAhTF Cf10BA

oi

6YKBbl [ou] 1-1 [al]

 

oy bYKBbI Iou] [w al]

 

 

 

 

 

3BYK [01]

hHorna

(ceKpeT 18)

 

 

3BYK [01]

M Horna

(ceKpeT 18)

 

[el]

COIN c oi n

[k] [01] [n]

[k01n]

rain train eight

• nqu.MTE


COIN


MOHeTC1

POINT

[p] [01] [n] [t]

[POInt]

coin

POINT


nOKa3blBaTb

BOY b oy

[01]

[b01]

nam,ueMpoint

TOY t oy

[01]

[t 01]

BOY boy

TOY toy


hrpYLüKa

                                                                                                 K                  31

l . BCTABbTF /7POf7V(UFHHb/F 6VKBh1

     w. . .nd. . .sn. . .          cl. . . . . . n

2. HAÙ2¼TE CJ70BA, B KOTOPb'X         3BYK¼ [g]

 

 

 

 

 

 

 

 

z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. f7POW4TAhr,C cnoBA

oil [ 01 ]     toil [ 01 1       doit joy   boys soilfoilchoice   hoyenjoy spoilboilmoistsoyroyal

4. /7POW4TAŽTF Cf70BA no TPAHC-KPL4/7/1k1k(

             [toul][foum][soun]                      ouz][boul]

                       [t 011][f Oln][s 011]                                    [tS01S][b 011]

5. HAf7ØU]ØTE Cf10B0, øcf70f7b3YR TPAHCKP¼17UØ/O

 

 

[grvn]

[sto:]

['mnða]

 

 

 

kn bYKBbl [kel] [enl

 

 

3BYK [n]

B Haqane cnosa (ceKpeT 2)

 

 

 

 

 

 

[01]

curious sure usual

ear fear deer here

rain train

grey eight

coin point boy toy

KNIFE

[nalf]

HOXKNIFE knife

KNIGHT kn i ght

[nalt]


 KNIGHT pwuaps knight

KNOW

kn ow

[nou]

                                        KNOW

              3HaTb                                                                      know

KNOT kn o t

[not]

                                        KNOT

                 •pen                                                                knot             


                                                                          3aòa1-Œun K                    32

p. . . . . . ntb..

     [tl:n]                           [spo:t]       [n out]     [mem]

5.  C/70BO. øcnont,.3YR TPAHCKPØÑ/IØ/O

[be:d]

[dAk]

[fo:k]

[pa:k]

[strvt]

ng

6YKBbl [en] [d31:]

 

BYKBH [enl [kel]

 

 

 

 

 

3BYK

scerna

(ceKpeT 9)

 

 

3BYKL.d [13k]

Bcerna

(ceKpeTbl 9, 8)

 

[au] [oul

town clown snow window

SING

[s]

[SID]

UV•ITE

SING

neTb


sing

RING i ng

[mol

RING

KOJIbU0

ring

MORNING mor n i ng

['mo:rmn]

MORNING morning

YTPO

BANK b a nk

BANK

bank

6aHK

                                                                             3aòaHŒ151 K                   33

l. BCTAe.k1k apot7Yü1EHHHE

  . . . n . . .t . . . n . . .w       . . . n . . . gh

2.       HAk7aP(TF e KOTOPHX FCTb .38VKØ [Z]

 

 

 

 

O

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.        (7/7084 thingtang       reading  singingthank ' longsings   swimming     ringingsink songthings       waving    eveningthink

4.       np0¶MTAŽTE c.f7QBAno

         [teen]               [Sin]                                              [9m]               [91nz]

[910]

5. HA/7M11/MTE C[7QBQ. øcno,7h.3Y9 TPAHCKPW711k1hO

 

[bo:d]

[klaun]

[k Oln]

[sk a:f]

[d3nmpl

 

all

 

stl

 

wr

 

mn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3BYKV< [0:1]

He acerna

 

3BYKL'l [sl] acerna

 

3BYK [r]

B Haqane cnosa

 

3BYK [m]

Ha KOHUe cnoaa

 

BALL b all

[b]

HHTAhTF

 

 

 

all
BALL
MBHball

CASTLE

a stl e

[ka:sl]

stl CASTLE

castle


3aMOK

WRITE wr i t e

[raft]

wr pa

WRITE

nv-1caTbwrite

 

AUTUMN au t u mn

['o:tam]

mn AUTUMN autumn 3aðaHun 34

l. BCTABbTF /7PO[7YUIEHHh'F 5YKBh[

   b. . . n . .    r. . . n . . . m. . . rn. . . n. . . s. . .n. . .

2. HAhZL4TF 17 ø.38ECTHHX BAM (7/708

3. npQ9'L4TAk7TF cnoBA

wrongwrapcastledamn wrotewreak pestlehymn wrackwreckwhistleautumn

4. f7P0'{ØTAhTE ÇflQBA no TE4HCK"1/711L-1L4

            [thn]                [re k]

              [th:p]                   [reek]

5. HA17Ø11/ØTF Cf7Q8Q.

['mju:zlk]

[h10]

[b01]

[telbl]

[w al]

WHAT wh a t

[w ot]

wh WHAT

what

WHERE

wh ere

[W ear]


                              WHERE where

WHO wh o

[hu:]

                                     WHO

who

WHOSE

wh o s e

[hu:z]

gei                                                 WHOSE
                                                   whose

                                                                            3aòaHŒ151 K                  35

a. . .t. . . m. . b. . . l. . . c. . . stl. . .

2. HAÜ2ØTF 16 Ø3BECTHåX BAM cnoa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

O

s

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. /7PQ¶ØTAÜTF ÇIIOBA

i whack wheat whirlwhole whale wheel while whom wham I whenwhistlewhoop

4.  Cf7QBA ao

' [hed][bred][ful]

[hæd][bræd][fu:ll

 

['jelou]

[skwea]

['pa:s(a)n]

 

 

[kiok]

[Ohm]


1—4

СЕКРЕТ 1:

СЕКРЕТ «ЗУБНОЙ

 

 

 

 

 

большинство

английских звуков

Большинство английских звуков, как согласных, так и гласНЫХ, произносятся слегка растянутыми, напряжёнными губами (в русском языке губы, как правило, нейтральны). Англичане говорят как бы с улыбкой. Необходимо выработать навык такого произношения. Секрет «зубной щёточки» такой — представьте себе, что вы чистите передние зубы: ваш рот слегка приоткрыт, губы растянуты, улыбаются, а верхние и нижние зубы видны (ведь их нужно почистить щеточкой!)

СЕКРЕТ 2: ПОСТАВЬТЕ КОНЧИК ЯЗЫКА НА БУГОРКИ

Так произносятся 4 английских согласных звука в отличие от русских звуков [н) когда кончик языка создаёт преграду, упираясь в верхние зубы, эти английские звуки произносятся, когда язык продвинут дальше по нёбу, к альвеолам — бугоркам за верхними зубами. Губы слегка растянуты, улыбаются. Звук образуется, когда преграда размыкается, и струя воздуха с шумом проходит через образовавшуюся щель.

СЕКРЕТ З: ЭНЕРГИЧНО РАЗМЫКАЙТЕ ГУБЫ

[т]

Так произносятся З английских согласных звука — в отличие от русских звуков когда губы сначала смыкаются, а затем быстро и с шумом размыкаются, английское звучание этим звукам придают губы, которые более энергичны, напряжены и слегка растянуты в улыбке. В русском языке губы нейтральны и не напряжены.

СЕКРЕТ 4: ПРО ВИНЬТЕ ЯЗЫК К БУГОРКАМ

 

 

Ток произносятся 2 английских согласных звука в отличие от русских звуков [с] и когда струя воздуха проходит через щель между языком и верхними зубами, эти английские звуки произносятся, когда струя воздуха проходит через щель между языком и бугорками. То есть язык продвинут дальше по нёбу, а его кончик находится напротив бугорков. Губы при этом слегка растянуты и улыбаются.

5—8

СЕКРЕТ 5: ЯЗЫК «ЧАШЕЧКОЙ» про ВИНЬТЕ К БУГОРКАМ

 

Так произносятся 2 английских согласных звука. В русском языке такие звуки вообще отсутствуют. Эти межзубные звуки образуются, когда плоский, ненапряжённый язык располагается между верхними и нижними зубами, а его кончик немного виден. Зубы при этом должны быть обнажены в улыбке.

Тренируйтесь в произношении каждого звука. Для этого растяните губы в улыбке, обнажите зубы (секрет зубной щёточки), расслабьте язык, чтобы он стал плоским, как блин. Высуньте маленький кончик языка и слегка зажмите его зубами. С силой выдыхайте воздух в образовав юся щель. Создавойте глухой [Э] (без голоса) или звонкий (с голосом, например, пожужжите) звуки.

 

Так произносятся 2 английских звука — в отличие от русских звуков [ф] и когда струя воздуха проходит через щель между нижней губой и верхними зубами, эти английские звуки произносятся более энергично за счёт того, что губы напряжены и слегка растянуты, а верхние зубы слегка прикусывают нижнюю губу. Поэтому английские звуки получаются более чёткими.

 

Так произносятся 2 английских согласных звука — в отличие от русских звуков [К] и когда преграда образуется между задней частью языка и нёбом (язык перекрывает горло), а кончик языка упирается в нижние зубы. Звук образуется при размыкании, когда струя воздуха с шумом прорывается через образовавшуюся щель. Английские звуки более энергичны за счёт большего напряжения ЯЗЫКО в момент размыкания.

Так произносятся 4 английских согласных звука — в отличие от русских звуков [дж], когда язык в форме «чашечки» приподнимается к верхним зубам, эти английские звуки произносятся, когда язык в форме «чашечки» продвинут дальше нёбу, к бугоркам. Губы слегка растянуты, улыбаются.


СЕКРЕТ 6: ПРИКУСИТЕ нижнюю ГУБУ

СЕКРЕТ 7: ПОКАЖИТЕ КОНЧИК ЯЗЫКА

СЕКРЕТ 8: НАПРЯГИТЕ ЯЗЫК

9—12

 

Звук [w] не похож ни на один русский звук; чтобы его правильно произнести, нужно вытянуть губы вперёд, словно вы хотите «подуть на свечу», а потом струёй воздуха энергично и резко разомкните щель между губами, добавьте голос и получим «лягушачий» звук [w 1; органы речи быстро перестраиваются для произнесения последующего гласного звука.

[9]

Тренируйтесь в произношении каждого звука. Для этого слегка растяните губы в улыбке, уприте кончик языка в нижние зубы, а заднюю часть языка приподнимите к нёбу так, чтобы вдохнуть можно было только через нос. Затем энергично выдохните, напрягая язык и вызывая тот или иной звук: [К] или

Сравните эти звуки с аналогичными по звучанию русскими звуками, не напрягая языка: [ г ] , Почувствуйте разницу!

СЕКРЕТ 10:

ВЫ

ОХНИТЕ С ШУМОМ

 

Звук не похрж на русский звук х , в английском языке это всего лишь выдох: слегка приоткройте рот, сделайте шумный выдох (органы речи не напряжены). А дальше органы речи должны перестроиться на произнесение последующего гласного звука.

 

Звук [Dl не похож ни на один русский звук; чтобы его правильно произнести, нужно кончик языка упереть в нижние зубы, заднюю часть языка поднять, чтобы закрылось горло, рот слегка приоткрыть. Звук, напоминающий мычание, получается при выдохе носом.


СЕКРЕТ 9: «МЫЧИТЕ»

         СЕКРЕТ            «ЛЯГУШАЧИЙ» звук

СЕКРЕТ 12: ЗАГНИТЕ ЯЗЫК КВЕРХУ И «ПОРЫЧИТЕ»

 

Звук [г] отличается от русского вибрирующего звука Р Английское [r] не вибрирует, так как язык, загнутый кверху, неподвижен. Тренируйтесь в произношении этого звука: слегка приоткройте рот, улыбнитесь, загните язык кверху (кончик языко должен находится но уровне бугорков или дальше); воздух проходит в образовавшуюся щель мему бугорками и КоНЧИком языка. «Порычите». Язык напряжён, звук не вибрирует.

13—15

СЕКРЕТ 13: НЕНАПРЯЖЕННОЕ «Й»

 

 

В отличие от русского звука й английский звук произносится менее энергично: губы не напряжены, рот нейтрален; за звуком [ј] всегда следует гласный звук.

СЕКРЕТ 14:

ПРИ

ЫХАНИЕ

[К]

Три согласных звука произносятся с придыханием перед ударным гласным звуком. Это значит, что к звуку добавляется шум воздуха, кото й нужно с силой вытолкнуть в момент произнесения звука. остигается это более энергичным произношением этих “х глухих звуков (энергичным выдохом в момент произнесения • Их можно запомнить на примере слова «тапочки» •

секрет

«зубной щёточки»

Гласные звуки поющие. При их произнесении струя воздуха, выходящая из лёгких, проходит полость рта без препятствий. Голосовые связки напряжены и вибрируют. В отличие от русских гласных звуков, для английских гласных характерен плоский УКЛОД губ — губы растянуты и никогда не выпячиваются вперед. Поэтому улыбайтесь, произнося английские гласные.


СЕКРЕТ 15: НЕ ОГЛУШАЙТЕ ЗВОНКИЕ СОГЛАСНЫЕ

звонкие согласные в конце слова

В английском языке звонкие согласные в конце слова всегда произносятся звонко (в отличие от русского языка, когда звонкий звук оглушается: и т.д.). Старайтесь не говорить по-русски, не оглушайте звонкие согласные; это может привести к изменению смысла слова.

Шестнадцать согласных букв читаются однозначно, т.е. одна буква передает о ин зв к. Четы е согласные б квы имеют несколько ва ИоНТОВ п очтения:

G              [d3] [9]

х ф [ks] [gz]

[в] — перед гласНЫМи е, i, у

[К) — перед Глас-

перед согласныМИ

[8] — в начале слова, перед глухой согласной, в конце слова после глухой согласной [z] — в конце слова после гласной и звонкой со- гласной, между ГЛОСНЫМИ

[d3] — перед гласными е, i, у

[9] — перед гласными а, о, и, перед согласными и в конце слова

[gzl перед ударной гласной

[ks] — в остальных случаях

СЕКРЕТЫ АНГЛИЙСКИХ ГЛАСНЫХ

 

Краткие монофтонги звучат непривычно кратко для русского человека. Воспользуйтесь ассоциацией — «пальчик укололи. • ю». нее-ИЙ-МО.Н.±ПВЛ [е] — чтобы не получился русский звук ходимо растянуть губы, а рот широко не открывать. Улыбайтесы произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

К2ОТКИй МОНОФТОНГ [л] — похож на русский звук [а] , но необходимо произносить его очень КРОТКО, а рот почти не открывать — «пальчик укололи». Улыбайтесь, произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

 

э

, необходимо

[т] — чтобы не получился русский звук сильно опустить НИЖНюю челюсть, широко открыв рот — «покажем горлышко врачу».

 [ 3 ] — чтобы не получился русский 3 0], необходимо рот открыть немного шире, кок в русском звуке а

[мама], но при этом произнести всё же Это трудный звук для русского человека; при его правильном произнесении должно слышаться русское нейтральное

Кашкий МОНОФТФНГ [1] — чтобы не получился русский звук необходимо растянуть губы, а рот почти не открывать. Улыбайтесы произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

секрет

«слона»

В английском языке 5 гласных букв. Они образуют 20 гласных звуков: 12 монофтонгов и 8 дифтон

МОНОФТОНГ — звук, одинаково звучащий но всем своем протяжении. Монофтонги различаются по длительности: долгие и крат кие. Важно их различать, так кок это влияет нс смысл сЛоВо. В ТранскрИПЦИИ долгота монофтонго обозначается двумя точками,

Ди.фюы — это слитное звучание двух гласных звуков, из которых первый звук более сильный и напряжённый (ядро дифтонга), второй — слабый и ненапряженный (скользящий). При произнесеНИИ га язык сначала занимает положение для первого эпемента, а затем передвигается — «скользит» в направлении положения для другого гласного, одноко полного его образования не происходит; он как бы обрывается на середине своего звучания. В результате получаем дифтонг, ровный одному с половиной звуку.

Для детей можно придумать ассоциацио — «слон» — большой слон (первый звук дифтонга) и его маленький хвостик (второй звук дифтонге), в результате чего получаем дифтонг.


16

СЕКРЕТ 16: КРАТКИЕ МОНОФТОНГИ

СЕКРЕТ 18:

 

ИфТОНГИ (полто а

 

 

Дифтонги — это Полтора звуке; первый звук полноценный, ударный (ядро дифтонга), второй звук — слабый и ненапряженный, затухающий где-то на середине.


17—18

 

[и] — чтобы не получился русский звук У , ходимо слегка растянуть губы, а рот не округлять. Улыбойтесы произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

Краткий МОНОФТОНГ [а] — всегда безударный, очень слабый гласный, порой неслышный з большом слове; в зависимости от положения может принимать ряд опенков: [л] ,

СЕКРЕТ 17:

ОЛГИЕ монофтонги

 

Две точки показываот, что звук долгий (по сравнению с кратким монофтонгом).

Долгий МОНОФТОНГ — в отличие от краткого звука звук долгий и напряженный. Чтобы не получился русский звук [Ии), необходимо сильно растянуть губы, слегка приоткрыв рот «рот до ушей». Язык немного отодвинут назад и выгибается кверху, органы речи в момент произнесения напряжены.

доЛГИЙ мОН“ТОНГ [u:l — в отличие от английского звука [и], звук Дг] долгий и напряженный. Чтобы не получился русский звук (у-у], нужно улыбнуться. Губы слегка округлены, но не выпячиваотся вперед. Язык отодвинут назад дальше, чем для Звуку часто предшествует звук [Ј]

Долгий МОНОФТОНГ — в отличие от английского звука звук [а] долгий и напряженный. Чтобы не получился русский зв [а-а], необходимо рот открыть широко (шире, чем в русском [аг

Язык отодвинут назсщ и лежит плоско; кончик языка упирается в нижние зубы. Органы речи напряжены: «покажем горлышко врачу».

доЛГИЙ МОНОФТОНГ. — з отличие от английского звука [0] ' звук долгий и напряженный. Чтобы не получился русский звук [0-0], необходимо рот открыть широко (как в звуке а губы округлить и немного выдвинуть вперед. Органы речи в момент произнесения

Долгий

 

н чтобы не получился русский звук [е-е),

He06xw•wo растянуть губы, слегка приоткрыв рот, и сжать зубы («злой» звук), Кончик языка у нижних зубов. Органы речи в момент произнесения напряжены. Похожего звука з русском языке нет.

                                                                                    18

[ю]

[иа]

[еа]

ДИ&Ы [Ы — дифтонг начинается со звуко [1] (губы растянуты, рот слегка приоткрыт), который плавно переходит в звук затухающий где-то на середине. Звук [а] имеет опенок звука Улыбайтесь, произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

ДИДЖ [иа] — дифтонгначинается со звука [и] (губы слегка округлены и растянуты, но не выдвигаются вперед; рот приоткрыт), который плавно переходит в звук [а], затухающий где-то на середине. Звук [а] имеет опенок звука Дифтонгу [ив] часто предшествует звук [Ј]

ДИФТОНГ [е а] — дифтонг начинается со звуко [е] (губы растянуты, а рот приоткрыт немного больше, чем для который плавно переходит в звук затухающий где-то на середине. Звук [а] имеет опенок звука Улыбайтесь, произнося этот звук.

СЕКР

18:

 

ТОНГИ

[аи]

[ои]

[ 01]

[ев — дифтонг начинается со звуко [е] (губы растяну ты, рот слегка приоткрыт), который плавно переходит в звук зоухающий где-то но середине. Звук [Ј] — более легкое и ненапряженное чем в русском языке. Улыбайтесь, произнося этот звук.

ДИ&Ы [ш] — дифтонг начинается со звука (губы растянуты, рот открыт очень широко; язык продвинут вперед и лежит плоско; кончик языка у НИЖНИХ зубов), который плавно переходит в звук затухающий где-то но середине.

[аи] — дифтонг начинается со звука [a:l (губы растянуты, рот открыт очень широко; язык продвинут вперед и лежит плоско; кончик языко у нижних зубов), который плавно переходит в звук  затухающий где-то на середине.

[ои] — дифтонг начинается со звука [а] ( слегка округлены и растянуты, рот открыт достаточно широко , который плавно переходит в звук [и], затухающий где-то на середине.

=.LQHL [01] — дифтонг начинается со звука [э] (губы слегка округлены и растянуты, рот открыт достаточно широко), который плавно переходит в звук Ь], затухающий где-то но середине.

 

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению

Тренажёр по чтению
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
22.01.2020