Тренажёр по чтению

  • pdf
  • 22.01.2020
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Тренажёр по чтению.pdf

АНГЛИЙСКИЙ ШКОЛЬНИКЕ

Е. В. Русинова

 

ТРЕНАЖЕР

ЧТЕНИЮ

По

БУКВЫ И ЗВУКИ

ЂђсФOК

ЗАПАД


МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Все уроки построены по одной и той же схеме. Сначала вводятся новые буквы: название буквы и звук, который она передает. Описание звуков дано в приложении. Обязательно отметьте, всегда или не всегда звучит эта буква именно так, или у неё есть другие варианты произнесения. Для этого можно заглянуть в таблицу букв и звуков. Последовательность уроков тщательно подобрана. Постепенный ввод букв и правил чтения позволит вам сразу же начать читать.

После ознакомления с новыми звуками приступайте к изучению новых слов. Каждое слово нужно проработать, т. е. разложить слово по буквам и по звукам. Это упражнение самое важное. Именно оно учит вас и читать, и правильно произносить, и даже способствует запоминанию написания слова. Все остальные упражнения дополняют его.

Разберем слово ТЕГ“

Буква Т [tr] говорит [t] (отметьте, что кончик языка на небных бугорках)

Буква Е [г] говорит [е] в закрытом слоге (отметьте, что долгий звук становится кратким)

Буква N [еп] говорит [п] (кончик языка на бугорках)

Читаем слово сначала по звукам, потом целиком: [t][e][n] [ten] Для запоминания написания букв и слов прописываем их.

Задания к уроку также однотипны.

1.      ВстаВьте пропущенную букву — в этом задании проверяем написание слова, а именно проблемные буквы; вначале можно сделать это упражнение устно, назвать слова по картинкам, назвать пропущенный звук и букву, ему соответствующую.

2.      НайДите слоВа, В которых есть определенный звук — это традиционное упражнение на внимание поможет вам отработать согласный звук и повторить правописание изучаемых слов.

З. Прочитайте слоВа — в этом упражнении подобраны незнакомые слова, читающиеся по изучаемому правилу; эти слова переводить не нужно, просто читайте и правильно произносите.

4.     Прочитайте слоВа по транскрипции — в этом упражнении отрабатываем близкие по звучанию, но все же различные звуки; отрабатываем знаки транскрипции.

5.     Поменяйте буквы (уроки 1—23) — учимся писать строчные и прописные буквы.

6.     Напишите слово, используя транскрипцию (уроки 24—35) — здесь надо уметь прочитать, узнать слово и записать его верно (используются только изучаемые слова).


 

Ha3BaHV•te 6YKBbl

OCHOBHble 3BYKH

ApyrHe 3BYKH

   A        a

[bl:]

B                 b

C                 c

   D      d

[d311

[eltS]

G g

[3] [IJI = ng

   H      h

[- 1 = wh

 

     J           j

[d3e1]

[k]

[m]

[p]

[r]

  K     k

[k ell

[em]

[enl

[kju:]

 

] = -If, -1k, -1m

   M       m

[IJ] = ng, [- 1 = -mn

[f] = ph

[kw ] = qu

N                  n

O                  o

   p     p

    Q       q

 

[a:rl

S

   U      u

x

    Z        z

                      [jua] [u]                                                   

['dAb1ju:]

[eks]

[zed]

                  [v]

            [w]

[z]

ВВЕДЕНИЕ К УРОКУ 1

В каждом языке есть буквы и звуки. С помощью букв мы можем записать слово, например, на бумаге. Когда мы произносим слово, мы произносим не буквы, а звуки, из которых это слово состоит. Чтобы озвучить букву (слово), надо знать некоторые правила — их называют праВилами чтения. У каждой буквы есть название (или имя), так она звучит в алфавите. В словах же одна и та же буква может звучать по-разному. И чтобы узнать, как зазвучит наша буква в конкретном слове, надо знать правила чтения.

В этом уроке мы изучаем гласную букву Е, которая находится в закрытом слоге. Посмотрите на слово ТЕГЧ. Гласная буква Е «зажата» между двумя согласными буквами Т и N. Такой слог называется закрытым. Все гласные в закрытом слоге произносят очень кратко. В открытом слоге гласная звучит как в алфавите.

Озвучивать буквы, т.е. произносить слова, нужно тоже правильно. Такие правила мы назовем «секретами произношения» и будем узнавать эти секреты на наших уроках.

Звуки записывают с помощью специальных значков — знаков транскрипции. Зная их, можно правильно произнести любое незнакомое слово.

Примечание: изучая язык, важно слушать иностранную речь, озвученную носителем языка. Для данного курса можно воспользоваться любым компьютерным словарем, в котором слова озвучены именно таким образом. Например, АВВУУ Lingvo.

ТЕРМ

[ten]

 

Е е

БУКВА    

 

БУКВА [tl:]

 

БУКВА [еп]

 

БУКВА [р№]

 

 

 

 

 

 

 

 

звук [е]

в закрытом слоге

(секреты 1, 16)

 

звук [t]

не всегда

(секреты 2 , 14)

звук [п]

не всегда

(секрет 2)

звук [р]

не всегда

(секреты З, 14)


УРОК 1 Буква «Е» в закрытам слоге


ЧИТАЙТЕ.


ПИШИТЕ


ТЕГЧ


десять

КТ n e t

[п]

[net]


ten

[реп]


сачок, сетьNET net

[pet]


ручкаРЕГЧ реп

РЕТ

домашний питомецpet


2361KPb11tnQM

6YKBA [ju.•]

 

cc bYKBA [Sl.•]

 

bYKBA [es]

 

 

 

 

 

 

3BYK [A]

B 3CIKPb1TOM cnore (ceKpeT 16)

3BYK [k]

He Bcerna

{ceKpeTH 8, 14)

3BYK [s]

He Bcerna (ceKpeT 4)

u

p

HHTAhTE

 

 

 

BBepx                     

CUP

c 11 p

[knp]

                              up 


cc

CUP gauncacup

NUT n u t

[nnt]

NUT opex nut

SUN

[snn]

   SUN sun conHue

3aða1tun IcyP0RY 2

n. . .t


3. (7PQ¶ØTAŽTF cn08A

peppuncut net pup cup pentpuntsup

4. npö¶4TAŽTF Cf70BA no

[pet][set]

[PAP][snnl

                                     3                                G 361RPbtmau

BYKBA [el]

 

6YKBA [el tS]

 

BYKBA [em]

 

 

 

 

 

 

3BYK [æ]

B 3aKPblTOM cnore (ceKpeT 16)

3BYK [h]

He Bcerna

(ceKper 10)

3BYK [m]

Bceraa

(ceKpeT 3)

CAT

[kæt]

HHTÅhTE ...


cc

CAT


KOWKacat

HAT

h a t

[hæt]

                        HAT

wnqnahat

ANT a

[æntl

ANT

Mypaæh

ant

MAP

[meep]

  MAP    map

KapTa


3aðaHun KyP01cy 3

n. . .t

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

w

q

 

 

3. f7POWTAhTF C/70BA

henmummantan menhumhampap methunthappant

4. 17POWTAŽTE C/70BA no TPAHCKPØf71(ØØ

           I [ten]                 I [p e p][men][met]

             [teen]                  [peep][mæn][meet]

/7QMFHRhTF 6YK8b/

 

00

BYKBA [oul

 

 

3BYK [o]

B 3aKPblTOM cnore (ceKpeT 16)

 

6YKBA [dr.]

 

SYKBA [d31.•]

 

 

 

 

3BYK [d]

Bcerna

(ceKpeT 2)

3BYK [g]

He Bcerna (ceKpeT 8)

DOG d o g

[dog]

HMTAhTE ... rlV•lLUHTE

   DOG c06aKadog

MOP

[mop]

                   MOP

         LLBa6pa                      mop

TOP

t o p

[top]

TOP

            Iona                        top

POND p o n d

[Pond]

   POND npyn   pond

Icypony 4

. nt

podget gotdug dotsad

4. /7POWTAhTF cn08A no

        I [hot]                        [ton][sot]

[h At][SAP]

f70MFHRŽTE 5YKBb/

                                       5                                   6 361RPb11nQM

l i bYKBA [al]

 

6YKBA [br.]

 

6YKBA [k el]

 

6YKBA leks]

 

 

 

 

 

 

 

 

3BYK [1]

B 3CIKPb1TOM cnore (ceKpeT 16)

3BYK [b]

He Bcerna (ceKpeT 3)

3BYK [k]

He BcerAa {ceKpeT 8)

3BYKV1 [ks]

He Bcerna

ABCI 3BVKa [klh[s]

 

 

 

 

 

rlHlUHTE

 


BIG

[big]

                                                 BIG

60nbWOÞ1

big

SIX

[1] [ks]

[Slks]

SIX


UjeCTbsix

KID

k i d

[kid]

                                     KID

ManblU

             pe6ëH0K                                                                 kid

KISS

[klS]

l i

KISS nouenyh kiss

genOBaTb

KyP01cy 5

                           p...nd         m...p        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. npO¶ktTAñTE CJ708A

biskipmixbed nibbitmistbad sicbinmissbut

4. (7POWTAŽTF cn08A no TPAHCKPØ/7UØØ

[mlS][bog][meed] [m Iks][pok][mæt]

/70MFHqñTE 6YKBb/


6                                           3cwcPbtma,J1

 

bYKBA [a: r]

 

 

3BYK [r]

He Bcerna

(ceKpeT 12)

 

 

 

 

0 4 [01

| -5 [1]

ten net

pen pet

up cup nut sun

cat hat

map

dog

top pond

big


RUG

[rng]

HHTAhTE

                               RUG

KOBëp                                                                                    rug

RED

[red]

RED


KPaCHblÞ1red

DRUM

r u rn

[drnml

DRUM

6apa6aH                                                     drum

DROP d r o p

[dropl

DROP drop

Kannq


Kypony 6

                 k. . .ss                       s. . .x                       k.. .d                


2.

 

t

 

n

 

 

d

 

z

 

 

g

 

p

o

n

d

a

o

 

 

 

o

n

p

k

 

d

g

t

x

 

 

 

 

 

 

3.    /7POWTAŽTF Cf708A

ribragrobrunbred britbratrodrutprep briggramdrossdrubdress

4.    /7PO¶ØTA1žTF Cf70BA 170

          [tri pl[rob]                                   [gæm][bedl

        [Prig][drop]                               [græm][bred]

f70MFHRŽTF F,YKBH


                             7                                                      361KPbŒmamz

 

bYKBA [ef]

 

 

3BYK [fl

Bcerna

(ceKpeT 6)

 

bYKBA [el]

 

 

3BYK [l]

He Bcerna (ceKpeT 2)

 

 

U -Þ[A]

0.10]

red net pen ten

rug sun nut drum

mop dog drop pond

FOX

[0] [ks]

[foks]

ru,llUHTE

                                 FOX


            Jlhca                                                                      fox

LAMP l a m p

[11 [æ] [m] [p]

[læmp]

LAMP lamp

narqna

FLAG

f l a g

[flæg]

FLAG

              4)nar                                                                       flag

FROG r o g

[frog]

FROG nqryuxa        frog

IcyP01cy 7

        r. . .d          r. . .g          dr...m       dr.. . p

2.     [m]

 

z

x

 

 

 

d

j

h

a

t

 

 

m

x

m

o

p

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

z

n

d

p

o

n

d

3.    17PQ¶ØTAŽTE CJ70BA

flatnestplotplum g ramflexplodflub planpledfo ndstub

4. f7PQ¶ØTAŽTF CJ70BA [70 TPAHÇKPØ/7/1¼k1

 

6YKBA [ d3e1]

 

6YKBA [ 'dAblju:]

 

 

 

 

3BYK [d3]

Bceraa

{ceKpeT 5)

 

3BYK [ w ]

He Bceraa

(ceKper Il)

 

 

 

 

 

ant cat lamp flag

big SIX kid kiss

drop fox frog pond

JAM

[d3æm]

HHTAVITE


                                    JAM          

AXeM

BapeHbejam

JUMP

[d3nmpl

WIND

[w Ind]

                            JUMP jump WIND wind


rlPblraTb

BeTep

SWIM s w i m

[swim]

 SWIM nnaBaTb swim


3aòa1-Œun Kypony 8

       f. . .x          fr. . .g          fl. . .g       l. . .mp

 

x

q

b

a

n

t

 

 

 

 

 

 

d

o

g

c

a

t

 

 

a

g

u

m

O

d

 

u

g

x

x

c

w

 

n

d

3. /7PO¶ØTAÞITE Cf7Ö8A

jagjetjobjugjib bratwebjotjuttwin stabfledwonplugtwig

4. /7PQ¶ØTAŽTF

no TPAHCKPØf71/ؼ

[d3es][d3At][WIg][d31b][wod]

[d3æg][d30t][twig][d31pl[wot]

f70MFH9ŽTF 6YKBb/

9 Coyemcmue coznaCHb1.x õYR,ß

 

sh

6YKBbl [es] [eltS]

 

ch

SYKBbl [Sl:] [eltS]

 

 

 

 

 

3BYK [S]

acerna

{ceoeT 5)

 

 

3BYK [tS]

scerna

(ceKpeT 5)

 

 

 

I -5[1]

drum up     jump sun

kid kiss swrn

Wind


SHIP

[SIP]

HHTAhTE

sh sp.llp

                   Kopa6J1b                                                                       ship

FISH

[flS]

FISH


                   Pb16a                                                                              fish

BRUSH b r u sh

[brn§]

BRUSH

                  LUëTKa                                                                  brush

ch

CHIN

 [tsm]

CHIN noA60POAOK        chin

3aòaHun K yP01cy 9

        j. . . mp         j...m          w...nd       sw...m

2.

chop chumch i l l shop shunchip spot shuntshift
a. DPO¶UTAŽTF C./7QB4 no TPA

[fin][511]

[tSIP][tS11]


10 Coyemamze coeuaCHb1X õJ'Kß

 

E4[e] A-[æ]

0 -5[0]

 

 

red net pet ten

jam hat flag lamp

fox frog dog drop

Wind chin ship fish

rug drum jump brush


DUCK

[dAk]

DUCK

YTKa

duck

CLOCK

[k] [1] [01 [k]

[kiok]


CK CLOCK clock yaCbl    

BLACK

[blæk]

                                  BLACK

black qëPHblh       

TRUCK

[trnk]

                              TRUCK

truck

               rpy30BHK                                                                                      

                                                                            3aða1-Œun K                10

          f...sh        br. . .sh        sh...p       ch...n

3. [IPQ¶MTAÜ.TF c,'708A

smackhackchickpluckcheck packstacktickchuckbeck shackstashbrickchumneck

4. 17P0¶4TAL7TE

no TPAHCKPL4/7/1¼Ø

i [tSek]  [be k] [nek] [tS0k]  [tSAk] [Seek] I [pækl[hæk][jok] [SAk]

5.

 

BYKBA [el]

 

6YKBA

 

 

 

 

3BYK [el]

B OTKPblTOM cnore (cexpeT 18)

Ha KOHI.ae cnoaa

Bcema MOJIYMT (HeMaq 6YKBa)

 

SYKBa E Ha KOHUe cr10Ba cnyxHT ang 06pa30BaHh9 OTKPblTOrO cnorA B ynapH0h rnacHOŽ: name = na me

NAME n a rn e

[n] [el] [m]

[nelm]

WITAŽTE• rl¼11MTE

                            NAME name na-me

GAME g a m e

[gelm]


GAME game hrpa ga-me

LAKE l a k e

[lelk]

LAKE lake

                       03epo                                                                            la-ke

PLATE p l a t e

[Plelt]

PLATE plate pla-te

Taper1Ka


                                                                                  K                 11

                                                                                                                                                9         3

bl. . .ck     tr. . .ck       d. . .ck      cl. . .ck


4. (7POWTAk7TE c./7öBA no TPAHCKPØ/711W1

       i [help]      [bek]        | [wen]     ! [met]      [sent]

         [hell]      [bel n]       [w em]      [melll       [sell]

I'7QMFHqhTE 6YKBH

6YKBA [VI:]

 

cc

6YKBA [Sl:]

 

6YKBA [d31:]

 

 

 

 

 

 

3BYK [v]

Bceraa

(ceKper 6)

3BYK [s]

He Bcerna (cexpeT 4)

3BYK [d3]

He Bcerna (ceKpeT 5)

WAVE

[w elv]

 

 

IIV<LUHTE-

                    WAVE

                      BOJIHa                           wave

FACE

[fels]

FACE


                       JIHL40                            face

PAGE

[peld3]

                PAGE

                   CTpaHv-1ua                            page

TABLE

t a b l e

[telbl]

                TABLE

CTOJItable

                                                                                              K                 12

l. 8CTABbTF (7POf7Yll(EHHblE 5VKBb/

     .k. .       n. . . m .        pl. . .t. .

2.

3. apow4TAŽTF

macegaveragevanevale pacepavemagewanewale raceravewagewadelace

4. 17POWfTA1žTF Cf7Q3A no TPAHCKP14{711ØV1


ROSE r o s e

[r] Iou] [z]

[rouz]

13                                 omnl)blmww

00

SYKBA [ou]

 

SYKBA [es]

 

ph

SYKBbl [PI:] [eltS]

 

 

 

 

 

 

3BYK [ou]

B OTKPblTOM cnore (ceKpeT 18)

3BYK [Z]

He acerna (ceoer 4)

 

3BYK [f]

Bcerna

(ceoeT 6)

 

H?lTAhTE rlklLUhTE


ROSE rose

P03arose

NOSE n o s e

[nouzl


NOSE nose HOC  no-se

STONE s t o n e

[stoun]

STONE

KCIMeHb    stone sto-ne

PHONE

ph o n e

[foun]

PHONE phone pho-ne

13

1 .                        17POf7YUFHH6'F 6YKBW

   f. . .c. . .            t. . . bl . . .w. . .v. . .

boneposephose ropedosephase notehosephoto

Cf70BA ao TPAHÇKPÞITIUUU

[bom][ton][pot][Sop]

[boun][toun][poukl[Sounl

/70MFH9ŽTE 5YK8b/

                              14                              onucpbtmww

 

SYKBA [al]

 

 

3BYK [m]

a OTKPblTOM cnore

(ceKper 18)

 

 

 

A

[el]

cat hat ant map

lamp flag jam black

name game lake plate

wave face page table


ICE

[alS]

Yk1TAhTEIU.lHTE

PIE

[pal]

ICE PIE

nëA

ice


               rlhpor                                                                        pie

FIVE

[fmv]

FIVE nATb

five

TIME t i m

[t] [al] [m] [ ]

[talm]

                                         TIME

BpeM9time

                                                                                               K                 14

1. 3CTA8bTF nponV/11FHHb/F

 

 

   st.. .n       n . . . s. . .

ph. . n            

r. . . s. . .

2.

 

c

a

P

 

g

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. L7PöWITAÞITk Cf70BA

tiebikeh i kedike d ietidewipemine l i emicemitepipe

4. /7PO¶ØTAŽTF C/70BA no

         [t AP]        

       [tmp]                         I [haik]I [mal n]

f70MFH9L7TF 5YKBb1

                              15                                onucPbtrnww

 

bYKBA

 

 

3BYK

B OTKPHTOM cnore (ceKpeT 17)

 

 

O -o [ou]

 

 

dog fox clock pond

rose nose stone phone

fish chin Wind swim

pte five time


OH

SHE

sh e

SHE she

OHa

BEE

 [-1

BEE nqenabee


TREE

TREE

                nepeB0                                                                 tree

                                                                                              K                 15
1. BCTABb.TE 17PO/7YUEHHWE 5YKBb/

3. /7PCDW4TAŽTí CJ70BA

mete    tree gene        • preferne     

no [PAHCKPM1711k1Ø

                                                 [blt]       [Wig]

[bl:n]

[7QMFHqŽTF 5YKßé(


 

SYKBA [ju:]

 

bYKBbl  

 

 

 

 

3BYK [ju:]

He acerna

B OTKFHTOM cnore (ceKpeTb' 13, 17)

3BYK [a]

Ha KOHUe cnœa Bcerna

 

3BYK [a]

B COqeraHhh C

6e3ynapHb1Mh

rnaCHblMb•1

He Bcerna

 

YAapeHhe B CJIOBe

0603HaqaeTCB

B TpaHCKpnnLlhh 3HaHKOM:

TUBE

[tju:b]

HV•ITAVITE • rlHLLMTE


TUBE tube tu-be

T}06hK

TULIP tulip

TULIP

['tju:llp]


Ttor1bnaH                                                                                                                   tu-lip

MUSIC

u s i c

['mju:zlk]

MUSIC music

MY3blKa                                                                               mu-sic

computer com-pu-ter

COMPUTER

c o m p u t er

[kem'pju:ter]

KOM11bK)TeP

KYP01€y 16

(7PQf7YUEHHb1F

                                             h . . .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z

 

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


3. n,DQW4TAk7.T£ Cf70BA

dunedupetubaduty pu lepucetufapup i l puketulepupastudent

CJ70BA no TPAHCKP¼17Uk1/4

                        [pju:l]        | [pju:s]          ['tju:ba]        I ['dju:tl]

                        [Pju:k]         [dju:p]       I ['PjU:Pê]       ['pju:pl]

GREEN g r ee n

[grvn]

                                GREEN

                3enëHblÿ1                                                                           green

FEED f ee d

[fl.•d]

                        FEED feed

 

 

red net pen ten

he sh bee tree

ABE 6YKBbl

 

SYKBA [kju:]

 

 

 

 

 

3BYK

Bceraa

(ceKpeT 17)

 

3BYW1 [kw]

Bcerna B coqeTaHHv-1

c6YKBohU[ju:] qu


KOPMhTb

STREET s t r ee t

[stm:t]

  STREET street yr1Hua

QUEEN qu ee n

[kw]         [n]

[kwvn]

                                     QUEEN

         Koponega                                                     queen


                                                                                                 K                 17

l. BCTA8bTE f7PQf7UFHHWF

    t.. .be     m. . .s. . .c     t . l. . . p     c. ..mp. . .ter


Z. HAk72ØTF cm-DBA, 8 KOTOPHX FCTb .38YK [k]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. 17PQW41AhTF been   heedneed    sheet creeppeel creel     meekteem   cheek

4. 17POWTAŽTE                              no TPAHCKPW7/1ؼ
      [tin]                     [Pin][bin][hld][r 1m]

[tl:nl[bl:n][hl.•d][drl;m]

5. 170MFHW7Tk 5YKBH

YPOK 18 • Couemcmue UlCICHb1.x õYKß

 

oo

ABE SYKBbl [ou]

 

zz

SYKBA [zed]

 

 

 

 

3BYK

Bcerna

(ceKpeTbl 16, 17)

 

3BYK [z]

BcerAa

(ceKpeT 4)

 

 

 

 

duck rug jump brush

tube tulip music computer

 

HHTAVITE

 

 

 


BOOK

BOOK b oo k

[buk]

KHHra

book

WOOD

w 00 d

                             WOOD wood


aepeB0

SPOON

s p oo n

[spu:n]

zoo

z oo

[zu:l

noxx•a         SPOON spoon

zz zoo zoo

300napK

                                                                                               K                 18

l. 8CTABbTF /7PO(7Y1/1FHHb/F bYKBb/

      . .d                 qu. . . ..n    str. . . . .t

2. HAŽZ¼TE CT/OBA, B KOTOPb/X FCTb 3BYK [m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

n

 

 

 


3. /7PO¶ØTAL7TF cn0B4

wool soot [ u ] room proof lookgoodmoondrool tookcrookloommooch

4. npoqørAŽTF C/7QBA [70

                             [bilk]                                                    [tukl[sut]

                                     [bu:t]                                                      [tu:l][su:n]

5.


 

6YKBbl               [el]

 

 

3BYK

Bcerna

(ceKpeTbl 16, 17)

 

 

 

 

 

lamp flag jam black

lake face

page

plate

clock fox    frog drop

stone rose

nose phone

TEA t ea

                                       TEA

tea

READ r ea d

READ


                WITaTb                                                                          read

BREAD b r ea d

[bred]

                                    BREAD

)Ç1e6bread

HEAD h ea d

[hed]

HEAD

               ronoBa                                                                          head

                                                                                               K                  19

1. 3CTABbTF f7PO/7Y111EHHb/E bVK8b/

  sp . . . n    b. . . . . . k   w. . ....d    z. . .o

2.

3. 17PO¶ØTAk7TF

dreambeach [1:1 weak pealdread [ e ] meadcreak        i cheapheatlead beanteam    meatbreamdeaf

4. f7PO¶ØTAÜTF Q'70B4 no TPAHCKPL4f71/L414

                               [th:p]                                  [km:k]

     [drll]                           [w 19][brig]

[ZOMFHqÞITF 6VKBb/

HHTAhTE

 

 

 

YES

[jes]

                                       YES

yes

YELLOW

Y e Il ow

['jelou]

WHY wh Y

[W]             [al]

[wal]

                                YELLOW yellow     WHY why


XënTblÿ1

BODY b o d y

['bodl]

                                           BODY

                    Teno                                                                                                           body


3aða1-Œun ypmcy 20

I.                             f7PO/7V111EHtWE 6YK8h1

      br. .  .d        h. ..d             t. . .ad

 [r]

3. ,7POWT4ŽTF

yoga [j lgYProsy [I l yogihymnfifty yokel y n c hmuzzy

4. [7PQWTAñTí C/70BAno i [snel][belt][pen]

[sn ell][bel t][P em]

f7QMFHqÞITE

 

th

6YKBbl [tv] [eltS]

 

-mb

6YKBbl [em] [bl:l

 

 

 

 

3BYK         

Bcerna

(ceKper 7)

 

3BYK [ml

Ha KOHUe cnoaa acerna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

book wood spoon zoo

 

tea read bread head

MOTHER m o th er

['mnðar]

HL,1TAhTE

 

 

 

FATHER

f a th er

['fa:ðar]

MOTHER

mother

                OTeU                                     MaTbFATHER

father

THREE th r ee

[Orr]


th

THREE

TPHthree

THUMB th u mb

[GA m]

THUMB

60J1bLUOh

thumb

naneu PYKh

21

l. ACT4AhTF f7PO/7V/1/FHHHF F,VKRh/

  Y. . . l. . .ow                                        b. . .d

2.

 

 

b

 

 

o

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. f7POWT4ŽTF c.17ôRA

thin fifth  this lathe comb Iou ] thanksixththatbathebomb thick tenth  the those climb [m]

[kioOl

[k Iou z]


22 Coyemcmue ZUCICHb1X ÕYK60ü

 

ar bYKBbl [el] h

 

 

3BYK

B 3aKPb1TOM cnore

(cetcper 17)

 

 

th [ð] [9]

yes yellow body

mother father three thumb

 

HHTAhTF

 


CAR c ar

[ka:r]

CAR a BTOM06HJ1b

car

PARK

[pa:rk]


       PARK napK     park

YARD

[ja.•rd]

                               YARD yard  

ABOP

SCARF s c ar f

[ska:rf]

                           SCARF

                l.uapc#                                                                             scarf

22

l . RCT4BhTF f7POf7V///FHHHF SVKAH

  th. . .m. .     th. . . e. . . f. . .th . . . r m. . .th. . . r

2.    HA47L7ØTk COQ4A, a KOTOPWX ECTb .9BVK14 [W]               [V]

 

 

 

 

 

 

z

 

 

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


3.    /7PO¶ØTAhTE Cf7Ö8A

armbarpartmark artmardarkbarn arktartarnnard

                                        23                                                          VICICHb1X õYKß0ù

are

SYKBbl [el] [a: r]

 

air

BYKBbl [el] [m] [a: r]

 

 

 

 

 

 

3BYK

B OTKPb1TOM cnore (ceKpeT 18)

3BYK                          hJ1h[ear]

Bceraa

(ceKpeT 18)

 

 

 

 

 

 

• rlV•1LUHTE


HARE h are

[eal

[hear]

                            HARE

3aqu                                                                hare                 

SQUARE s qu are

[s] [kw] [ea]

[skwear]

SQUARE

KBCIAPCIT


square

CHAIR ch air

[ea]

    CHAIR chair cyn

HAIR h air

[hea r]

HAIR

hair

BOJIOCbl


                                                                                               K                  23
1. BCTABbTE np0/7Y111FHHå'F 6VKBb/

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

n

 

 

 

 

 

 



3. apot{MTAß7TE CJ7QBA

tarefarecare airlaird hareraremare Firdairy wareparebare pairhairy

4. npoqL4TAL7r,c. C/70BA no TPA

 [hell]

              [rea]                                           [mea]

nOMFHRŽTF

                              24                                           euaCHb1X õYK60ù

or bYKBbI [Ou] M [a: r ]

 

ore

SYKBbl [Ou] [a: r] [F]

 

 

 

 

3BYK

B 3aKPblTOM cnore (cexpev 17)

3BYK

B OTKPblTOM cnore (ceKpeT 17)


FORK

[fo:rk]

Bhi1Ka      FORK fork

HORSE h or s e

[ho:rs]

STORE s t ore

[sto:r]

      HORSE       STORE


KOHb         horse nOUJCIAb

store

Mara3hH

BORED b ore d

[bo:rd]

BORED
bored

cKyqatou.4hÿ1

                                                                             3aòaHŒ151 K                 2

5. HA/714[1/L4TF (77080, øc/70/7b.-3Y9 TPAHCKPL4f711L•1/CD

[d3æm]

[k AP]

[kætl

[thn]

[pal]


25                                        azacHb1X õYK60ü

BYKBbl [m] [a: r ]

 

ire

BYKBbl [m] [a: r]

 

 

 

 

r

3BYK                              ]

B 30KPblTOM cnore (ceKpeT 17)

3BYK [al a]

B OTKPb1TOM cnore (ceKpeT 18)

GIRL

HklTAhTE ...



GIRL

BIRD


neB0'1Ka


BIRD

FIRE

     f     ire

['falar]


rlTL-1uabird


FIRE

IRON ir o n

['morn]


OrOHbfire


IRON

iron


por

                                                                                                K                   25

l. 8CTA6hTF f7PO(7W11FHHh'F

     . . . r. . . d. .k        h. . .rs. . .   st. . . .

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

h

 

c

u

p

3.    17PO¶MTAŽTF C[7QBA

firm skirtwiremire [al a] firthshirth i redire firstbirthq u ireentire

4.    npowTAŽTE c.f708A

              [ho:s]                                                          [h al]

[f e: st][ska:t][h ma]

5.    HAf7ÞIUL4TF cnoao, øcno,7b.3YR

 

[Slks]

[lelk]

[ms]

[flS]

                              26                                                anaCHb1.X ÕYR60Ü

 

bYKBbl                [a: r]

 

 

3BYK

B 3CIKPblTOM cnore (ceoeT 17)

 

ur

6YKBbl [ju:] [a: r ]

 

 

3BYK [a:

B 30KPblTOM cnore (ceoer 17)


PERSON p ers o n

['P a: r san]

                       PERSON person

ICEBERG ice b er g

['msba:rg]


ICEBERG iceberg ahc6epr

 

CHURCH ch ur ch

ch CHURCH church

UePKOBb

TURTLE

t ur t I e

[ta:rtl]

TURTLE turtle

qepenaxa


                                                                                                K       26

8CTABbTF f7PQ17V/1(EHHh'F 6VKBhl

  f. . . r. . .  b. . . . . .d   . . . r. . . n

2. HAk7ZL4TE Cf70BA, e KOTOPb'X EÇTb .3BYK

3. [IP-QW4TAŽTF ÇflOBA

permkern fur purse termbergtu rndurst perkservecurlhurl

4.  cnQêA no T.PAHC0L4/711¼/d

[kol][not]

                    [ka•l] [na:s] [pa:s]  

5.  cnöBO, klCf70f7b3Yf. TPAHCKÐ117Uk1/Q

[bred]

[felS]

['fa:ða]

[falV]

[foun]

 

 

ear

6YKBbl          [el] [a: r]

 

eer  bYKBbl             [a: r]

 

ere

 

 

 

 

 

 

 

 

3BYK

He Bcerna

(ceKpeT 18)

3BYK [10] [la r ]

            He Bcerna

(ceKper 18)

3BYK

B OTKPblTOM cnore (ceKpeT 18)

EAR

ear

[lar]

YHTA¼.T.E

 

 

 

EAR

             yxo                                                                  

ear

FEAR f ear

[flar]


FEAR fear apax       

DEER d eer

[d]        [10]

Idle r]

                           DEER deer

oneHb

HERE h ere

[ kna r ]

                                 HERE

              3AeCb                                                                    here

BOT

                                                                                               K                   27

      BCTABbTF                                  6YKBh/

ch. . . . . .ch t. . . . tl p. . . . . . s. . . n . .ceb.... . .g

2. HAÞÆ¼TF

B KOTQ.PWX ECTb 3BYK¼

3. 17PQW4TAé7TF


clear here beard pear ea dearmerefeartear shearmerelyhearwear

4. t'7PQWIL4ŽTE çnoeA no TPAHCKU/7UW1

                                                                                                           [Pin]

[bio][Ple]

[buk]

[zu:]

[jes]

[falv]

 

                     28 •                             uacHbtx õYK60ü

ur

5YKBbl [ju;] h [ a: r]

 

ure bYKBbl [ju:] [a: r] 0;]

 

bYKBA les]

 

 

 

 

 

 

 

3BYK a:

B 3aKPbITOM cnore

(c:exper 17)

3BYK [j

B OTKPblTOM cnore (ceKpeT 18)

 

3BYK oqe-Hb peAK0

(ceKpe-r 5)


PURPLE p ur p le

[pe;rpll

4)noneTOBblh PURPLE purple

CURIOUS c u r iou s

['kjuanasl

                                 CURIOUS


m060nblTHblhcurious

SURE s ure

[ua]

                            SURE

YBepeHHbl¥1sure

«yæpeH? — K0HeHHol»

USUAL u s ua I

['ju:3ua1]

USUAL

usual


28

BCTAa.bTE /7POnYLUkHHWE

   h. . . r. . .  d. . . . . .r

2. HAk72L4TE cnoea. 8 KOTOWX         .3BVKÞt [S]

[tv]

[brnj]

 

[hea]

[nelm]

 

 

ai (ay)

SYKBbl                [w al]

 

BYKBbl                  al]

 

ght

SYKBbl [d31:] [eltSl [tl:]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3BYK

He acerna

(ceKpeT 18)

 

 

He Bcerna

(ceKpeT 18)

 

 

3BYK [t]

gh Bceraa HeMble nepeg 6yxsoA t

 

RAIN

[rem]

WTAVITE

 

              ///ŽÍIÆ/                                                                                

RAIN

AOXAb

rain

TRAIN

[r] [ell [n]

[trem]

                              TRAIN

noe3A


train

GREY

[g] [rl [ell

[grel]

GREY cepblV1

grey

EIGHT ei ght

[eit]

EIGHT

               BOCeMb                                                                                        eight

KyP01cy 29

u . . . u . . . l p... . . . pl . .                  c. . . r. . . ou

2. HAk7aetTF c,'70BA, B KOTOPWX  [m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

a rn e rn j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

pay [ el l        rein [ el ] they tail      I sayvei n        | fey

   [ paid                          |day          weight       key

4. [7POW(TAL7TF Cf70BA no T.PAHÇKPM17Ukt¼

     [d3en]              [de t][ben]                 [t ell

   [ (13 el n]   [del t]         [bel n]         i [tell]          [reld]

cnogo, J4Ct7Q_Ðb3YR TPAHCKPU[1Uk10

[hed]

[nouz]

[tju:b]

 

 

ow

6YKBbl Iou] ['dnblju:]

 

 

3BYKV1         

He acerna

(ceKpeT 18)

 

 

 

 

 

 

 

person church bird

fork horse store bored

hare square chair hair

• rlHLl

 

TOWN

t ow n

[t] [aul [n]

[taun]

HHTAhTE

                                 TOWN

ropoatown

CLOWN

k I ow n

[klaun]


cc CLOWN.

clown

Know-i

SNOW s n ow

[snou]

SNOW

snow

cHer

WINDOW w i n d ow

[w] [1] [n] [d] Iou]

['wmdou]

WINDOW.

window

OKHO


                                                                                               K                  30

 ß.CTABbT.E {7PQûYUEHHb'E

   . . . . . . ght      gr...

[fi:d]

[Peld3]

[ja:d]

 

 


2.  e KOTOPWX FCTb .38VKØ

3. 17POW4TAhTF Cf10BA

oi

6YKBbl [ou] 1-1 [al]

 

oy bYKBbI Iou] [w al]

 

 

 

 

 

3BYK [01]

hHorna

(ceKpeT 18)

 

 

3BYK [01]

M Horna

(ceKpeT 18)

 

[el]

COIN c oi n

[k] [01] [n]

[k01n]

rain train eight

• nqu.MTE


COIN


MOHeTC1

POINT

[p] [01] [n] [t]

[POInt]

coin

POINT


nOKa3blBaTb

BOY b oy

[01]

[b01]

nam,ueMpoint

TOY t oy

[01]

[t 01]

BOY boy

TOY toy


hrpYLüKa

                                                                                                 K                  31

l . BCTABbTF /7POf7V(UFHHb/F 6VKBh1

     w. . .nd. . .sn. . .          cl. . . . . . n

2. HAÙ2¼TE CJ70BA, B KOTOPb'X         3BYK¼ [g]

 

 

 

 

 

 

 

 

z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. f7POW4TAhr,C cnoBA

oil [ 01 ]     toil [ 01 1       doit joy   boys soilfoilchoice   hoyenjoy spoilboilmoistsoyroyal

4. /7POW4TAŽTF Cf70BA no TPAHC-KPL4/7/1k1k(

             [toul][foum][soun]                      ouz][boul]

                       [t 011][f Oln][s 011]                                    [tS01S][b 011]

5. HAf7ØU]ØTE Cf10B0, øcf70f7b3YR TPAHCKP¼17UØ/O

 

 

[grvn]

[sto:]

['mnða]

 

 

 

kn bYKBbl [kel] [enl

 

 

3BYK [n]

B Haqane cnosa (ceKpeT 2)

 

 

 

 

 

 

[01]

curious sure usual

ear fear deer here

rain train

grey eight

coin point boy toy

KNIFE

[nalf]

HOXKNIFE knife

KNIGHT kn i ght

[nalt]


 KNIGHT pwuaps knight

KNOW

kn ow

[nou]

                                        KNOW

              3HaTb                                                                      know

KNOT kn o t

[not]

                                        KNOT

                 •pen                                                                knot             


                                                                          3aòa1-Œun K                    32

p. . . . . . ntb..

     [tl:n]                           [spo:t]       [n out]     [mem]

5.  C/70BO. øcnont,.3YR TPAHCKPØÑ/IØ/O

[be:d]

[dAk]

[fo:k]

[pa:k]

[strvt]

ng

6YKBbl [en] [d31:]

 

BYKBH [enl [kel]

 

 

 

 

 

3BYK

scerna

(ceKpeT 9)

 

 

3BYKL.d [13k]

Bcerna

(ceKpeTbl 9, 8)

 

[au] [oul

town clown snow window

SING

[s]

[SID]

UV•ITE

SING

neTb


sing

RING i ng

[mol

RING

KOJIbU0

ring

MORNING mor n i ng

['mo:rmn]

MORNING morning

YTPO

BANK b a nk

BANK

bank

6aHK

                                                                             3aòaHŒ151 K                   33

l. BCTAe.k1k apot7Yü1EHHHE

  . . . n . . .t . . . n . . .w       . . . n . . . gh

2.       HAk7aP(TF e KOTOPHX FCTb .38VKØ [Z]

 

 

 

 

O

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.        (7/7084 thingtang       reading  singingthank ' longsings   swimming     ringingsink songthings       waving    eveningthink

4.       np0¶MTAŽTE c.f7QBAno

         [teen]               [Sin]                                              [9m]               [91nz]

[910]

5. HA/7M11/MTE C[7QBQ. øcno,7h.3Y9 TPAHCKPW711k1hO

 

[bo:d]

[klaun]

[k Oln]

[sk a:f]

[d3nmpl

 

all

 

stl

 

wr

 

mn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3BYKV< [0:1]

He acerna

 

3BYKL'l [sl] acerna

 

3BYK [r]

B Haqane cnosa

 

3BYK [m]

Ha KOHUe cnoaa

 

BALL b all

[b]

HHTAhTF

 

 

 

all
BALL
MBHball

CASTLE

a stl e

[ka:sl]

stl CASTLE

castle


3aMOK

WRITE wr i t e

[raft]

wr pa

WRITE

nv-1caTbwrite

 

AUTUMN au t u mn

['o:tam]

mn AUTUMN autumn 3aðaHun 34

l. BCTABbTF /7PO[7YUIEHHh'F 5YKBh[

   b. . . n . .    r. . . n . . . m. . . rn. . . n. . . s. . .n. . .

2. HAhZL4TF 17 ø.38ECTHHX BAM (7/708

3. npQ9'L4TAk7TF cnoBA

wrongwrapcastledamn wrotewreak pestlehymn wrackwreckwhistleautumn

4. f7P0'{ØTAhTE ÇflQBA no TE4HCK"1/711L-1L4

            [thn]                [re k]

              [th:p]                   [reek]

5. HA17Ø11/ØTF Cf7Q8Q.

['mju:zlk]

[h10]

[b01]

[telbl]

[w al]

WHAT wh a t

[w ot]

wh WHAT

what

WHERE

wh ere

[W ear]


                              WHERE where

WHO wh o

[hu:]

                                     WHO

who

WHOSE

wh o s e

[hu:z]

gei                                                 WHOSE
                                                   whose

                                                                            3aòaHŒ151 K                  35

a. . .t. . . m. . b. . . l. . . c. . . stl. . .

2. HAÜ2ØTF 16 Ø3BECTHåX BAM cnoa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

O

s

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. /7PQ¶ØTAÜTF ÇIIOBA

i whack wheat whirlwhole whale wheel while whom wham I whenwhistlewhoop

4.  Cf7QBA ao

' [hed][bred][ful]

[hæd][bræd][fu:ll

 

['jelou]

[skwea]

['pa:s(a)n]

 

 

[kiok]

[Ohm]


1—4

СЕКРЕТ 1:

СЕКРЕТ «ЗУБНОЙ

 

 

 

 

 

большинство

английских звуков

Большинство английских звуков, как согласных, так и гласНЫХ, произносятся слегка растянутыми, напряжёнными губами (в русском языке губы, как правило, нейтральны). Англичане говорят как бы с улыбкой. Необходимо выработать навык такого произношения. Секрет «зубной щёточки» такой — представьте себе, что вы чистите передние зубы: ваш рот слегка приоткрыт, губы растянуты, улыбаются, а верхние и нижние зубы видны (ведь их нужно почистить щеточкой!)

СЕКРЕТ 2: ПОСТАВЬТЕ КОНЧИК ЯЗЫКА НА БУГОРКИ

Так произносятся 4 английских согласных звука в отличие от русских звуков [н) когда кончик языка создаёт преграду, упираясь в верхние зубы, эти английские звуки произносятся, когда язык продвинут дальше по нёбу, к альвеолам — бугоркам за верхними зубами. Губы слегка растянуты, улыбаются. Звук образуется, когда преграда размыкается, и струя воздуха с шумом проходит через образовавшуюся щель.

СЕКРЕТ З: ЭНЕРГИЧНО РАЗМЫКАЙТЕ ГУБЫ

[т]

Так произносятся З английских согласных звука — в отличие от русских звуков когда губы сначала смыкаются, а затем быстро и с шумом размыкаются, английское звучание этим звукам придают губы, которые более энергичны, напряжены и слегка растянуты в улыбке. В русском языке губы нейтральны и не напряжены.

СЕКРЕТ 4: ПРО ВИНЬТЕ ЯЗЫК К БУГОРКАМ

 

 

Ток произносятся 2 английских согласных звука в отличие от русских звуков [с] и когда струя воздуха проходит через щель между языком и верхними зубами, эти английские звуки произносятся, когда струя воздуха проходит через щель между языком и бугорками. То есть язык продвинут дальше по нёбу, а его кончик находится напротив бугорков. Губы при этом слегка растянуты и улыбаются.

5—8

СЕКРЕТ 5: ЯЗЫК «ЧАШЕЧКОЙ» про ВИНЬТЕ К БУГОРКАМ

 

Так произносятся 2 английских согласных звука. В русском языке такие звуки вообще отсутствуют. Эти межзубные звуки образуются, когда плоский, ненапряжённый язык располагается между верхними и нижними зубами, а его кончик немного виден. Зубы при этом должны быть обнажены в улыбке.

Тренируйтесь в произношении каждого звука. Для этого растяните губы в улыбке, обнажите зубы (секрет зубной щёточки), расслабьте язык, чтобы он стал плоским, как блин. Высуньте маленький кончик языка и слегка зажмите его зубами. С силой выдыхайте воздух в образовав юся щель. Создавойте глухой [Э] (без голоса) или звонкий (с голосом, например, пожужжите) звуки.

 

Так произносятся 2 английских звука — в отличие от русских звуков [ф] и когда струя воздуха проходит через щель между нижней губой и верхними зубами, эти английские звуки произносятся более энергично за счёт того, что губы напряжены и слегка растянуты, а верхние зубы слегка прикусывают нижнюю губу. Поэтому английские звуки получаются более чёткими.

 

Так произносятся 2 английских согласных звука — в отличие от русских звуков [К] и когда преграда образуется между задней частью языка и нёбом (язык перекрывает горло), а кончик языка упирается в нижние зубы. Звук образуется при размыкании, когда струя воздуха с шумом прорывается через образовавшуюся щель. Английские звуки более энергичны за счёт большего напряжения ЯЗЫКО в момент размыкания.

Так произносятся 4 английских согласных звука — в отличие от русских звуков [дж], когда язык в форме «чашечки» приподнимается к верхним зубам, эти английские звуки произносятся, когда язык в форме «чашечки» продвинут дальше нёбу, к бугоркам. Губы слегка растянуты, улыбаются.


СЕКРЕТ 6: ПРИКУСИТЕ нижнюю ГУБУ

СЕКРЕТ 7: ПОКАЖИТЕ КОНЧИК ЯЗЫКА

СЕКРЕТ 8: НАПРЯГИТЕ ЯЗЫК

9—12

 

Звук [w] не похож ни на один русский звук; чтобы его правильно произнести, нужно вытянуть губы вперёд, словно вы хотите «подуть на свечу», а потом струёй воздуха энергично и резко разомкните щель между губами, добавьте голос и получим «лягушачий» звук [w 1; органы речи быстро перестраиваются для произнесения последующего гласного звука.

[9]

Тренируйтесь в произношении каждого звука. Для этого слегка растяните губы в улыбке, уприте кончик языка в нижние зубы, а заднюю часть языка приподнимите к нёбу так, чтобы вдохнуть можно было только через нос. Затем энергично выдохните, напрягая язык и вызывая тот или иной звук: [К] или

Сравните эти звуки с аналогичными по звучанию русскими звуками, не напрягая языка: [ г ] , Почувствуйте разницу!

СЕКРЕТ 10:

ВЫ

ОХНИТЕ С ШУМОМ

 

Звук не похрж на русский звук х , в английском языке это всего лишь выдох: слегка приоткройте рот, сделайте шумный выдох (органы речи не напряжены). А дальше органы речи должны перестроиться на произнесение последующего гласного звука.

 

Звук [Dl не похож ни на один русский звук; чтобы его правильно произнести, нужно кончик языка упереть в нижние зубы, заднюю часть языка поднять, чтобы закрылось горло, рот слегка приоткрыть. Звук, напоминающий мычание, получается при выдохе носом.


СЕКРЕТ 9: «МЫЧИТЕ»

         СЕКРЕТ            «ЛЯГУШАЧИЙ» звук

СЕКРЕТ 12: ЗАГНИТЕ ЯЗЫК КВЕРХУ И «ПОРЫЧИТЕ»

 

Звук [г] отличается от русского вибрирующего звука Р Английское [r] не вибрирует, так как язык, загнутый кверху, неподвижен. Тренируйтесь в произношении этого звука: слегка приоткройте рот, улыбнитесь, загните язык кверху (кончик языко должен находится но уровне бугорков или дальше); воздух проходит в образовавшуюся щель мему бугорками и КоНЧИком языка. «Порычите». Язык напряжён, звук не вибрирует.

13—15

СЕКРЕТ 13: НЕНАПРЯЖЕННОЕ «Й»

 

 

В отличие от русского звука й английский звук произносится менее энергично: губы не напряжены, рот нейтрален; за звуком [ј] всегда следует гласный звук.

СЕКРЕТ 14:

ПРИ

ЫХАНИЕ

[К]

Три согласных звука произносятся с придыханием перед ударным гласным звуком. Это значит, что к звуку добавляется шум воздуха, кото й нужно с силой вытолкнуть в момент произнесения звука. остигается это более энергичным произношением этих “х глухих звуков (энергичным выдохом в момент произнесения • Их можно запомнить на примере слова «тапочки» •

секрет

«зубной щёточки»

Гласные звуки поющие. При их произнесении струя воздуха, выходящая из лёгких, проходит полость рта без препятствий. Голосовые связки напряжены и вибрируют. В отличие от русских гласных звуков, для английских гласных характерен плоский УКЛОД губ — губы растянуты и никогда не выпячиваются вперед. Поэтому улыбайтесь, произнося английские гласные.


СЕКРЕТ 15: НЕ ОГЛУШАЙТЕ ЗВОНКИЕ СОГЛАСНЫЕ

звонкие согласные в конце слова

В английском языке звонкие согласные в конце слова всегда произносятся звонко (в отличие от русского языка, когда звонкий звук оглушается: и т.д.). Старайтесь не говорить по-русски, не оглушайте звонкие согласные; это может привести к изменению смысла слова.

Шестнадцать согласных букв читаются однозначно, т.е. одна буква передает о ин зв к. Четы е согласные б квы имеют несколько ва ИоНТОВ п очтения:

G              [d3] [9]

х ф [ks] [gz]

[в] — перед гласНЫМи е, i, у

[К) — перед Глас-

перед согласныМИ

[8] — в начале слова, перед глухой согласной, в конце слова после глухой согласной [z] — в конце слова после гласной и звонкой со- гласной, между ГЛОСНЫМИ

[d3] — перед гласными е, i, у

[9] — перед гласными а, о, и, перед согласными и в конце слова

[gzl перед ударной гласной

[ks] — в остальных случаях

СЕКРЕТЫ АНГЛИЙСКИХ ГЛАСНЫХ

 

Краткие монофтонги звучат непривычно кратко для русского человека. Воспользуйтесь ассоциацией — «пальчик укололи. • ю». нее-ИЙ-МО.Н.±ПВЛ [е] — чтобы не получился русский звук ходимо растянуть губы, а рот широко не открывать. Улыбайтесы произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

К2ОТКИй МОНОФТОНГ [л] — похож на русский звук [а] , но необходимо произносить его очень КРОТКО, а рот почти не открывать — «пальчик укололи». Улыбайтесь, произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

 

э

, необходимо

[т] — чтобы не получился русский звук сильно опустить НИЖНюю челюсть, широко открыв рот — «покажем горлышко врачу».

 [ 3 ] — чтобы не получился русский 3 0], необходимо рот открыть немного шире, кок в русском звуке а

[мама], но при этом произнести всё же Это трудный звук для русского человека; при его правильном произнесении должно слышаться русское нейтральное

Кашкий МОНОФТФНГ [1] — чтобы не получился русский звук необходимо растянуть губы, а рот почти не открывать. Улыбайтесы произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

секрет

«слона»

В английском языке 5 гласных букв. Они образуют 20 гласных звуков: 12 монофтонгов и 8 дифтон

МОНОФТОНГ — звук, одинаково звучащий но всем своем протяжении. Монофтонги различаются по длительности: долгие и крат кие. Важно их различать, так кок это влияет нс смысл сЛоВо. В ТранскрИПЦИИ долгота монофтонго обозначается двумя точками,

Ди.фюы — это слитное звучание двух гласных звуков, из которых первый звук более сильный и напряжённый (ядро дифтонга), второй — слабый и ненапряженный (скользящий). При произнесеНИИ га язык сначала занимает положение для первого эпемента, а затем передвигается — «скользит» в направлении положения для другого гласного, одноко полного его образования не происходит; он как бы обрывается на середине своего звучания. В результате получаем дифтонг, ровный одному с половиной звуку.

Для детей можно придумать ассоциацио — «слон» — большой слон (первый звук дифтонга) и его маленький хвостик (второй звук дифтонге), в результате чего получаем дифтонг.


16

СЕКРЕТ 16: КРАТКИЕ МОНОФТОНГИ

СЕКРЕТ 18:

 

ИфТОНГИ (полто а

 

 

Дифтонги — это Полтора звуке; первый звук полноценный, ударный (ядро дифтонга), второй звук — слабый и ненапряженный, затухающий где-то на середине.


17—18

 

[и] — чтобы не получился русский звук У , ходимо слегка растянуть губы, а рот не округлять. Улыбойтесы произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

Краткий МОНОФТОНГ [а] — всегда безударный, очень слабый гласный, порой неслышный з большом слове; в зависимости от положения может принимать ряд опенков: [л] ,

СЕКРЕТ 17:

ОЛГИЕ монофтонги

 

Две точки показываот, что звук долгий (по сравнению с кратким монофтонгом).

Долгий МОНОФТОНГ — в отличие от краткого звука звук долгий и напряженный. Чтобы не получился русский звук [Ии), необходимо сильно растянуть губы, слегка приоткрыв рот «рот до ушей». Язык немного отодвинут назад и выгибается кверху, органы речи в момент произнесения напряжены.

доЛГИЙ мОН“ТОНГ [u:l — в отличие от английского звука [и], звук Дг] долгий и напряженный. Чтобы не получился русский звук (у-у], нужно улыбнуться. Губы слегка округлены, но не выпячиваотся вперед. Язык отодвинут назад дальше, чем для Звуку часто предшествует звук [Ј]

Долгий МОНОФТОНГ — в отличие от английского звука звук [а] долгий и напряженный. Чтобы не получился русский зв [а-а], необходимо рот открыть широко (шире, чем в русском [аг

Язык отодвинут назсщ и лежит плоско; кончик языка упирается в нижние зубы. Органы речи напряжены: «покажем горлышко врачу».

доЛГИЙ МОНОФТОНГ. — з отличие от английского звука [0] ' звук долгий и напряженный. Чтобы не получился русский звук [0-0], необходимо рот открыть широко (как в звуке а губы округлить и немного выдвинуть вперед. Органы речи в момент произнесения

Долгий

 

н чтобы не получился русский звук [е-е),

He06xw•wo растянуть губы, слегка приоткрыв рот, и сжать зубы («злой» звук), Кончик языка у нижних зубов. Органы речи в момент произнесения напряжены. Похожего звука з русском языке нет.

                                                                                    18

[ю]

[иа]

[еа]

ДИ&Ы [Ы — дифтонг начинается со звуко [1] (губы растянуты, рот слегка приоткрыт), который плавно переходит в звук затухающий где-то на середине. Звук [а] имеет опенок звука Улыбайтесь, произнося этот звук (секрет «зубной щёточки»).

ДИДЖ [иа] — дифтонгначинается со звука [и] (губы слегка округлены и растянуты, но не выдвигаются вперед; рот приоткрыт), который плавно переходит в звук [а], затухающий где-то на середине. Звук [а] имеет опенок звука Дифтонгу [ив] часто предшествует звук [Ј]

ДИФТОНГ [е а] — дифтонг начинается со звуко [е] (губы растянуты, а рот приоткрыт немного больше, чем для который плавно переходит в звук затухающий где-то на середине. Звук [а] имеет опенок звука Улыбайтесь, произнося этот звук.

СЕКР

18:

 

ТОНГИ

[аи]

[ои]

[ 01]

[ев — дифтонг начинается со звуко [е] (губы растяну ты, рот слегка приоткрыт), который плавно переходит в звук зоухающий где-то но середине. Звук [Ј] — более легкое и ненапряженное чем в русском языке. Улыбайтесь, произнося этот звук.

ДИ&Ы [ш] — дифтонг начинается со звука (губы растянуты, рот открыт очень широко; язык продвинут вперед и лежит плоско; кончик языка у НИЖНИХ зубов), который плавно переходит в звук затухающий где-то но середине.

[аи] — дифтонг начинается со звука [a:l (губы растянуты, рот открыт очень широко; язык продвинут вперед и лежит плоско; кончик языко у нижних зубов), который плавно переходит в звук  затухающий где-то на середине.

[ои] — дифтонг начинается со звука [а] ( слегка округлены и растянуты, рот открыт достаточно широко , который плавно переходит в звук [и], затухающий где-то на середине.

=.LQHL [01] — дифтонг начинается со звука [э] (губы слегка округлены и растянуты, рот открыт достаточно широко), который плавно переходит в звук Ь], затухающий где-то но середине.