РАБОТА НАД ТЕКСТОМ РОМАНА Л.Н. ТОЛСТОГО «ВОЙНА и МИР»
Подольская Ирина Александровна
учитель русского языка и литературы
КГУ «Экономический лицей» г.Семей
онтрольная работа предполагает через
анализ художественных средств постижение главной идеи романа "Война и
мир" Л.Толстого
СИМВОЛЫ
ЗАДАНИЕ
1
Перечислите
все символические предметы, детали, которые можно отметить в 1 томе романа Л.Н.
Толстого «Война и мир» (не менее 8 примеров).
Например: Что подарила графиня Марья Дмитриевна Апраксина на день рождение Наташе? Сережки грушевидной формы. Эта форма напоминает слезу…
Художественные тропы
ЗАДАНИЕ 2
Определите, что обозначают следующие выражения из романа Л.Н. Толстого «Война и мир»
1 |
Всё молчало, крестилось, с.49 |
|
2 |
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо (княжна Катерина Пьеру) |
|
3 |
Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.с.67 |
|
4 |
В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего.с.72 |
|
5 |
потом Кутузов рядом с белым генералом (австрийский генерал, который был в белой парадной форме), пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.с.72 |
|
6 |
Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, чтовсё,что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Онотвернулся и направился к коляске.с. 73 |
|
7 |
– А другой-то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят! с. 74 |
|
8 |
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в БруновеБунапарте стоит! То-то и видно, что дурак.с.74 |
|
9 |
предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи с.76 |
|
10 |
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, ихочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно-оживленными людьми».с.89 |
|
11 |
28-го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый разостановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30-го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый развзяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска.с.93 |
|
12 |
И такдумают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffoureedeDurenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots[словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем.с.97 |
|
13 |
Земля как будто ахнула от страшного удара.с.111 |
|
14 |
«Верно, наш пленный… Да. Неужели и меня возьмут? Что это за люди?» всё думал Ростов, не веря своим глазам. «Неужели французы?» Он смотрел на приближавшихся французов, и, несмотря на то, что за секунду скакал только затем, чтобы настигнуть этих французов и изрубить их, близость их казалась ему теперь так ужасна, что он не верил своим глазам. «Кто они? Зачем они бегут? Неужели ко мне? Неужели ко мне они бегут? И зачем? Убить меня? Меня, кого так любят все?» с.118 |
|
15 |
– Обошли! Отрезали! Пропали! – кричали голоса бегущих.с.118 |
|
16 |
незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. (Рассказ Николая Бергу и Борису о ранении) с.146 |
|
17 |
Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.с. 148 |
|
ЗАДАНИЕ 2
Художественные тропы
1 |
Всё молчало, крестилось, с.49 |
метонимия |
2 |
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо (княжна Катерина Пьеру) |
повтор для усиления |
3 |
Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.с.67
|
эпитет. метафора |
4 |
В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего.с.72 |
олицетворение |
5 |
потом Кутузов рядом с белым генералом (австрийский генерал, который был в белой парадной форме), пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.с.72 |
метонимия
|
6 |
Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё,что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулсяинаправился к коляске.с. 73 |
многосоюзие – что, и повтор – давно, давно личное местоимение
|
7 |
– А другой-то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят! с. 74
|
экспрессивная лексика, разговорная лексика – чай (думаю); австриЯК, другой-ТО сравнение – словно мелом вымазан, как мука |
8 |
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в БруновеБунапарте стоит! То-то и видно, что дурак.с.74 |
экспрессивная лексика грубая лексика – дура, разговорный стиль – прусак, австрияк, замирится |
9 |
предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи с.76 |
ирония |
10 |
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, ихочется знать; и страшно перейти эту черту, ихочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел ираздражен и окружен такими здоровыми ираздраженно-оживленными людьми».с.89 |
риторические вопросы многосоюзие антонимы черту - эпифора |
11 |
28-го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый разостановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30-го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый развзяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска.с.93 |
повтор
ирония
гипербола ?
лексический повтор
олицетворение
|
12 |
И такдумают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffoureedeDurenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots[словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свиданиеимператора Александра с прусским королем.с.97 |
синекдоха |
13 |
Земля как будто ахнула от страшного удара.с.111 |
олицетворение |
14 |
«Верно, наш пленный… Да. Неужели и меня возьмут? Что это за люди?» всё думал Ростов, не веря своим глазам. «Неужели французы?» Он смотрел на приближавшихся французов, и, несмотря на то, что за секунду скакал только затем, чтобы настигнуть этих французов и изрубить их, близость ихказалась ему теперь так ужасна, что он не верил своим глазам. «Кто они? Зачем они бегут?Неужели ко мне?Неужели ко мне они бегут? И зачем? Убить меня? Меня, кого так любят все?» с.118 |
риторические вопросы повторы фразеологический оборот |
15 |
– Обошли! Отрезали! Пропали! – кричали голоса бегущих.с.118 |
парцелляция |
16 |
незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. (Рассказ Николая Бергу и Борису о ранении) с.146 |
градация |
17 |
Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.с. 148
|
градация |
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.