Ариэль Рамирес. Как аргентинская религиозная музыка стала заставкой популярной советской передачи?

  • Занимательные материалы
  • docx
  • 17.03.2019
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Песни, как птицы, тоже бывают в некотором смысле «перелетными». Следующая наша «перелетная песня» совершила более длительное — трансатлантическое — путешествие.Ариэль Рамирес — знаменитый аргентинский композитор, современный классик. Он родился 4 сентября 1921 года, много жил в Европе, но все же большую часть жизни — на родине, в Аргентине, где и умер 18 февраля 2010 года. Свои 88 лет жизни Ариель Рамирес посвятил развитию классических жанров в аргентинской музыке, а также собиранию фольклора, песен и ритмов Южной Америки. Больше всего его привлекала музыка гаучо и креолов, он собрал и издал более 400 песен разнообразных этнических групп в Аргентине.
Иконка файла материала 1.docx
Ариэль Рамирес. Как аргентинская религиозная музыка  стала заставкой популярной советской передачи?  Песни, как птицы, тоже бывают в некотором смысле  «перелетными». Следующая наша «перелетная песня»  совершила более длительное — трансатлантическое —  путешествие.Ариэль Рамирес — знаменитый  аргентинский композитор, современный классик. Он  родился 4 сентября 1921 года, много жил в Европе, но  все же большую часть жизни — на родине, в Аргентине,  где и умер 18 февраля 2010 года. Свои 88 лет жизни  Ариель Рамирес посвятил развитию классических жанровв аргентинской музыке, а также собиранию фольклора,  песен и ритмов Южной Америки. Больше всего его  привлекала музыка гаучо и креолов, он собрал и издал  более 400 песен разнообразных этнических групп в  Аргентине. Эти же интонации и ритмы Рамирес включал  в свои серьезные произведения, как, например, «Misa  Criolla», которая, кстати, одна из первых католических  месс, написанных не на латыни, а на кастильском  испанском (Ватикан к тому времени уже разрешил  сочинять музыку на литургические тексты, написанные  на каком­либо национальном языке). У Рамиреса много  религиозной музыки, что для латиноамериканского  музыканта отнюдь не удивительно. КантатаСудамерикана, «Месса за мир и справедливость» на  тексты Иоанна­Павла II. И так далее. Были и другие  произведения, и много киномузыки, но все­таки большая  часть наследия Ариэля Рамиреса — это именно духовая  музыка. Именно оттуда происходит и «герой» этой  статьи. Не ближний свет — Аргентина. Однако же  каждый советский человек знал кусочек  «Рождественской кантаты» неизвестного композитора из  далекой страны. Удивительное дело. Это сейчас можно  послушать эту часть кантаты («Паломничество») в  оригинальном варианте — хотя бы в исполнении Хора  Валаамского монастыря: А раньше и послушать никак  нельзя было. Как же эта отдельная мелодия добралась вСССР через Атлантический океан и всю Европу? Этому  есть простое объяснение. Мелодию из кантаты  «Рождество Господне» Ариэля Рамиреса услышали во  Франции. Французы оценили потенциал мелодии,  изменили начальное «A la huella» — «по стопам» — на  французское Alouette — жаворонок. И песня стала  французской. Жаворонок стал по­французски легким,  немного беззаботным, вне религиозного контекста, но не  утратил при этом некоторую положенную грусть­печаль.  Песню аранжировал Поль Мориа, и «Жаворонок»  полетел дальше и залетел далеко на восток. В СССР в  это время готовились первые выпуски новой  телевизионной программы «В мире животных». Ифранцузский «Жаворонок», он же аргентинское  «Паломничество», сразу и навсегда прижились и на  новом месте.