Читательский дневник по зарубежной литературе: герои

  • docx
  • 10.06.2020
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала зарубежка книги герои.docx

Эсхил

«Прометей-прикованный»

444-443 г.до н.э.

Власть и Сила-слуги Зевса, Гефест,
Прометей,
Океан,
хор Океанид,
Ио-дочь Инаха, Гермес.

Власть и Сила-демоны, слуги Зевса, рождены дочерью Океана богиней Стикс. Гефест-бог огня и тех искусств, которые для производства своих изделий нуждаются в огне, сын Зевса и Геры, самый искусный кузнец, покровитель кузнечного ремесла, изобретений, строитель всех зданий на Олимпе, изготовитель молний Зевса. Родился хромым и безобразным ребенком, и его мать сбросила его за это с Олимпа. Он упал в море, где его приютили богини Фетида и Эвринома.
Прометей-один из титанов в древнегреческой мифологии, защитник людей от произвола богов, царь скифов. Двоюродный брат Зевса. Сын титана Иапета и Климены (по Эсхилу — сын Фемиды-Геи), помог Зевсу стать к власти, занимался людьми: “научил их строить жилища, плавать на лодках, натягивать паруса, охотиться на зверей, приручать животных, запряг в ярмо дикого быка, укротил свободного коня, и те стали верными помощниками человека; научил лечиться целебным зельем, находить путь по звездам, научил добывать из земли медь, золото и серебро и пользоваться щедрыми дарами природы”; помог людям заключить соглашение с богами, похитил огонь, “научил людей укрощать огонь, топить медь, ковать оружие, и люди стали сильнее, смелее, они уже не покорно склонялись перед своей судьбой”; “они научились думать и тогда, наверное, впервые почувствовали себя людьми». Отношения:

а) до Океана – переживает за его судьбу, приказывает не заступаться за него перед Зевсом; б) к Ио – Прометея волнует ее судьба, если бы мог, то обязательно помог бы, титан сочувствует ей; в) к Гермесу – презирает за то, что он прислуживает богам; г) к Фемиде – с любовью, только материнское горе тронуло непоколебимого титана».
Океан - добродушный старик, отец Океанид, желающий помочь Прометею. Предлагал Прометею помириться с Зевсом. Готов пойти на соглашательство, не учитывает того, кому он предлагает свои услуги.
Океаниды-дочери Океана, нимфы, три тысячи дочерей титана Океана и Тефиды. Считалось, что они присматривают за всеми водными потоками на поверхности земли и даже под землей. Хотя океаниды очень отличались друг от друга по своим функциям и степени важности в мифологической системе, как правило они ассоциировались с бесчисленными реками южной Европы и Малой Азии, как и их братья-речные потоки. Океаниды составляют хор эсхиловской трагедии. Прометей рассказывает им, как он раньше помог Зевсу и как потом поссорился с ним, они обвиняют Прометея в вольноречивости, но верят, что Зевс не много смягчится.
Ио-дочь древнейшего аргивского царя и в то же время речного бога Инаха, возлюбленная Зевса, превращенная в белоснежную телку. Понравилась Зевсу, который не замедлил овладеть ею, приняв вид облака, но тут их застала врасплох Гера; тогда Зевс превратил Ио в корову и сделал вид, что хочет подоить ее. Тогда Гера заверила его, что она позаботится, чтобы у него всегда было свежее молоко. Хитроумными речами она вынудила Зевса подарить ей эту корову. Чтобы Зевс не смог вернуть Ио человеческий облик, Гера приставила к корове Аргоса. В ответ Зевс подослал к Аргосу Гермеса, тот усыпил стоглазого стража скучной песнью и убил. Тогда Гера наслала на заколдованную Ио чудовищного овода, который загнал ее к западному морю, получившему ее имя (оно и сегодня называется Ионическим). Спасаясь от безжалостного жала, Ио бросилась на восток и добралась до Кавказа. Там Прометей, прикованный к скале, посоветовал ей бежать в Египет — только в Египте она сможет избавиться от овода и снова станет человеком. Наконец, после долгих мучений, это ей удалось, и она родила Зевсу на берегах Нила сына Эпафа, который впоследствии стал египетским царем. В Египте Ио и ее сыну стали воздавать божеские почести.
Инах- речной бог. Сын Океана и Тефии. Сестра и жена Инаха — Аргия, отец Форонея и Эгиалея, Ио. По преданию, Инах был рекой и вместе с Кефиссом и Астерионом решал спор между Посейдоном и Герой о владении страной. Объявил землю принадлежащей Гере, и в гневе Посейдон иссушил в ней источники.
Гермес- бог торговли, прибыли, хитрости, разумности, ловкости и красноречия, дающий богатство и доход в торговле. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников; покровитель магии, алхимии и астрологии. Посланник богов и проводник душ умерших (отсюда прозвище Психопомп — проводник душ) в подземное царство Аида, изобрёл меры, числа, азбуку и обучил людей. Никто не мог превзойти Гермеса в ловкости, хитрости, воровстве и лукавстве, сын Зевса и плеяды Майи, одной из дочерей титана Атланта. Усыпил стоглазого стража (Аргоса) скучной песнью и убил, освободив Ио, заключенную в облик коровы. Является вестником богов, богом красноречия и проводником душ в подземный мир. Он покровительствует атлетам, путешественникам, ворам и бизнесменам. Изобрел лиру и алфавит. Говорят, что он "более других богов покровительствует людям" и приносит удачу.

Софокл

«Антигона»

442 г.до н.э.

Антигона, Исмена-дочери Эдипа, Креонт, Эвридика-жена Креонта, Гемон-их сын, Эдип-фиванский царь, Тиресий-слепец-прорицатель

Хор фиванских старейшин, Страж, Вестник 1-й, Вестник 2-й
Без речей:

Мальчик-поводырь Тиресия
Главные герои: Антигона, Креонт, Исмена, Эвридика, Тиресий, Гемон.

Антигона-старшая дочь фиванского царя Эдипа и Иокасты, сестра Исмены и братьев Этеокла и Полиника. Племянница царя Креонта. Антигона добровольно разделила судьбу слепого изгнанника Эдипа, чтобы оберегать его. Превыше всего она ставит законы семейно-родовые, освященные религиозным авторитетом. Поэтому она и похоронила брата Полиника, несмотря на то, что Креонт пригрозил ей смертью, хотя государственный закон это и запрещал, потому что Полиник – изменник родины.
Исмена-дочь Эдипа, робкая сестра Антигоны. Исмена противопоставлена своей бесстрашной сестре: она не нашла в себе сил, чтобы последовать за отцом в изгнание, и не осмелилась нарушить запрет царя Креонта похоронить Полиника. Когда Креонт осудил Антигону на смерть, Исмена решила разделить ее судьбу, но Антигона не приняла этой жертвы: «Ты не заслуживаешь смерти, ты выбрала жизнь».

Креонт- Сын Менекея, брат фиванской царицы Иокасты, супруг Эвридики, отец Мегары, Гемона, Мегарея и Менекия. После смерти Лая Креонт стал регентом в Фивах. Чтобы избавить Фивы от чудовищной Сфинкс, Креонт предложил руку Иокасты и фиванский трон любому, кто сумеет погубить его. С этой задачей справился Эдип, который и женился на Иокасте, не зная, что она – его мать. Много лет спустя страшные грехи обнаружились и Иокаста покончила с жизнью, а Эдип ослепил себя. Креонт снова стал правителем Фив и изгнал Эдипа. Вскоре после этого Этеокл и Полиник, сыновья Эдипа, поссорились, и Этеокл при поддержке Креонта изгнал своего брата. Креонт попытался вернуть в Фивы слепого Эдипа, поселившегося в Колоне вблизи Афин, поскольку оракул предсказал особую удачу той местности, где Эдип проведет последние годы жизни и умрет. Эдип ответил отказом, а попытка Креонта добиться своего силой не имела успеха из-за вмешательства Тесея., это жестокий деспот, творящий произвол и беззаконие, презирающий принципы гуманности. Сочувствуя мужественной Антигоне, Софокл осуждает в лице Креонта насилие, вызывает у читателя и зрителя ненависть к нему. Произвол Креонт оборачивается против него самого: в финале трагедии он теряет близких людей и понимает, что сам виноват в их гибели. Он занимает фиванский престол и издаёт приказ о том, чтобы один из двух братьев Этеокл был похоронен со всеми почестями, а тело второго брата Полиника было оставлено без погребения. Когда Антигона, несмотря на запрет, совершает символические похороны Полиника, К. приговаривает её к смерти и велит замуровать в пещере на краю города. Под влиянием гневной речи прорицателя Тиресия он меняет решение: распоряжается закопать в землю труп Полиника и направляется к пещере, где заточена Антигона, но опаздывает (Антигона повесилась, а обручённый с ней Гемон, сын К„ закалывает себя мечом на глазах отца). Получив это известие, кончает с собой Эвридика, жена К., уже потерявшая до этого другого сына Менекея. К. остаётся в полном одиночестве, сражённый бедствиями, которые он своим неразумием сам обрушил на себя.
Эвридика-Фиванская царица, жена Креонта, мать Менекея и Гемона. Покончила с собой после смерти сына Гемона
Гемон-сын Эвридики и фиванского царя Креонта, Его невестой была Антигона. покончил с собой, заколовшись после смерти Антигоны.
Эдип-
царь Фив. Эдип дошел до города Фивы, у которого сидел Сфинкс и загадывал всем проходящим мимо загадку, кто не отгадывал — был убит. Эдип с легкостью отгадал загадку и спас Фивы от Сфинкса. Фиванцы сделали его королем и женили на царице Иокастре. Через некоторое время на город обрушилась чума. Оракул предсказывает, что спасти город можно, найдя убийцу царя Лая. Эдип в итоге находит убийцу, то есть себя самого. В финале трагедии его мать вешается, а сам герой выкалывает себе глаза. «чей бы ты ни был сын, тебе суждено убить своего отца и жениться на собственной матери». Убил старика, которого встретил после встречи с оракулом, потому что тот, подгоняя лошадей, случайно ударил Эдипа хлыстом. Эдип — убийца своего отца и муж своей матери.
Тиресий-слепой прорицатель в Фивах. Сын пастуха Евера и нимфы Харикло; отец прорицательницы Манто. Эдип посылает вопросить оракула и получает ответ, что бедствие навлек живущий в Фивах убийца прежнего царя, Лая. Но кто этот человек? Эдип клянется, что разыщет его, и уверенно берется за дело: он вызывает старого прорицателя-слепца Тиресия и умоляет его открыть имя преступника. Тиресий колеблется, он не хочет открывать имя убийцы, царь настаивает, приходя в раздражение и ярость. Тогда пророк осторожно намекает, что в самом Эдипе есть «кое-что достойное укора». Но властитель глух ко всем предостережениям: он неотступно требует ответа и наконец получает его. Тиресий всенародно объявил, что Эдип-убийца своего отца  и муж своей матери.

Еврипид

«Медея»

431 г.до н.э.

Кормилица, Ясон-царь фессалийский, Дядька, Эгей-царь афинский, Медея-жена Ясона, Вестник, Хор коринфских женщин, Сыновья Медеи и Ясона, Креонт-царь Коринфа.
Медея, Ясон, Креонт, Эгей.

Кормилица Медеи-описывает, какой ужасный гнев овладел ее госпожой, когда она узнала об измене Ясона.
Ясон-сын царя Иолка Эсона и Полимеды. Герой, участник Калидонской охоты, предводитель аргонавтов, отправившихся на корабле «Арго» в Колхиду за золотым руном, фессалийский царь города Иолк, основанный дедом Ясона Кретеем. столкновение Медеи с Ясоном. Последний желает выглядеть порядочным, благопристойным человеком. Но при этом откровенно разоблачает себя. Ясон – эгоист, самовлюбленный и недалекий. Он упрекает Медею за ее необузданность, открытое недовольство и «злые речи». Объясняет, что осчастливил жену, привезя ее, «варварку», из дикой страны в цивилизованную Грецию. Тем самым она приобщилась к более высокой культуре. Бесстыдно убеждает Медею, что и женится он вторично исключительно ради блага их детей, дабы они в жизни не ведали бедности, были бы обеспечены. Не замечая собственной подлости, он в качестве отступного предлагает ей деньги и помощь. Но Медее присуща гордость: «От мужа бесчестного подарок руки жжет». В мифологии Ясон был фигурой героической. В трагедии Еврипида он «снижен». Это – подлец, маскирующий неблаговидные поступки словесной казуистикой, напоминающей «логические» построения софистов, «мудрецов», популярных в Афинах. Но в Медее, этой «варварке», не в пример женщинам, которые мирятся с униженной долей, развито чувство собственного достоинства. А эмоции выплескиваются непосредственно и бурно. Ясону придется заплатить за предательство. Она обрушит на него самый страшный удар. Уничтожит его «дом». Внешне она примиряется с Ясоном. Более того, делает вид, что раскаивается в своих обидных словах. Она отправляет детей во дворец к царевне Главке со свадебным подарком. Это чудесный свадебный наряд, пеплос, пропитанный ядом. Затем Вестник приносит ей сообщение: царица, получив подарок Медеи, стала кокетливо примерять его перед зеркалом, яд мгновенно проник в ее тело, она упала замертво. Явившийся Креонт обнимает и целует тело дочери и также, отравленный, гибнет.

Эгей-царь Афин, отец Тесея. Внук Кекропа, сын Пандиона и Пилии, брат Палланта, Ниса, Лика, Плексиппа и Пандиона-младшего. Сын изгнанного из Афин царя Пандиона, родился в Мегарах-как и остальные его братья. После смерти отца они пошли в поход на Афины. Они после победы над изгнавшими в своё время Пандиона его двоюродными братьями, сыновьями Метиона, разделили государство на 4 части. Под предлогом устройства судьбы детей Медеи Креонт добивается однодневной отсрочки, но еще не знает, как именно отомстит обидчикам. В это время ее посещает афинский царь Эгей, который возвращается от Дельфийского оракула, где он вопрошал о причине своей бездетности. Эгей узнает о несчастье М. и обещает ей приют в Афинах. Заручившись поддержкой Эгея, М. создает план мести: она восстанавливает притворный мир с Ясоном и умоляет его оставить при себе детей, которых и посылает к царевне с подарками — отравленным пеплосом (плащом) и венцом. Надев их, царевна и затем ее отец погибают в страшных мучениях, а М. убивает возвратившихся домой детей и на волшебной колеснице ускользает с их телами от потрясенного горем Ясона.

Медея- жена Ясона. Основной характеристикой образа М. является ее варварский темперамент, который делает чрезмерными все ее чувства и приводит под конец к совершенно немыслимому, по словам Ясона, для гречанки поступку — убийству собственных детей. В связи с этим хор вспоминает только одну аналогию — Ино, которая, в отличие от М., была в безумии, когда совершила подобный поступок. М. считает, что соперница гораздо ниже ее, поэтому отчаяние в ней соединяется с оскорбленной гордостью — не просто уязвленным женским самолюбием, но попранной честью царской дочери и внучки Гелиоса. Главным противником М. на протяжении всей трагедии выступает Ясон. Первоначально положение М. обрисовано Еврипидом как положение жертвы. Она пассивна, несчастья сыплются на нее одно за другим, измену дополняет изгнание, и она не знает, что противопоставить этому, кроме неоформленного желания мести, которое комментируется хором как совершенно справедливое и законное. Хор также не возражает против ее намерения убить соперницу. Однако сила ответного действия М. постепенно нарастает. Переломным моментом служит появление в ее доме афинского царя Эгея. Эгей бездетен, и его горе, видимо, наводит М. на мысль об убийстве детей, которое будет самой страшной местью. Однако против плана убийства детей хор уже решительно протестует, определяя тем самым границу, преступая которую она обращает ситуацию в противоположную, делая уже Ясона жертвой страшного беззакония. Хор явно сострадает теперь не М., а Ясону, который лишен даже последнего права похоронить своих детей или просто проститься с ними.
Креонт-царь Коринфа. Коринфский царь, давший приют Ясону и Медее. Алкмеон отдал ему на воспитание своих детей Амфилоха и Тисифону, рожденных Манто. Тисифона выросла такой красивой, что жена Креонта, опасаясь, как бы ее супруг не сделал Тисифону своей женой, продала ее в рабство. Ясон и Медея, прибывшие из Колхиды, прожили у Креонта в Коринфе десять лет, после чего Медея надоела Ясону и тот попросил у Креонта руку его дочери Главки. Креонт охотно дал согласие на этот брак и приказал Медее отправиться в изгнание. Оскорбленная Медея с притворной покорностью послала невесте свадебный подарок. По Еврипиду в качестве подарка были преподнесены пропитанные ядом золотая корона и белое свабебное платье. Стоило Главке надеть их на себя, как незатухающее пламя охватило не только ее, но и пытавшегося сорвать с дочери отравленный наряд Креонта.
Сыновья Медеи и ясона-Ясон вдруг решает жениться по новой. Но он, видимо, совсем забыл о серийной маньячке-убийце под боком. Устраняет соперницу Медея, надо признаться, весьма оригинально. Она посылает ей в дар отравленное одеяние и невеста, опять же по исключительной наивности, его надевает и сгорает в страшных муках, прихватив на тот свет и старика-отца, который пытается её спасти. Смерти разлучницы брошенной жене показалось мало. Мстить так мстить, решает она. И Медея убивает двух своих малолетних сыновей. А что? Пусть знает прохвост-отец, как ходить на сторону. Ясону в этой ситуации ничего другого не остаётся, как покончить жизнь самоубийством.

Аристофан

«Лисистрата»

около 411 г.до н.э.

Лисистрата, Клеоника, Миррин--афинянки

Лампито-спартанка,
Советник-афинянин
Кинесий-муж Миррины, Спартанский вестник, Спартанские и афинские послы, Женщины, Скифы-стражники, Хор женщин, Хор стариков
Без речей:
Флейтисты

 

Лисистрата-распускающая войско, прекращающая войну. Женщина, которая смогла остановить войну между Спартой и Афинами хитроумным способом - с помощью женской «сексуальной забастовки».

Шекспир

«Макбет»

1602 г.

Дункан – король шотландский. Малькольм, Дональбайн – его сыновья, МакбЕт- родственник короля, Банко – шотландские полководцы.

Макдуф, Ленокс, Росс, Ментейс, Ангус, Кэтнес – владетели шотландских областей.

Флинс – сын Банко. Сивард-граф Нортумберлендский – английский полководец.

Молодой Сивард – его сын.

Сейтон – оруженосец Макбета. Малолетний сын Макдуфа. Английский врач.

Шотландский врач.

Сержант. Привратник. Старик. Леди Макбет. Леди Макдуф. Придворная дама при леди Макбет.

Геката. Три ведьмы.

Дух Банко и другие призраки. Лорды, знать, офицеры, солдаты, убийцы, слуги и гонцы.
Главные герои: Леди Макбет, Макбет, Король Дункан, Банко, Леди Макдуф, Макдуф, Малкольм, Три ведьмы, Геката.

Дункана убили.
Пока Макольм правил Шотландией, Дональбайн оставался в изгнании, это означало, что он задержался на пограничной территории на дополнительные тридцать пять лет. Никому не доверяют из присутствующих. Они уверены, что «притворная печаль легко дается одним лжецам». Для собственной безопасности братья решают «судьбы разделить»: Малькольм отправляется в Англию, а Дональбайн – в Ирландию.
Макбет-отличный воин, имеет прекрасную репутацию, товарищ Банко. был примерным правителем. В некрологе на смерть Макбета его правление называют «плодородным периодом» (the fertile seasons); эта метафора у древних кельтов означала, что они не голодали. Макбет МакФиндлах (сын Финдлаха) действительно взошел на престол после Дункана I, однако он не убивал короля подло под покровом ночи в своем замке, это случилось на поле брани. Один из последних гэльских королей Макбет родился в 1005 году, в то же время, когда его дед Малькольм II стал правителем Шотландии. Его отец был мормэром (графом) Морея — провинции на севере Альбы (королевство Шотландия). Мать Макбета — Донада — была одной из трех дочерей Малькольма. Внук Макольма.
Банко В пьесе сначала выступает союзником Макбета (они оба являются военачальниками королевской армии, шортландские полководцы), и они вместе встречают трёх ведьм, которые предсказывают, что Макбет станет королём, а потомки Банко будут владеть троном. Макбет, жаждущий власти, видит в Банко угрозу и убивает его, сыну Банко, Флинсу, удаётся сбежать. Сам Банко из рода Стюардов, тан Лохабера XI века. Когда появляются Макбет и Банко, ведьмы приветствуют Макбета, называя его "гламисский тан" (тан - шотландский дворянский титул; Макбет уже является гламисским таном по происхождению), "кавдорский тан" и "король в грядущем". Потом ведьмы предсказывают Банко, что сам он королем не будет, но его потомки будут королями.

Леди Макбет- жена Макбета. Всячески способствует приходу мужа к власти, рассчитывая вместе с ним «наслаждаться властью и венцом». Тем самым персонажам трагедии присущи потребности организующего типа: в безопасности, порядке, уважении и власти. Между тем герои подвергаются опасности, создают беспорядок, проявляют неуважение, ощущают бессилие. Главный герой трагедии Уильяма Шекспира "Макбет". Жена трагического героя пьесы, Леди Макбет, подстрекает мужа к цареубийству, после чего становится королевой Шотландии. Позже, однако, она испытывает муки вины за свое участие в преступлении, что заставляет ее ходить во сне. Она умирает вне сцены в последнем акте, явное самоубийство.
Леди Макдуф-жена лорда Макдаффа, Тана Файфа, мать безымянного сына и других детей. Ее появление в пьесе коротко: она и ее сын представлены в сцене II акта IV, кульминационной сцене, которая заканчивается тем, что она и ее сын убиты по приказу Макбета. Хотя внешность Леди Макдафф ограничивается этой сценой, ее роль в пьесе весьма значительна. Позже драматурги, особенно сэр Уильям Давенант, расширили ее роль в адаптации и в спектакле.
Король Дункан-Вымышленный персонаж Шекспировского "Макбета". Он отец двух юных сыновей и жертва хорошо спланированного цареубийства во время захвата власти его доверенным капитаном Макбетом. Происхождение персонажа лежит в повествовании об историческом Дончаде Мак-Кринайне, короле Шотландии, в "Хрониках Англии, Шотландии и Ирландии" Рафаэля Холиншеда 1587 года, истории Британии, знакомой Шекспиру и его современникам. В отличие от некомпетентного короля Дункана Холиншеда, шекспировский Король Дункан создан как чувствительный, проницательный и щедрый отец, чье убийство огорчает Шотландию и считается причиной беспорядков в естественном мире.
Три ведьмы-также известные как странные сестры или своенравные сестры, являются персонажами пьесы Уильяма Шекспира "Макбет". Они поразительно похожи на три судьбы классической мифологии и, возможно, задуманы как искаженная версия воплощений судьбы в белых одеждах. Ведьмы в конце концов привели Макбета к его гибели. Их происхождение лежит в Хрониках Холиншеда, истории Англии, Шотландии и Ирландии. Другие возможные источники, помимо шекспировского воображения, включают британский фольклор, такие современные трактаты о колдовстве, как "Демонология короля Шотландии Якова VI", "Норны скандинавской мифологии" и древние классические мифы о судьбах: греческие морей и римские парки.
Макдуф-Макдафф играет ключевую роль в пьесе: он подозревает Макбета в цареубийстве и в конечном итоге убивает Макбета в заключительном акте. Его можно рассматривать как мстительного героя, который помогает спасти Шотландию от тирании Макбета в пьесе
Геката-Древнегреческая богиня лунного света, преисподней, всего таинственного, магии и колдовства. Она была также богиней смерти, ведьм, ядовитых растений и многих других колдовских атрибутов. Есть предположение, что культ Гекаты существовал сначала у фракийцев и от них уже перешёл к грекам. Древние греки иногда отождествляли её с богиней Луны Селеной.

Шекспир

«Король Лир»

1605-1606 гг.

Лир-король Британии, Король Французский, Герцог Бургундский, Герцог Корнуэльский.
Герцог Альбанский, Граф Кент, Граф Глостер, Эдгар-сын Глостера, Эдмонд- побочный сын Глостера, Куран- придворный, Старик-арендатор у Глостера. Врач. Шут, Освальд- дворецкий Гонерильи. Офицер на службе у Эдмонда. Придворный из свиты Корделии. Герольд. Слуги герцога Корнуэльского. Гонерилья, Регана-  дочери Лира. Корделия, Рыцари из свиты Лира, офицеры, гонцы, солдаты и придворные.
Главные герои: Лир, Доктор, Шут, Корделия, Глостер, Эдмунд, Регана, Гонерилья, Кент, Старик.

Лир=Леир-Согласно исследованиям Гальфрида Монмутского, одиннадцатый легендарный король Британии, сын короля Бладуда. Именно этот король стал прототипом короля Лира, описанного Уильямом Шекспиром в одноименной трагедии. Построил город Керлайр.
Корделия-Младшая и самая любимая дочь короля Лира. Искренняя и любящая девушка. Лир, сообщая о своем решении отречься от престола и разделить свои владения между тремя дочерьми, предлагает им сказать, кто из них его «любит больше», чтобы он смог «…щедрость проявить // В прямом согласьи с заслугой каждой». Услышав ответ К. («…Я вас люблю, // Как долг велит,— не больше и не меньше»), взбешенный, не помнящий себя от ярости, Лир изгоняет дочь. Это один из самых прекрасных образов Шекспира. И хотя она появляется лишь в первой, а затем; в последних сценах трагедии. В ней автор воплотил лучшие человеческие качества. Сдержанная, строгая к себе и другим, девушка; ненавидит ложь и лицемерие. Она чиста душой и благородна, разумна, прямодушна и смела. И только ослепление гневом не позволяет Лиру увидеть этого, когда он, своенравно подвергая своих дочерей «ритуалу лести», заставляет   и    Корделию   соревноваться  в  славословии,   «чтоб  заручиться долей обширнее, чем сестрины». Ответ ее правдив и по-житейски мудр: «…Вы дали жизнь мне, добрый государь, растили и любили. В благодарность я тем же вам плачу: люблю вас, чту и слушаюсь. На что супруги сестрам, когда они вас любят одного ? Наверное, когда я выйду замуж,  часть  нежности, заботы  и любви я  мужу передам.  Я в  брак вступать не стану,  как сестры, чтоб любить отца». Союзником Корделии и истинным другом короля Лира был Кент.
Кент-верный, самоотверженный слуга короля Лира, лучший друг Корделии. Во все времена настоящими друзьями считали тех, кто не только мог помочь в трудную минуту, по умел предостеречь от ложного шага, и, если нужно, то и смело осудить ошибки друга. Таков в трагедии Кент. Какая отвага, какая горечь и какая мудрость в его слоил х: «Кент будет груб, покамест Лир безумен. А ты как думал, взбалмошный старик? Что рядом с лестью смолкнет откровенность? Нет, честность более еще нужна, когда монарх впадает в безрассудство. Не отдавай престола. Подави свою горячность. Я ручаюсь жизнью - Любовь Корделии не меньше их. Совсем не знак бездушья молчаливость. Гремит лишь то, что пусто изнутри». Будучи изгнанным, он, не без ведома Корделии, проникает к королю и, изменив внешность, сопутствует ему пе.чде, всемерно защищая и оберегая старца. Он остается преданным своему господину, но в его преданности нет ничего холопского. Это преданность друга: ведь всегда и во всех поступках Кента чувствуется самостоятельность, сила ноли, смелость, прямодушие, неподкупность, самоотверженность.
Глостер-верный поданный короля Лира. Кент и Глостер рисуются Шекспиром как верные подданные короля Лира, готовые служить своему повелителю даже под страхом смерти. Неужто Глостер настолько слеп, чтоб так плохо разбираться в характере своих сыновей, как Лир — в характере дочерей? Как мог он попасться на нехитрый подлог Эдмунда — поверить письму, якобы написанному Эдгаром? И уже совсем нелепо, что брат пишет письмо брату, хотя они живут в одном замке! Глостер очень ясно выражает, в чем главная беда бремени: «Любовь остывает, слабеет дружба, везде братоубийственная рознь. В городах мятежи, в деревнях раздоры, во дворцах измены, и рушится семейная связь между родителями и детьми, Либо это случай, как со мною, когда сын восстает на отца. Либо как с королем. Это другой пример. Тут отец идет против родного детища. Наше лучшее время миновало. Ожесточение, предательство, гибельные беспорядки будут сопровождать нас до могилы» (1,2). Здесь с предельной ясностью определена нравственная и социальная сущность трагедии — распад всех «естественных», как тогда считали, связей. Из них семейная, родовая связь была действительно таковой, но естественными считались и вассальные отношения феодального общества: подчинение крестьян рыцарям и помещикам, рыцарей — баронам и князьям, а этих последних — королю. В устах Глостера звучит признание, что пошатнулась все система феодального строя. Таким образом, трагедия, изображающая два семейных конфликта, оказывается трагедией целого гибнущего социального строя.
Эдмунд-незаконнорожденный сын Глостера, самовлюбленный и меркантильный юноша.– Эдмонд представляет собой классический тип злодея, приходящего к раскаянию только на смертном одре. С самого начала герой стремится к упрочнению своего незавидного положения в обществе: он ссорит отца с Эдгаром, выставляя последнего подлым убийцей; предаёт графа Глостера в руки герцога Корнуэльского взамен на титул; плетёт интриги против герцога Альбанского; обещает свою любовь как Гонерилье, так и Регане; отдаёт приказ умертвить Корделию и выставить дело так, словно она сама наложила на себя руки. Цепочка преступлений Эдмонда начинается с подачи всё того же короля Лира, посеявшего в душе героя сомнения насчёт трезвости рассудка людей старшего поколения.

Регана-Вымышленный персонаж в трагической пьесе Уильяма Шекспира King Lear, названной в честь короля бриттов, записанной средневековым писцом Джеффри из Монмута. Шекспир основал персонаж на Регане, персонаже, описанном Джеффри из Монмута в его псевдо-исторической хронике Historia regum Britanniae как одной из трех дочерей британского короля Лира, наряду с Гонерилом и Корделией и матерью Кунедагиуса.

Гонерилья, Регана – старшие дочери Лира, лицемерные и корыстолюбивые девушки. Гонерилья старшая из трех дочерей короля Лира. Вместе со своей сестрой Реган Гонерил считается злодеем, одержимым властью и свергающим ее пожилого отца как правителя королевства Британии. Ее агрессия-редкая черта женского характера в Елизаветинской литературе
Старик-

Шекспир

«Сон в летнюю ночь»

1594-1596 гг.

Тезей-герцог афинский, Эгей- отец Гермии, Лизандр и Деметрий-влюбленные в Гермию, Филострат- распорядитель празднеств при дворе Тезея, Клин-плотник. Пила- столяр. Моток-ткач.
Дуда-починщик раздувальных мехов, Рыло- медник. Заморыш-портной. Ипполита-царица амазонок, невеста Тезея. Гермия-дочь Эгея, влюбленная в Лизандра. Елена- влюбленная в Деметрия. Оберон- царь эльфов. Титания-царица эльфов. Пак или Плутишка Робин.
Боб, Паутинка, Мотылек, Горчица-эльфы.
Эльфы и феи из свиты Оберона и Титании. Свита Тезея и Ипполиты.

Главные герои:
Деметрий, Елена, Оберон, Пак, Титания, Лисандр, Ипполита, Тесей, Гермия, Филострат

Деметрий-один из культовых влюбленных в пьесе Уильяма Шекспира "Сон в летнюю ночь". Он-молодой афинянин, который помолвлен с другой молодой Афинянкой, Гермией . Он утверждает, что любит ее, но на самом деле появляется так, чтобы получить поддержку герцога Тесея и Эгея (в одной интерпретации). Однако Гермия не любит Димитрия, а любит человека по имени Лизандр. Деметрий следует за Гермией и Лизандром в лес, как только они покинули Афины, в то время как Хелена следует за ним. Хелена жаждет любви Деметрия, но он не возвращает ее любовь и вместо этого находит ее раздражающей и неприятной, когда она пытается завоевать его сердце. В конце концов, Деметрий влюбляется в Елену из-за Оберона и Пака, которые кладут любовный сок на его глаза. Сюжетная линия сложна и показывает трудности настоящей любви через комедию.
Елена-Одержимый Деметрием, характер Елены подчеркивает капризность любви и ее излишества. Несмотря на то, что она знает, что выставляет себя дураком, преследуя Димитрия, Хелена не может остановить погоню. Она напоминает нам, что любовь слепа, заявляя, что она так же прекрасна, как и Гермия, поэтому нет логического объяснения внезапному смещению Деметрия в привязанности. Этот момент еще больше подчеркивается двумя мужскими любовными зельями. Благодаря этим взаимодействиям мы узнаем, что любовь слепа, нелогична, по-видимому, порождена ловкостью магии, а не честностью разума. Как ребенок, любовники часто обманываются тривиальными безделушками, а не глубокими чертами характера. Это сообщение еще более усиливается благодаря мягкости Лизандра и Деметрия. Как ясно дает понять Лизандр в своем разговоре с Эгеем в акте I, между двумя мужчинами нет заметных различий, поэтому Елена могла бы так же легко любить друг друга, как и других.
Оберон-В средневековом западноевропейском фольклоре сверхъестественное существо, король эльфов, супруг Титании. Его имя соответствует немецкому имени Альберих. Однако в германской песне о Нибелунгах Альберих выступает в роли гнома - хранителя сокровища нибелунгов. Король Фей, личность Оберона имеет две стороны. С одной стороны, он гарантирует, что правильные любовники в конечном итоге вместе в конце пьесы. Он сочувствует жестокому обращению с Еленой и заставляет Димитрия безумно влюбиться в нее. Как доброжелательный правитель духовного мира, он также приносит благословение мира и здоровья будущим семьям молодоженов. Но его личность-это не только доброта; Оберон проявляет более злую сторону в своих отношениях с Титанией.
Пак-Персонаж в пьесе Уильяма Шекспира "Сон в летнюю ночь", основанный на древней фигуре шайбы, найденной в английской мифологии. Пак-умная, озорная фея, спрайт или шут. мощное сверхъестественное существо, способное кружить вокруг земного шара за 40 минут или окутывать ничего не подозревающих смертных в глубоком тумане. Также известный как Робин Гудфеллоу, Пак был бы знаком с английской аудиторией шестнадцатого века, которая бы признала его как общий бытовой дух, также часто связанный с путешественниками. Но он также" шайба", эльф или гоблин, который любит шутить на смертных. Хотя он более озорной, чем злой, Пак напоминает нам, что сказочный мир-это не вся добродетель и щедрость. Другое определение его имени выравнивает его с норвежским демоном, иногда связанным с дьяволом. Возможно, неудивительно, что он привносит несколько более опасный элемент в царство Титании и Оберона, казалось бы, доброжелательной феи. Он вызывает "проклятых духов", которые бродят по домам кладбищ после ночи зла, в то время как Оберон напоминает ему, что его группа фей выровнена с утренней росой, с солнечным светом и радостью. В отличие от Оберона, который искренне пытается создать человеческое счастье, Пак кажется равнодушным к человеческим страданиям. Когда он случайно заставил Лизандра и Димитрия влюбиться в Елену, Пак наслаждается удовольствием, которое приносит ему их безумие. Несмотря на то, что он восстанавливает истинных любовников друг к другу, он делает это только по просьбе Оберона, а не из каких-либо чувств раскаяния. Точно так же Оберон чувствует покаяние за идиотскую любовь Титании к низу, но пака нет. В то время как Оберон и Титания благословляют молодоженов в действии V, Пак напоминает зрителям об опасностях ночи, зияющие могилы и воющие на Луне волки. Как традиционный шекспировский дурак, Пак делает нас осведомленными о темной стороне жизни, царстве подземного мира теней и магии и, в конечном счете, смерти.
Титания-королева фей, супруга Оберона. Образ базируется на безымянной королеве эльфов или фей в ирландском и английском фольклоре. Имя позаимствовано из «Метаморфоз» Овидия, где так именуется Латона, дочь титана Коя. Под влиянием Шекспира Титаниями часто стали именовать аналогичных персонажей.
Лисандр-парень Гермии, и он очень хочет, чтобы его схватили. Так как отца Гермии нет, Лизандр убегает с Гермией, чтобы сбежать. В лесу он накачан наркотиками (по ошибке), когда шайба сжимает любовный сок в его глазах, заставляя его любить Елену, пока шайба, наконец, не даст ему противоядие. во многом похож на Ромео, персонажа Шекспира, задуманного примерно в то время, когда он писал сон в летнюю ночь . Хотя Лисандр сталкивается с некоторыми основными препятствиями в его погоне за любовью, он безнадежный романтик. В первый раз, когда мы слышим о нем, мы узнаем, что он завоевал сердце Гермии, дав ей красивые безделушки и сладости, и даже серенадировал ее у ее окна. Лизандр также является самым поэтичным из всех влюбленных. Заявление Лизандра в значительной степени суммирует идею пьесы о том, что любовники всегда сталкиваются с трудными препятствиями на пути к счастью—будь то неодобрительный родитель, соперничающий любовник или какое-то другое препятствие. Мы также заинтересованы в том, как Лизандр находит свою любовь к Гермии в долгой, богатой "традиции.". Лизандр четко осознает, что влюбленные сталкиваются с миллионом препятствий и могут быть быстро разделены "войной, смертью или болезнью"."Лизандр также знает, что, хотя любовь может быть взрывоопасной, как "осветление", это обычно недолговечно: "так быстро яркие вещи приходят в замешательство."Идея о том, что жизнь и любовь являются преходящими, кстати, является главной темой в "Ромео и Джульетте", где монах Лоренс говорит следующее о страсти Ромео:" эти жестокие наслаждения имеют жестокие цели». Это подводит нас к следующему вопросу. После того, как Пак разлагает волшебный сок любви по всему лесу, а Лизандр и Деметрий гоняются за Еленой, очень трудно сказать разницу между двумя парнями. Как бы любовникам ни нравилось думать, что они уникальны, Шекспир в основном говорит нам, что все глупые молодые любовники похожи.
Тесей-противоречивый персонаж. С одной стороны, он является правителем Афин и олицетворяет голос закона и власти в мир смертных, проводя параллель с аналогичным положением Оберона в мире фей. Его долг как распределителя правосудия рассматривается в начале игры через его взаимодействие с Гермией и Egeus. Хотя Тесей больше понимает положение Гермии, чем ее отец, он все еще клянется приговорить ее к смерти, если она не примет одну из его двух альтернатив: жениться на Димитрии или войти в монастырь. Даже когда Ипполита заметно огорчен своим вердиктом, Тесей настаивает на том, что первой целью дочери должно быть повиновение отцу. Как сторонник власти в Афинах, первый долг Тесея-поддерживать законы города, даже когда они кажутся несправедливыми. Основываясь на этом примере, взгляд Тесея на любовь, кажется, вписывается в рамки закона и разума. Это понятие подкрепляется его речью в начале V акта, в котором он лихо объявляет, что фантазии поэтов, безумцев и влюбленных все одинаковы: все склонны к эксцессам вне сферы разума. Но разве Тесей не любовник? Его заявление, кажется, дисконтирует его собственное положение как любовника Ипполита; как разумный человек, он квалифицируется как любовник? Тем не менее, даже рациональный Тесей утверждает, что время движется слишком медленно, поскольку он ожидает своего дня свадьбы, показывая свое неразумное желание. Но его любовь к Ипполите - это не чистая, свежая, свободно выбранная любовь к Гермии и Лизандру. Как Тесей напоминает своей невесте, он победил ее, причинив ей вред: она была частью трофеев войны. В своей ссоре Оберон и Титания говорят нам, что это не первые отношения ни для Ипполиты, ни для Тесея. Имя Тесея не только было связано с именем Титании, но он, предположительно, опустошил и бросил Перигуну, Ариадну и Антиопу. Точно так же Ипполита была "любовницей Бускина" Оберона и проводила время с геркулесом и Кадмусом. Не влюбленные в свое первое цветение, Тесей и Ипполита предлагают картину более зрелой любви. Его теория отрицает важность ремесла и дисциплины в создании искусства, бросая художественный талант как немного больше, чем воздушная фантазия. Выбирая спектакль для свадебных торжеств, он выбирает не самых искусных исполнителей, а тех, кто представляет свое искусство с простотой, долгом и скромностью. В то время как Ипполита не любит глупое выступление игроков, Тесей утверждает, что и хорошие, и плохие актеры создают, но "тени", и зрители должны конкретизировать спектакли через свои собственные фантазии. В целом, взгляд на воображение Тесея сводит к минимуму работу художника, возлагая больше ответственности на зрителя.
Гермия-Это девушка из древних Афин, названная в честь Гермеса, греческого бога торговли. Гермия Капулетти (ориг. Hermia Capp) — это девочка-подросток, одна из предварительно созданных персонажей. Она вместе со своей семьёй живёт в Вероне. Гермия живёт со своими братом и сестрой, Джульеттой и Тибальтом. Она является внучкой Фабрицио и Контессы. Её кузены — Миранда, Галь, Дездемона и Ариэль. Внутренний конфликт формируется на любовном треугольнике Гермии, Лизандра и Деметрия. Движущей силой комедии становятся как реальные (желание Эгея выдать дочь замуж за Деметрия), так и ирреальные причины (волшебный сок цвета «Любовь в праздности»). Последние воспринимаются героями как неизбежное влияние природы, которое может как разрушить истинные чувства (любовь Лизандра к Гермии), так и восстановить их (былая любовь Деметрия к Елене).
Филострат – распорядитель увеселений.
Ипполита-В древнегреческой мифологии царица амазонок. Дочь Ареса и Отреры. Некоторые поэты отождествляют с Ипполитой царицу амазонок, похищенную Тесеем и называвшуюся сначала Антиопой. Тесей, герцог Афин, готовится к свадьбе с царицей амазонок Ипполитой. Торжества должны состояться в полнолунье ночью. Молодая девушка по имени Гермия влюблена в юношу Лизандра, который также её любит. Однако за Гермией ухаживает ещё и Деметрий.

Расин

«Федра»

 

Тесей-сын Эгея, царь афинский,
Федра-жена Тесея, дочь Миноса и Пасифаи,
Ипполит-сын Тесея и Антиопы, царица амазонок, Арикия-царевна из афинского царского рода, Терамен-наставник Ипполита, Энона-кормилица и наперсница Федры,
Исмена-наперсница Арикии, Панопа-прислужница Федры, стража.
Главные герои:
Ипполит, Тесей, Федра, Арикия, Энона, Панопа, Исмена, Терамен.

Ипполит-Незаконный сын афинского царя Тесея и Амазонки, прекрасный юноша, чьей единственной страстью в жизни была охота. Воспитывался в Трезене у братьев Эфры. Построил храм Артемиды Ликейской в Трезене. Ипполит презирал любовь (в частности, отверг любовь своей мачехи Федры) и славился как охотник и почитатель богини девы-охотницы Артемиды, за что испытывал на себе гнев Афродиты. презирал женщин, поклонялся девственной богине Артемиде, за что богиня любви Афродита отомстила Ипполиту, внушив страсть к нему его мачехе Федре, оклеветавшей его перед Тесеем. Разгневанный отец воззвал к Посейдону, который погубил Ипполита, напугав его коней, под чьими копытами он и погиб. Артемида восстановила справедливость и примирила Тесея и умирающего Ипполита.
Тесей-сын афинского царя Эгея (или Посейдона) и Эфры. Родился в Трезене (где происходит действие трагедии). С V века до н. э. почитался греками как основатель Афин. Плутарх в очерке о Тесее, открывающем «Параллельные жизнеописания», рассказывает о многочисленных подвигах героя (убил Прокруста, победил Минотавра, участвовал в походе аргонавтов, в битвах с кентаврами, с амазонками и т. д.) и о его любовных приключениях. Вернувшись в Афины, Тесей решил жениться на сестре Ариадны, Федре, но этот брак был неудачным, так как Федра влюбилась в своего пасынка Ипполита, сына Тесея и Антиопы, и дело кончилось смертью Ипполита и самоубийством Федры.
Федра-жена Тесея, дочь Миноса и Пасифаи.
Мачеха Ипполита. Образ Федра Расина отличается от образа, созданного античными авторами: у древних это была чувственная, обуреваемая страстями женщина, а у Расина – глубоко несчастный и страдающий человек. Федра с самого начала понимает, что ее чувство преступно, и просит богов избавить ее от кошмарных мук любви. Затем, не в силах бороться с собой, она решает устранить предмет страсти – требует, чтобы ее муж Тесей сослал пасынка, тщетно надеясь, что разлука убьет страсть. Страсть нисколько не уменьшается с разлукой, Федра решается признаться в любви Ипполиту, не зная о том, что он влюблен в принцессу Арикию. Чувства мачехи пугают юношу. Теперь Федра страдает из-за совершенного ею поступка, ей нужно спасать свою честь. Она решается оклеветать пасынка, рассказывает мужу, что Ипполит домогается ее. Шло время, и Федра стала замечать, что чувства ее к взрослому пасынку все менее похожи на материнские. С восторгом смотрела она, как скачет на колеснице Ипполит, как состязается с товарищами в борьбе. Долго молчала и чахла Федра, понимая, сколь греховна ее любовь, и наконец, решилась открыться Ипполиту. С гневом отверг молодой царевич признания Федры. И тогда оскорбленная Федра обвинила Ипполита в том, что он хотел ее соблазнить, клялась и плакала при этом так, что Тесей поверил ей. В слепом гневе проклял он сына и изгнал его из дома. Тесей проклинает сына, молит богов покарать его. Федру мучает совесть, она снова страдает, но теперь уже не за себя, а за любимого человека. Она уже готова во всем признаться Тесею, чтобы оправдать невиновного Ипполита, но на ее голову обрушивается страшное известие о том, что Ипполит любит Арикию. К страданиям Федры прибавляются еще и муки ревности, делающие ее злобной и мстительной. Сбывается проклятие Тесея – Ипполит погибает. Виня себя во всем содеянном, Федра принимает яд.
Арикия-возлюбленная Ипполита, царевна из афинского царского рода, дочь Палланта, брата Эгея. Ипполит предлагает Арикии афинскую державу и затем невольно выдает свою любовь к царевне («Полгода как живу я со стрелой в груди, Напрасно от нее избавиться мечтая»). Арикия прежде всего принимает первый дар и лишь намекает на благосклонность по отношению к любви Ипполита. Обвиняет Тесея в несправедливости к сыну, не открывая всех причин. Беспокойство царя растет и он уже начинает сомневаться. Все персонажи бледнеют перед образом Федры, являющимся центральным в пьесе. Образ Тесея олицетворяет собой благородство, смешанное с неверностью: этот персонаж также иллюстрирует собой власть любви, которая разрушает все, даже благородство и великодушие. Федра олицетворяет собой страсть. В своей преступной любви к пасынку Федра обвиняет прежде всего свою кровь: мать Пасифаю, породившую Минотавра, и Ариадну, брошенную Тесеем. Так Арикия, не упоминавшаяся в древнегреческом мифе, стала у Расина важнейшим персонажем. Она противопоставлена Федре, забывшей свой долг. Не позволив страстям взять над собой верх, она получает в награду все то, к чему стремилась. Только следуя долгу, человек обретает достойную судьбу — такова центральная идея расиновской трагедии. Расин нашел упоминание о связи Ипполита и Арикии в «Энеиде» Вергилия (кн. VII, стихи 761-769), о чем говорит в предисловии к «Федре»: «Это действующее лицо, Арикия, отнюдь не выдумано мною. У Вергилия сказано, что Ипполит, будучи воскрешен Эскулапом, женился на ней и имел от нее сына. Я читал и у других авторов о том, что Ипполит отправился в Италию с женой, юной афинянкой знатного происхождения по имени Арикия, и что по ее имени назван один итальянский городок».
Энона-у Федры нет сил сопротивляться или возражать тому, что делает Энона. Она сохраняет достоинство, но она обессилена в борьбе с самой собой. В разговоре Федры с Эноной именно Энона называет имя того, в кого влюблена Федра - “ты имя назвала!”-восклицает Федра. И снова здесь и уклонение главной героини от слишком явной с слабости, но и психологически точная черта: боязнь произнести имя любимого, само звучание которого наполнено для любящего особым смыслом. Когда возвращается Тесей, Энона, стараясь спасти честь госпожи, клевещет на Ипполита, но клевета смягчена: это обвинение не в том, что он совершил насилие над мачехой, как у Еврипида и Сенеки, а «лишь в том, что он намеревался это сделать», писал Расин в предисловии и разъяснял: «Я хотел избавить Тесея от заблуждения, которое могло бы уронить его в глазах зрителей».
Панопа-человек-вестник, через которого производятся перемены. С помощью неё мы узнаем весть о смерти Тесее. После узнавания, что Тесей мёртв, Федра решается всё рассказать Ипполиту. Носителем перипетии является вестник. Но мы должны заметить, что в первом случае вестником является служанка Панопа, а во втором - уже кормилица Энона.
Исмена-
Терамен-

Корнель

«Сид»

1636-1637 гг.

Химена-дочь дона Гомеса, сложность выбора между чувствами к Родриго и местью за отца.
Дон Родриго- возлюбленный Химены, доблестный рыцарь, прозвище-Сид. Любовь против запятнанной чести.
Дон Фернандо-первый король кастидьский. Сид-герой или убийца? Как разрешить этот спор?
Санчо-мальчик для битья. Слишком хороший. Влюблен в Химену
Донья Уррака-инфанта кастильская, любовь или государственные интересы.  
Дон Дьего-отец Дона Родриго,
Дон Гомес-граф Гормас, отец Химены.
Дон Ариас,и Дон Алонсо-кастильский дворяне,
Леонор-воспитательница инфанты,
Эльвира-воспитательница химены, паж, инфанты.

Сид — доблестный испанский рыцарь, получивший прозвище Сид, в борьбе за освобождение Испании от мавров. Отец Сида дон Диего ссорится с графом Гормасом, отцом возлюбленной Сида Химены. Ссора возникает из-за того, что король назначил дона Диего наставником своего сына. Гормас, считая, что он не менее достоин этой должности, дает дону Диего пощечину. Оскорбленный отец призывает сына отомстить за нанесенное оскорбление. Сид должен защитить поруганную честь семьи, только тогда он может считаться благородным и достойным человеком. Но это значит убить отца возлюбленной и причинить горе любимому существу. Сид перед дилеммой. Герой уже почти отказывается от дуэли, но понимает, что Химена будет презирать его, а Испания его осудит. И Сид на дуэли убивает отца Химены. Теперь уже Химена оказывается перед неразрешимой дилеммой. По законам долга и чести она должна требовать казни убийцы ее отца. Однако она любит Сида. Сид готов принять смерть от руки любимой, он является к ней и просит убить его. Но разрешение конфликта приходится отложить, так как к Кастилии приближается маврский флот и Сид должен исполнить свой воинский долг перед отечеством, который более важен, нежели долг феодальной чести. Химену убеждают, что жизнь Сида нужна Кастилии. Сид сражается с маврами, побеждает их, получает от них свое уважительное прозвище. Теперь Химена снова непреклонна, она требует, чтобы кто-либо из рыцарей защитил ее честь на дуэли, и обещает выйти за победителя замуж. Постоять за честь Химены вызывается молодой рыцарь дон Санчо. Сид побеждает его, но не убивает. Недоумевающая Химена решает отложить брак, который Сид должен заслужить новыми подвигами. Король Кастилии дон Фернандо находит это решение справедливым.
Химена- донья Химена, дочь дона Гомеса, графа Гормаса, впоследствии супруга дона Родриго. Страдательный персонаж, несущий основное нравственно-психологическое бремя.
Донья Уррака- определенная женщина со своей личной судьбой. Счастье, любовь она готова принести в жертву своему благородному происхождению. По сути, личное уступает место «сверхличному». Инфанта любит Родриго, но долг повелевает ей заглушить в себе это чувство. Воспитательница инфанты Леонора напоминает ей о долге и порицает пыл, объявший душу юной наследницы престола. Инфанта предпочитает долг чувству, при этом она не отрекается от любви, а, наоборот, ценит ее.  Пусть донья Уррака понимает, что ей не предначертано быть с Родриго, все же она уважает свое чувство, изредка лелеет надежду и все равно поступает, как подобает ее благородному происхождению. Эльвира, воспитательница, приносит приятную весть донье Химене: отец девушки, граф Гормас, хочет иметь зятем дона Родриго, а не дона Санчо. Именно в него влюблена Химена. Этот дворянин является также предметом воздыхания Урраки, дочери кастильского короля, подруги девушки. Но она является невольницей своего положения: лишь равного по рождению велит Урраке сделать своим супругом долг. Инфанта, желая прекратить свои страдания, делала все для того, чтобы Родриго женился на Химене. Она ждет свадьбы, которая должна положить конец ее надеждам и мучениям.
Граф Гормас и дон Диего, отцы Химены и Родриго, - верные подданные короля. Граф - надежная опора престола и сейчас, а у Диего время подвигов уже позади. Он не может в свои годы водить против неверных христианские полки, как раньше. Фердинанд, король, решил выбрать наставником для своего сына дона Диего, чем подверг испытанию давнюю дружбу этих двух вельмож. Гормас посчитал этот выбор несправедливым. Рассуждения о достоинствах каждого переходят в ссору. Граф в конце концов дает пощечину дону Диего, и тот достает шпагу, которую противник выбивает у него. Но Гормас не может продолжить поединка, поскольку убить старика было бы позором для него. Лишь кровью можно смыть оскорбление дона Диего. Он велит поэтому своему сыну вызывать врага на бой. В смятении Родриго - ему придется поднять руку на родителя своей возлюбленной. В его душе борются два долга, и сыновний побеждает. Прогневан Фердинанд поступком Гормаса. Он велит ему извиниться перед Диего. Вельможа отказывается повиноваться. Не страшат его никакие угрозы, так как он уверен, что королю не удержать скипетр без непобедимого меча Гормаса. Химена сетует на тщеславие отцов. Ни один из возможных вариантов развития событий не сулит девушке добра. Погибни Родриго - погибнет и ее счастье, а если он победит, станет невозможным для нее союз с убийцей собственного отца. Даже если поединок не состоится, будет опозорен Родриго и не сможет называться больше дворянином. В утешение ей донья Уррака предлагает, чтобы Родриго состоял при ней, а там, возможно, все уладят при посредстве короля отцы. Но опоздала инфанта - дуэлянты уже отправились на место поединка. Описанные обстоятельства вызывают в душе Урраки двойственные чувства. Скорбя, она тайно и радуется, в сердце ее вновь поселяется надежда. Мысленно она представляет Родриго завоевавшим королевства и ставшим тем самым ей равным. Родриго убивает Гормаса. Король велит взять под стражу непокорного Гормаса. Но к тому времени он уже сражен рукой Родриго. Перед Фердинандом предстает Химена, моля о смерти для убийцы. Король решает судить Родриго. Тот приходит в дом Гормаса, чтобы предстать перед Хименой. Эльвира, воспитательница девушки, напугана, встретив его, поскольку Химена вернуться может не одна, и если Родриго увидят дома у нее, падет тень на честь девушки. Герой прячется. Химена приходит вместе с доном Санчо, предлагающим стать орудием возмездия. Не соглашается девушка с его предложением, полагаясь на королевский суд. Химена признается воспитательнице, что любит Родриго, поэтому, обрекая того на казнь, она вместе с ним отправится на смерть. Слышит эти слова Родриго и выходит из укрытия. Он молит свершить суд над ним, протягивая девушке меч. Но Химена гонит прочь Родриго. Рад дон Диего, что сын смысл пятно позора с него. Насчет Химены он говорит, что возлюбленных меняют. Но Родриго любит девушку и призывает лишь смерть. Дон Диего предлагает сыну отразить войско мавров, встав во главе отряда смельчаков. Вылазка приносит блестящую победу кастильцам - двое мавританских царей попадают в плен. Все превозносят Родриго, лишь Химена жаждет мщения. Родриго побеждает мавров. Инфанта уговаривает девушку отказаться от мести. Ведь Родриго, щит и оплот Кастилии, должен продолжать служить государю. Но Химена настаивает на исполнении долга. Однако она напрасно надеется на суд короля - Фердинанд восхищен Родриго. Он решает последовать примеру царей мавров, которые величали этого героя Сидом в разговорах с королем. Сид - это повелитель, господин. Отныне он будет зваться так. Химена, несмотря на почести, оказанные Родриго, молит короля об отмщении. Фердинанд, видя, что девушка любит этого героя, решает проверить ее чувства. Он сообщает, что Родриго умер от ран. Смертельно бледнеет Химена, но, узнав, что это ложь, оправдывает свою реакцию тем, что, погибни Сид от рук мавров, это не смыло бы позора с нее, она была бы лишена возможности мести. Химена объявляет, что одолевший Родриго станет ее мужем. Вызывается сразиться с ним дон Санчо. Это не по душе королю, но он соглашается дозволить поединок, при этом выдвинув условие, что рука Химены достанется тому, кто выйдет из него победителем. Является Родриго проститься к Химене. Та недоумевает, ведь дон Санчо вовсе не силен. Но юноша говорит, что на казнь отправляется, а не на бой. Не желая его смерти, девушка говорит о том, что нельзя этому герою умереть от руки Санчо, ведь это повредит его славе, а Химене радостнее сознавать, что ее отца убил один из величайших рыцарей. Но в конце концов героиня просит победить Родриго, чтобы ей не выходить замуж за нелюбимого. Смятение царит в душе Химены. Она не хочет, чтобы Родриго погиб, но и другой расклад не приносит облегчения девушке. Перед ней предстает Санчо с обнаженным мечом, рассказывает о поединке. Но она не слушает его, спешит к королю, прося не вынуждать ее выходить замуж за победителя. Девушка готова отдать все состояние ему, а сама уйти в монастырь. выясняется, что Родриго выбил из рук противника меч, но не захотел его убивать. Король говорит, что поединок смыл пятно позора с Химены, и вручает девушке руку Родриго. Но она не может стать женой человека, который убил ее отца. Тогда Фердинанд решает подождать - он переносит свадьбу на год. За это время девушка простит Родриго, а тот совершит множество подвигов во славу короля и Кастилии.

Мольер

«Мизантроп»

1666 г.

Альцест-молодой человек, влюбленный в Селимену,
Филинт-друг Альцеста,
Оронт-молодой человек, влюбленный в Селимену,
Элианта-кузина Селименты,
Арсиноя-подруга Селименты,
Акаст, Клитандр-маркизы (титул находится между герцогским и графским титулами),
Баск-слуга Селимены,
Жандарм,
Дюбуа,-слуга Альцеста.

Альцест-Это его Мольер назвал в своем произведении мизантропом, ибо он доведен до отчаяния наблюдениями за жизнью. Своему другу Филинту он жалуется. Повсюду гнусная царит несправедливость. Видя полное отсутствие искренности, низкую лесть, корысть, Альцест отвергает искусство удобно жить с помощью лжи, лести, денег. Он верит в возможность улучшения жизни людей и хочет воплотить эту веру; будучи порядочным человеком, он, видя зло, испытывает чувство протеста против этого зла. Комизм в этой трагической по своей сути пьесе связан с харак­тером самого героя, которого Мольер наделил многи­ми человеческими слабостями. Альцест вспыльчив, лишен чувства меры и такта, он поучает ничтожных по сути людей, идеализирует недостойную женщину Селимену, прощает ей все и тщетно надеется, что его любовь сумеет возродить утраченные ею положительные качества. Альцест протестует, громит общественные язвы, его ус­тами Мольер выносит приговор аристократии, показы­вая ее никчемность и испорченность, осуждает и госу­дарственные учреждения, прежде всего несправедливый суд и судей, берущих взятки. Альцест представляет для общества немалую опасность, от него хотят избавиться и пишут на него ложный донос, будто он – автор опасной книги. Опасаясь не только опалы, но и Басти­лии, Альцест вынужден покинуть Париж. Он едет в дерев­ню, где, по его убеждению, живут люди, не утратив­шие чести, свободные от лжи. Человеконенавистничество Альцеста проявляется только в конкретных ситуациях, это не черта его характера, отличающая его от других действующих лиц. Его имя не стало нарицательным именем любого челове­коненавистника, в отличие от имен Тартюфа или Гарпагона, оно изменило вложенный в него Мольером смысл и стало символом прямоты, искренности и честности. Альцест подвергает критике практически всё, что видит в окружающем его обществе:

лицемерную дружбу, которую заводят с первым попавшимся человеком, наделённым титулом или властью (характерно для всех героев, но прежде всего – для Селимены);

льстивые похвалы, расточаемые направо и налево (Филинт хвалит плохой сонет Оронта);

сплетни, распускаемые за спинами других (маркизы Акаст и Клитандр, Селимена);

чувственное желание нравиться (Селимена с её многочисленными поклонниками);

стремление сделать карьеру при дворе (предложение Арсинои продвинуть Альцеста);

несправедливый судебные приговоры, выносящиеся не по фактам, а по слухам (проигранное дело Альцеста);

неумение говорить правду в лицо и ещё большее неумение воспринимать её (Оронт, подавший в суд на Альцеста за плохое мнение о его сонете).
Филинт — друг Альцеста и полная его противоположность. Филинт — сторонник вежливости любой ценой. Фи­лософским источником взглядов Филинта становится его глубокое убеждение в том, что природа человека ис­тинно несовершенна: К людской природе вы имейте снисхожденье; Не будем так строги мы к слабостям людским, Им прегрешения иные извиним! И добродетельным быть надо осторожно… Филинт принимает мир и людей такими, какие они есть, прощает их, приспосабливается к ним. Филинт умен, понимает, что в мире много зла, корысти, зависти. Он сознает, что хорошо было бы изменить жизнь, напра­вить ее по иному руслу: Я вижу множество, как вы, вещей и дел, Которых видеть бы иными я хотел. Но он считает, что в одиночку ничего сделать нельзя, что пороки неразлучны с людьми. Филинт не ми­рится с низкими поступками, не дружит с недо­стойными людьми. Филинт — личность как бы раздвоен­ная: с одной стороны, он свой в светском обществе, с другой — друг Альцеста, который презирает это общество. Таким образом, сдержанный, вежливый Филинт — воплощение компромисса, из-за таких людей, которые видят и понимают пороки, но смиряются с ними, и существует в мире зло.

Селимена-Это светская женщина, искушенная в обычаях салонов и двора, кокетка, в полную меру (и даже сверх меры) использующая силу своей обольстительной красоты, своего живого ума, — не по злобе, а скорее для удовольствия от самой игры. Стоит только посмотреть на нее, когда сразу же после серьезного объяснения с Альцестом она вновь обретает привычные интонации изящной болтовни. Она принадлежит к легкомысленному миру Акаста и Клитандра, двух маркизов, явившихся навестить ее и, как полагается, позлословить об общих знакомых. Один — нелепый чудак; другой — несносный говорун; третий — «не человек, а тайна», вечно шепчет вам на ухо вздорные секреты; четвертый корчит большого вельможу и помешан на лошадях и каретах. Белиза источает скуку. Адраст надут спесью и без конца сетует, что его великие заслуги не признаны. Клеон — ничтожество, но у него такой хороший повар, что гости наносят визиты его столу. Дамис столь высокого мнения о своем уме, что счел бы для себя зазорным похвалить что бы то ни было. Тут Клитандр делает Селимене комплимент за ее «особый дар описывать так живо». Альцест, мужественно все это слушавший со стиснутыми зубами, не говоря ни слова, больше не выдерживает, взрывается. Акаст и Клитандр, которые вовсе не любят Селимену, а только ждут от нее мимолетных милостей, издают протестующие возгласы. Но Альцест продолжает. На что рассудительная Элианта, кузина Селимены, отвечает цитатой из Лукреция (без сомнения, это все, что осталось от утерянного мольеровского перевода). В третьем акте является Тартюф в юбке, Арсиноя. Под видом дружеского предостережения она язвит Селимену за вольность и дерзость поведения. Селимене находчивости и проницательности не занимать; она разоблачает истинные побуждения своей гостьи. Арсиноя, поджидая карету, остается наедине с Альцестом. Ханжа имеет на него виды; она просит Альцеста проводить ее до дому. Арсиноя доказывает Альцесту с помощью записки, которую ему отдает, что Селимена обманывает его с Оронтом — сочинителем сонета. Альцест больше, чем когда-либо, готов порвать с кокеткой. Появляется Селимена, и он восклицает. Ловкая Селимена без труда уверяет Альцеста, что записка предназначалась вовсе не Оронту, а женщине, подруге. Теперь уже она упрекает Альцеста за несправедливые подозрения. Он отвечает с болью. Он получает дурные известия о своей тяжбе. Однако все еще можно спасти, если он согласится предпринять обычные в таких случаях шаги. Но он горделиво отказывается, заявляя Филинту. Упершись в свою правоту, он отвергает разумные предложения друга. Как видно, этот скромник, этот ненавистник рода людского снедаем гордыней. Он почитает себя центром вселенной и в простоте душевной думает, что его процесс так важен — ведь речь идет о нем, об Альцесте! — что останется в памяти потомков. Приходит Оронт — для того, чтобы решить наконец любовную задачу, заставить кокетку Селимену высказаться в открытую. Он требует, чтобы она объявила свой выбор между ним и Альцестом прямо, честно и без обиняков. Тут появляются и маркизы — искатели галантных приключений; они в бешенстве от того, что красотка ими играла, и раскрывают, как она водила за нос всех без исключения. Разгневанный Оронт уходит вместе с ними. А Альцест остается лицом к лицу с той, кого любит, для решительного объяснения. Не в силах победить свою страсть, он готов простить Селимене ее вину, если она последует за ним «в глушь, в пустыню», где он отныне намерен жить. Но Селимена, чье смущенье и раскаяние длилось лишь миг, обретает уверенность в себе и вновь становится светской дамой. Теперь их любви конец. Альцест упустил последний случай, не сумел воспользоваться слабостью Селимены, вырвать у нее признание, которое спасло бы их обоих: ведь она очевидно предпочитала его всем прочим поклонникам, даже Оронту, потому что он смел ей противоречить, говорить правду в глаза. Со щемящей неуклюжестью Альцест бросается к благоразумной и бесцветной Элианте, предлагая сердце ей. Но Элианта любит Филинта. Альцест совсем одинок. Ему теперь и вправду остается только искать уголок вдали от всех. пьеса завершается вопросительным знаком. Мольер не снизошел до того, чтобы хоть как-то нам намекнуть, чем же кончатся чудачества, мученья и порывы его героя.
Элианта-Этот персонаж занимает скромное место в комедии. Элианта появляется в доме Селимены вместе с маркизами Акастом и Клитандром и почти безмолвно присутствует при упражнениях Селимены в злословье, но произносит целый монолог, возражая Альцесту, который осуждает недостатки своей возлюбленной. В следующий раз Элианта появляется в IV действии. Выслушав рассказ Филинта о том, как судьи заставили Альцеста примириться с Оронтом, которого тот критиковал за плохой сонет, Элианта дает Альцесту следующую характеристику. Элианта признается Филинту, что готова помогать Альцесту соединиться с Селименой при всей ее ветрености, потому что он ее любит, но если бы этот союз расстроился, то Элианта готова была бы его утешить. На это Филинт отвечает, что если, напротив, союз будет заключен, то он просил бы Элианту, которая тогда будет свободна в выборе, составить его счастье. Врывается Альцест с письмом, доказывающим неверность Селимены, и делает Элианте предложение руки и сердца, не скрывая, что это месть возлюбленной. Элианта просит его не спешить, развивая мысли монолога о любви из II действия. Образ Элианты, несмотря на небольшое пространство роли, занимает очень важное место в идейной композиции «Мизантропа». В Элианте воплощена модель жизни в обществе, находящаяся в согласии с разумом и честью, как они понимаются зрителями XVII века. Элианта оправдывает только ту ложь, которую порождает любовь. Она равнодушный свидетель злословия, но не соучастник его. Она смело высказывает свое мнение, сообразуясь с уместностью, делится чувствами с теми, кто может их понять. Но она не ослеплена своей безответной любовью к Альцесту, уважает его выбор. Поэтому ее характеристика, данная Альцесту в IV действии, позволяет проникнуть в авторское понимание «Мизантропа». Вместе с тем вполне возможно, что Элианта воплощает черты идеала лишь на поверхностном уровне, в глубине сознания Мольера и в фундаменте «Мизантропа» идеал как образ должной жизни связывается с Альцестом.

Шеридан

«Школа злословия»

1777 г.

Сэр Питер Тизл,
сэр Оливер Сэрфес, Джозер Серфэс, Чарльз Серфэс, Крэбтри,
сэр Бенджамен Бекбайт,
Раули,
Мозес,
Трип,
Снейк,
Кейрлесс,
сэр Гарри Бэмпер, Леди Тизл,
Мария,
Леди Снируэл, Миссис Кэндэр, слуги,
гости.

Сэр Питер Тизл женился всего за полгода до излагаемых событий на юной особе из провинции. Он годится ей в отцы. Переехав в Лондон, новоиспечённая леди Тизл немедленно стала обучаться светскому искусству, в том числе исправно посещать салон леди Снируэл. Джозеф Сэрфес расточал здесь ей немало комплиментов, стремясь заручиться её поддержкой при своём сватовстве к Марии. ... Сэр Питер дополняет его характеристику, называя Джозефа низким, вероломным и лицемерным. Последняя надежда Джозефа — на Снейка, который обещал свидетельствовать, что Чарлз клялся в любви леди Снируэл. Однако в решающий момент и эта интрига лопается. Сэр Питер Тизл не из тех людей, которые привыкли и умеют анализировать свои чувства. Ему кажется, что он трезво и осмотрительно выбрал себе жену На самом деле он поддался сильному порыву чувства, искренне полюбил молодую девушку. И в этом на первый взгляд его несчастье. Налаженный быт сэра Питера приходит в полное расстройство. ... Задание комедии заложено в самом сюжете, который развивается как история разоблачения лицемера Джозефа и прозрения леди Тизл и сэра Питера. Леди Тизл верила, что злословие ее светских приятельниц — лишь невинное времяпрепровождение. Сэр Питер думал, что по словам человека можно судить о том, что он собой представляет. Нигде не умели так злословить и сеять клевету, так ловко плести интриги, как в салоне леди Снируэл. Быстро входит во вкус светской жизни и молодая леди Тизл, легкомысленно принимая ухаживания блестящего кавалера. Они не подозревают, что его ждет нешуточное испытание.
Сэр Питер Тизл был опекуном двух братьев Сэрфесов и в то же время воспитывал приемную дочь Марию. Младший брат, Чарлз Сэрфес, и Мария полюбили друг друга. Этот-то союз и задумала разрушить леди Снируэл, не дал довести дело до свадьбы. Мария не терпит сплетен. Поэтому она с трудом выносит общество признанных мастеров злословия, которые приходят с визитом. Это миссис Кэндэр, сэр Бэкбайт и мистер Крэбтри. Несомненно, основное занятие этих персонажей — перемывание косточек ближним, причем они владеют и практикой и теорией этого искусства, что немедленно и демонстрируют в своей болтовне. Естественно, достается и Чарлзу Сэрфесу, финансовое положение которого, по общему мнению, совершенно плачевно. Сэр Питер Тизл тем временем узнает от своего друга, бывшего дворецкого отца Сэрфесов Раули, что из Ост-Индии приехал дядя Джозефа и Чарлза — сэр Оливер, богатый холостяк, на наследство которого надеются оба брата. Сам сэр Питер Тизл женился всего за полгода до излагаемых событий в юной личности из провинции. Он годится ей в отцы. Переехав в Лондон, новоиспеченная леди Тизл немедленно стала обучаться светскому искусству, в том числе исправно посещать салон леди Снируэл. Джозеф Сэрфес расточал здесь ей немало комплиментов, стремясь заручиться ее поддержкой при своем сватовстве к Марии. Однако леди Тизл приняла молодого человека за своего пылкого воздыхатель. Застав Джозефа на коленях перед Марией, леди Тизл не скрывает своего удивления. Чтобы исправить оплошность, Джозеф уверяет леди Тизл, что влюблен в нее и лишь опасается подозрений сэра Питера, а в довершение разговора приглашает леди Тизл к себе домой — "взглянуть на библиотеку". Про себя Джозеф досадует, что попал "в прекурьезное положение". Сэр Питер действительно ревнует жену — но не к Джозефу, о котором он самого лестного мнения, а к Чарлзу. Компания клеветников постаралась погубит репутацию молодого человека, так что сэр Питер не желает даже видеться с Чарлзом и запрещает встречаться с ним Марии. Женившись, он потерял покой. Леди Тизл проявляется полную самостоятельность и отнюдь не щадит кошелек мужа. Мнение сэра Питера Тизла твердо: за Джозефа он "ручается головой", что же касается Чарлза — то это "беспутный малый". Раули, однако, не согласен с такой оценкой. Он убеждает сэра Оливера составить собственное суждение о братьях Сэрфес и "испытать их сердца". Чарлз Сэрфес впервые предстает нам в веселой компании друзей, которые коротают время за бутылкой вина и игрой в кости. За первой его репликой угадывается человек ироничный и лихой. Чарлз становится единственным наследником сэра Оливера и получает руку Марии, весело обещая, что больше не собьется с правильного пути. Леди Тизл и сэр Питер примиряются и понимают, что вполне счастливы в браке. Леди Снируэл и Джозефу остается лишь грызться друг с другом, выясняя, кто из них проявил большую "жадность к злодейству", отчего проиграло все хорошо задуманное дело. Они удаляются под насмешливый совет сэра Оливера пожениться. Что касается прочей "коллегии сплетников" в лице мистера Бэкбайта, леди Кэндэр и мистера Крэбтри, несомненно, они утешены богатой пищей для пересудов, которую подучили в результате всей истории. Уже в их пересказах сэр Питер, оказывается, застал Чарлза с леди Тизл, схватил пистолет — "и они выстрелили друг в друга... почти одновременно". Теперь сэр Питер лежит с пулей в грудной клетке и к тому же пронзен шпагой. "Но что удивительно, пуля ударила в маленького бронзового Шекспира на камине, отскочила под прямым углом, пробила окно и ранила почтальона, который как раз подходил к дверям с заказным письмом из Нортхэмптоншира"! И неважно, что сам сэр Питер, живой и здоровый, обзывает сплетников фуриями и гадюками. Они щебечут, выражая ему свое глубочайшее сочувствие, и с достоинством раскланиваются, зная, что их уроки злословия будут длиться еще очень долго.

Лессинг

«Натан Мудрый»

1779 г.

Султан Саладин, не глуп, сострадателен, Зитта-его сестра. Умна, любит поговорить,
Натан-богатый еврей в Иерусалиме, очень мудрый,
Рэха-его приемная дочь, чувственная девушка, выжившая в пожаре благодаря храмовнику,
Дайя-христианка, живущая в доме Натана как подруга Рехи, рассказала Натану о пожаре.
молодой рыцарь-храмовник, храбрый, сын брата Султана, брат Рэхи, хотел на ней жениться.
Дервиш Аль-Гафри-друг и партнер по шахматам Натана. становится казначеем султана.
Патриарх Иуресалимский, послушник,
Эмир и несколько мамелюков-военное сословие в средневековом Египте

Натан Мудрый-богатый еврей, живущий в Иерусалиме во времена первых крестовых походов. Уже немолод, много пережил, но страдания и житейские невзгоды не ожесточили его, напротив - научили мудрости и терпимости. Живя среди мусульман (у Лессинга они названы сарацинами), встречаясь с христианами, Н. судит людей не по вероисповеданию, а по человеческим качествам. Он снисходителен к религиозной нетерпимости молодого храмовника, не желающего поддерживать с ним отношения. Когда-то давно Н. спас девочку-христианку и воспитывал ее как приемную дочь, зная, что за это его могут наказать самым жестоким образом. Н. убежден, что и еврей, и христианин, и фанатичный дервиш, стремящийся к берегам священного Ганга, - каждый из них прежде всего человек. Этим убеждением Н. руководствуется во всех жизненных перипетиях. Именно в уста Н. вложена знаменитая притча о трех кольцах, изложенная Боккаччо в новелле из «Декамерона» - «Еврей Мельхиседек рассказом о трех перстнях устраняет большую опасность, уготованную ему Саладином». Н. тоже устраняет нависшую над ним опасность, но делает это не столько ради себя, сколько ради других. Султан Саладин считает, что, как и все евреи, Н. стяжатель. Мудрому Н. рассказ о трех кольцах помогает рассеять предубеждение Саладина: жил отец троих сыновей и каждому, умирая, вручил по кольцу, и каждый считал, что именно его кольцо волшебное, а братья - обманщики; после ссор и споров братья обращаются к судье, и тот советует им считать собственное кольцо заветным и приумножать добрые свойства талисмана праведной жизнью. Под кольцами Н. подразумевает различные религии, считая, что не они в конечном счете определяют, кто плох и кто хорош, а добрые дела, «благодетельная ко всем любовь». Саладин признает мудрость Н. и своей властью прекращает его преследование. Центральная часть драматической поэмы Лессинга посвящена конфликту Н. с патриархом, который требует казни Н. за то, что тот воспитал христианского ребенка как родную дочь. Начинается следствие, во время которого выясняется, что волею обстоятельств Н. спас и воспитал племянницу султана Саладина, дочь его брата, принявшего христианство. Образ Н. выражает идею прощения, в которой Лессинг усматривал высшее проявление мудрости и силы.
Патриарх Иерусалимский-воплощает в себе все худшие свойства церковников: абсолютный догматизм (неизменные вечные положения, неподвергающиеся критике), безграничную жестокость и ненависть к представителям иной веры. Ему противостоит богатый купец-еврей Натан, который проповедует идею гуманности и всеобщего братства, основанного на любви, терпимости и «добрых делах». Натан узнает от послушника, что именно тот восемнадцать лет назад передал ему девочку-младенца, оставшуюся без родителей. Ее отец был другом Натана, не раз спасал его от меча незадолго до этого в тех местах, где жил Натан, христиане перебили всех евреев, при этом Натан лишился жены и сыновей. Послушник даёт Натану молитвенник, в котором рукой владельца-отца девочки записана родословная ребёнка и всех родных. Теперь Натану известно и происхождение храмовника, который раскаивается перед ним в своём невольном доносе патриарху. Натан, под покровительством Саладина, не боится патриарха.

Шиллер

«Разбойники»

1781 г.

Максимилиан-владетельный граф фон Моор,
Карл (старший) и Франц-его сыновья,
Амалия фон Эдельрейх,
Шпигельберг, Швейцер, Гримм,

Рацман, Шуфтерле, Роллер, Косинский,

Шварц-беспутные молодые люди, потом разбойники,
Герман-побочный сын дворянина,
Даниэль-слуга графа фон Моора,
Пастор Мозер,
Патер,
Шайка разбойников,
и другие.

Карл Моор-это пылкий юноша, т ипичный штюрмерский герой, «бурный гений», одиночка, решившийся на бунт против всего общества, который являлся сыном графа фон Моора. Парень с детства увлекался героям и их великими делами. По стечению обстоятельств, к которым приложил свою руку младший брат Карла, подделав письма, он узнает, что его проклял отец, и Карл становится на разбойнический путь. В это время, пока Карл разбойничает на дорогах, его брат Франц пытается добиться расположения невесты Карла, а своего отца бросает в темницу. Узнав об этом, разбойники нападают на замок и Карлу удается спасти отца. Однако тот, узнав, чем промышляет его сын, не выдерживает и умирает. Невеста же Амалия соглашается следовать за любимым, но другие разбойники не хотят ее принимать, считая данный поступок изменой их делу. Чтобы доказать свою верность делу, Карл убивает невесту. И здесь герой понимает, что поступки его ужасны. Понимает, что выбранный им путь не для него и уходит из шайки разбойников, где был атаманом и их предводителем. Уйдя, он отдает себя в руки правосудия. Герой отказался от борьбы с обществом, он отказался от восстановления справедливости, осуждая беззаконие. Он боролся против этого, но понял, что был глупцом, ведь мир он хотел исправить с помощью злодеяний, а заставить других соблюдать законы хотел беззаконием. Он отдается в руки правосудия и на этом драма завершается, сам же автор этим показывает насколько может быть бесперспективным индивидуалистический бунт на примере героя Карла Моора. Молодой Шиллер в образе Карла Моора воплотил общегражданские, республиканские идеалы, родственные взглядам Руссо, а в дальнейшем - французским якобинцам. Но, в то время как за образами Брутов, и Катонов, за республиканскими идеями древности и вообще за всеми «масками античности» у французских буржуазных революционеров скрывались конкретный политический смысл и реальные классовые отношения,- в отсталой, феодальной, раздробленной Германии проблема подготовки буржуазно-демократической революции превратилась в субъективно-этическую проблему с подменой идеи революции задачами морального усовершенствования. 

Карл — воплощение романтического взгляда на жизнь. Он ненавидит убожество окружающей жизни и с отвращением и презрением относится к лицемерам, которые льстят могущественным властителям, одновременно притесняя бедных людей. Карл не желает жить по законам, которые используют в своих интересах обманщики и злодеи.

В глубине души юноша остается добрым и чистым человеком. Карл Моор, графский сын, грабит богатых и знатных и помогает изгоям и обездоленным. Карл понимает, что высокой мести и благородного убийства не существует.

Франц Моор- эгоист, циник, лишенный чести и совести. Он не красив. «Мне кажется, что природа у всех людских пород взяла самое мерзкое, смешала в кучу и испекла меня из такого теста». «Я буду властелином и силой добьюсь того, чего мне не добиться располагающей внешностью» - говорит он. Именно Франц был причиной того, что отец лишил Карла наследства. Он позорил и оговаривал брата, имея две тайные цели: заполучить все отцовское имущество и жениться на невесте Карла. Цель жизни Франца — удовлетворение своих желаний

Амалия фон Эдельрейх-Сирота, живёт в доме графа Моора. Ей не больше 23 лет. Любит музыку, играет на музыкальных инструментах, -поёт. Она давно любит Карла Мора. Она не верит россказням Франца, считает, что её « возлюбленный - отблеск божества, а божество - это милосердие и жалость! Он и мухи не обидит! Его душа далека от кровавых помыслов, как полдень от полуночи».

Шпигельберг был бедным, добирался в Лепциг из Иордании, он вор. Именно Шпильберг предлагает молодым людям стать разбойниками. Приехав в какой-нибудь город, он первым делом разузнавал у надзирателей о нищих, у приставов и дозорных о мошенниках, жуликах и прочем сброде, разыскивал этих молодчиков и вербовал в шайку. Шпильберг был трусом, о нем говорят, что на его теле нет ни одного рубца.

Рацман-Постоянный собеседник Шпильберга. По этому поводу ему говорят : А ты, безбожная твоя душа, ты был с ним заодно! Его девиз: обери молодчика, да так, чтоб у него ни кола ни двора не осталось.

Шуфтерле-Беден, одет с чужого плеча. Хотел еженедельно проводить назидательные беседы. Во время пожара в городе бесчинствовал и проявил себя как негодяй: швырнул младенца в огонь.Своим поступком восхищался. Моор выгнал его из шайки, сказав, что тот не уйдет от виселицы. Так и вышло: Шуфтерле повесили в Швейцарии.

Гримм-Безвольный человек: Если все согласны, то и я не перечу. Приятель Шпигельберга. Участвовал в грязных проделках в монастыре вместе со Шпигельбергом. Его девиз: кто больше даст, за тем и пойду.

Роллер был предан Мору, и атаман всегда отличал Роллера. Роллер три недели провёл в тюрьме, три раза его водили к допросу, его под пыткой допрашивали, где атаман. Он никого не выдал. Моор доверял ему. При схватке в богемском лесу Роллер, Швейцер и Моор - дрались в самой гуще. Роллер погиб геройской смертью.
Швейцер-До безрассудства предан Мору. Силён, смел. Он раскроил череп богемскому драгуну, когда тот занес над Мором саблю. Швейцер даёт слово Мору привести Франца живым, но Франц задушился, и Швейцер верный своему слову стреляет себе в висок.
Косинский услышал о Мооре и попросился в шайку. Ему двадцать четыре года, Он богемский дворянин. Ранняя смерть отца сделала его владельцем немалой дворянской вотчины. Юноша был должен был жениться, но его обвиняют в измене. В тюрьме он пробыл месяц. Коссинский пытается убить князя за то, что тот принудил его невесту стать любовницей

Герман «решительный малый, солдатское сердце. Побочный сын дворянина, беден. Был влюблён в Амалию. Совершил подлый поступок ради любви к Амалии. Распознав замыслы Франца, признаётся в содеянном.

Даниэль - слуга графа фон Моора. Ему семьдесят второй год. Он всегда почитал родителей Карла Моора.. Ни у кого гроша не взял обманом. Он честно держался своей веры. Франц предлагает старику убить графа, но тот отказывается.

Гете

«Страдания юного Вертера»

1774 г.

Вертер,
Шарлотта (Лотта), Альберт (жених, а впоследствии муж Лотты), Филипп и друг Вертера Вильгельм (адресат писем, внесценический персонаж, если можно так выразиться, т.к. он ни разу не появлялся на страницах романа лично).
В некоторой степени «Страдания юного Вертера» можно назвать автобиографическим романом: писатель рассказал о своей любви к Шарлотте Буфф, с которой познакомился в 1772 году. Тем не менее, возлюбленная Вертера была списана не с Шарлотты Буфф, а с Максимилианы фон Ларош, одной из знакомых писателя. Трагический финал романа был навеян Гёте смертью его друга, влюблённого в замужнюю женщину.

 

Вертер — многие считали, что в Вертере Гете изобразил себя, персонаж, связанный с литературными образами «Бури и натиска». Вертер, молодой человек из небогатой семьи, образованный, склонный к живописи и поэзии, поселяется в небольшом городке, чтобы побыть в одиночестве. Он наслаждается природой, общается с простыми людьми, читает своего любимого Гомера, рисует. Подобно им, он страстен и чувствителен, у него мятежная натура; он боготворит природу, увлекается античной литературой, полон жизненных сил, но одновременно в нем чувствуется надлом, неудовлетворенность жизнью. «Страдания молодого Вертера» — роман в письмах, что помогает герою раскрыться перед читателями, обнажить свою душу, самые затаенные переживания сделать зримыми и понятными. Сначала В. способен подавить в себе мрачные настроения, он упивается красотой природы, величием мироздания, трепетно и восторженно живописует Лотту, которую полюбил, зная, что она помолвлена, но не придавая этому факту значения. Поняв безнадежность своей любви, В. по-иному воспринимает окружающий мир: «Зрелище бесконечной жизни превратилось для меня в бездну вечно отверстой могилы». Меняется и круг чтения В.: если сначала, в первые недели знакомства с Лоттой, он читал Гомера, то вскоре его увлекают мрачные страницы поэм Оссиана. Вертеру постоянно напоминают о его неблагородном происхождении, а начальник оказывается чрезмерно придирчив. Однако вскоре у молодого человека появляются новые друзья – граф фон К. и девица Б., которая очень похожа на Шарлотту. Вертер много беседует со своей новой подругой, рассказывает ей о своей любви к Лотте. Но вскоре молодому человеку пришлось покинуть и этот город. Сам слог писем по мере развития событий говорит об утрате душевного равновесия: «У меня больше нет ни творческого воображения, ни любви к природе… Мои деятельные силы разладились». В. предвосхищает героев романтической литературы: утратив надежду на взаимную любовь, разочаровавшись в службе, он испытывает поистине «мировую скорбь», сравнивает свое состояние с мучениями Христа. Свидетелем страданий В. становится некий вымышленный «издатель», вероятно, тот самый, к которому обращены письма В. Описание состояния героя после того, как он, уехав на некоторое время, вновь вернулся в дом Лотты и застал ее уже замужем, — предсказывает самоубийство. «Тоска и досада все глубже укоренялись в душе В. и, переплетаясь между собой, мало-помалу завладели всем его существом. Лихорадочное возбуждение потрясало весь его организм и оказывало на него губительное действие, доводя до полного изнеможения». Не в силах владеть собой и таить свою страсть, В, во время встречи с Лоттой заключает ее в объятия. Верная чувству долга, Лотта запрещает В. впредь с ней видеться. Для героя этот приговор оказывается смертельным. Образ В. стал в гетевское время примером для подражания: молодые люди носили фрак и жилет таких же цветов (синий и желтый), как у героя романа. По германским землям даже прокатилась волна самоубийств. Роман о В. стал одной из любимых книг Наполеона Бонапарта. Не одобрил поведение В. Лессинг, написав Гете письмо, где советовал добавить нравоучительную концовку, с тем чтобы герою не вздумали подражать.
Шарлотта (Лотта)- дочь чиновника, которую полюбил Вертер, познакомившись с ней на загородном увеселительном балу. Л. живет не только чувствами, в ней развито понятие долга, она наивна и женственна, добра и трудолюбива. Герой в одном из писем признается, как был тронут и очарован, увидев, как она ухаживает за своими многочисленными братьями и сестренками. Л. ценит и понимает Вертера, тактично и умело она удерживает влюбленного молодого человека от нежелательного проявления страсти. Л. сдержанна и спокойна — поэтому очевидно, что уравновешенный, рассудительный Альберт подходит ей больше, чем мятежный и пылкий Вертер. Выйдя замуж за Альберта, она со всей решительностью объявляет Вертеру о прекращении встреч, вероятно до конца не сознавая, что наносит ему смертельный удар и толкает к гибели. Гете назвал героиню именем своей потерянной возлюбленной Лотты Буфф (в замужестве Кестнер), но намеренно изменил ее внешность, что было отмечено всеми исследователями и иронически подчеркнуто в романе Томаса Манна «Лотта в Веймаре» (см. Шарлотта Кестнер).
У Шарлотты уже есть жених – Альберт, ненадолго покинувший город, чтобы устроиться на работу. Вернувшись, Альберт узнаёт, что у него появился соперник. Однако жених Лотты оказывается более разумным, чем её поклонник. Он не ревнует свою невесту к новому обожателю, находя вполне естественным тот факт, что в такую красивую и умную девушку, как Шарлотта, просто невозможно не влюбиться. У Вертера начинаются приступы ревности и отчаяния. Альберт всячески пытается успокоить соперника, напоминая ему о том, что каждый поступок человека должен быть разумным, даже если безумие продиктовано страстью. В свой день рождения Вертер получает подарок от жениха Лотты. Альберт прислал ему бант с платья своей невесты, в котором Вертер её впервые увидел. Молодой человек воспринимает это как намёк на то, что ему давно пора оставить девушку в покое, а затем идёт попрощаться с ней. Вертер вновь переезжает в другой город, где устраивается на работу чиновником при посланнике. Жизнь на новом месте не нравится главному герою. В этом городе слишком сильны сословные предрассудки.

 


 

Посмотрите также