Доклад на тему «Проектирование содержания обучения русскому языку и литературе в поликультурном образовательном пространстве в условиях реализации ФГОС»
Оценка 4.8

Доклад на тему «Проектирование содержания обучения русскому языку и литературе в поликультурном образовательном пространстве в условиях реализации ФГОС»

Оценка 4.8
docx
07.11.2020
Доклад на тему «Проектирование содержания обучения русскому языку и литературе в поликультурном образовательном пространстве в условиях реализации ФГОС»
доклад 32.docx

 

Министерство образование и науки РД

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Хкемская основная общеобразовательная школа»

 

Доклад на тему

«Проектирование содержания обучения русскому языку и литературе в поликультурном образовательном пространстве в условиях реализации ФГОС»

 

 

 

 

 

Выполнил учитель начальных классов

                                                                                 МКОУ «Хкемская ООШ»

                                                                                Пирсаидов Н.Э.

                                                                        2017

ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В

УСЛОВИЯХ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЫ

Аннотация. В статье рассматриваются некоторые особенности

преподавания русского языка в общеобразовательных школах Российской

Федерации, пространство которой характеризуется неоднородностью

национально-этнического состава населения. В условиях поликультурной

среды русский язык преподается в качестве обязательного

общеобразовательного предмета в школах России и как родной, и как

неродной язык. Преподавание русского языка в классах полиэтнического

состава обучающихся требует от учителя совершенствования

профессиональной компетентности.

Современная языковая ситуация в России как результат развития

определенных социальных и культурно-языковых процессов требует особого

внимания. Анализ материалов, посвященных преподаванию русского языка в

общеобразовательных организациях Российской Федерации (более 90 работ)

и расположенных в открытых интернет-источниках, позволил выявить ряд

проблем, с которыми сталкиваются учителя русского языка, работая в

условиях многоязычия и поликультурной среды на разных ступенях общего

образования (дошкольного общего, начального общего, основного общего,

среднего общего). Проблемы эти связаны с обучением в полиэтнических

классах русскому языку детей мигрантов, проживающих в Российской

Федерации, детей-инофонов, билингвов и детей, для которых русский язык

является родным. В рамках статьи остановимся на некоторых из них.

Функционально русский язык в многонациональной России выступает

как основное средство конкурентноспособности населения. На территории

Российской Федерации в общеобразовательных школах русский язык

изучается, с одной стороны, как объект познания, а с другой – как средство

межнационального общения и интеллектуально-нравственного развития и

воспитания обучающихся. При этом коммуникативная функция языка

выдвигается на первый план, что не противоречит задаче получения

обучающимися системных знаний о единицах русского языка, а также

способствует сознательному и автоматическому употреблению языковых

единиц в коммуникативной ситуации. Такой подход к преподаванию

русского языка во всех общеобразовательных организациях Российской

Федерации является основополагающим и находит свое отражение в

современных программах изучения русского языка как родного (в школах с

русским языком обучения) и как неродного (в школах с родным (нерусским)

русским (неродным) языком обучения [3]. Кроме того, на ступени среднего

(полного) общего образования русский язык является обязательным базовым

общеобразовательным учебным предметом, а государственная итоговая

аттестация по курсу русского языка проводится на государственном языке

Российской Федерации, то есть на русском языке.

Единство образовательного пространства страны как базовое условие,

обеспечивающее общегражданское равенство предоставляемых государством

образовательных возможностей для всех обучающихся, вне зависимости от

их языка, культуры и национальности, может быть достигнуто в результате

качественного преподавания русского языка во всех общеобразовательных

организациях Российской Федерации.

Обществу и современной российской школе нужен учитель, способный

к проектированию и реализации социально-педагогических, социально-

психологических, психолого-педагогических условий развития и

становления гражданина России. В настоящее время становится

востребованным педагог с такой профессиональной компетентностью,

которая позволила бы ему не просто осваивать новое содержание и

технологии обучения, но и быть способным к осмыслению своей

профессиональной миссии, построению личностно развивающего и

культуросообразного взаимодействия со своими учениками. Преподавание

русского языка в классах с моноэтническим составом учащихся отличается

от преподавания русского языка в классах полиэтнического состава

учащихся. Специфика профессиональной компетентности учителя-

словесника, работающего в условиях многоязычия и поликультурной

образовательной среды заключается в сформированности его компетенций в

такой степени, которая была бы достаточной для выполнения его

профессиональных обязанностей в классах как моноэтнического, так и

полиэтнического состава учащихся. В классах с полиэтническим составом

учащихся на плечи учителя-словесника ложится дополнительный груз

профессиональной ответственности не только за языковую подготовку таких

детей, для которых русский язык не является родным (дети мигрантов и

вынужденных переселенцев, дети-билингвы), но и за создание комфортной

среды для их адаптации и обучения в новых, социальных условиях, при этом

не сбрасывая со счетов потребности детей, для которых русский язык

является родным. Знания, полученные учителем в педагогических вузах по

методике преподавания русского языка становятся явно недосточными для

работы в классах полиэтнического состава. Учитель должен владеть

теоретическими основами преподавания русского языка как неродного:

психолого-педагогическим основами обучения детей, не владеющих или

слабо владеющих русским языком; лексико-грамматическим особенностями

языков народов России в сопоставлении с русским языком; особенностями

влияния интерференции и методикой ее преодоления в процессе организации

учебной деятельности учащихся.

В профессиональном стандарте «Педагог (педагогическая деятельность

в сфере дошкольного, начального общего, основного общего, среднего

общего образования) (воспитатель, учитель)», в разделе

«Общепедагогическая функция при обучении» указывается на

необходимость использовать и апробировать специальные подходы к

обучению в целях включения в образовательный процесс всех обучающихся,

в том числе обучающихся, для которых русский язык не является родным.

Повышение языковой культуры учащихся и развития навыков

поликультурного общения становится обязательным компонентом

деятельности учителя [1]. Это положение должно учитываться при создании

моделей развития профессиональной компетентности учителя-словесника и

включаться в содержание курсов повышения их квалификации.

Особенности преподавания русского языка в общеобразовательных

организациях России определяются основными подходами к обучению,

провозглашенными федеральными государственными образовательными

стандартами: системно-деятельностным и компетентностным. Цель

системно-деятельностного подхода – воспитание личности ребенка как

субъекта жизнедеятельности. Данный подход позволяет осуществить

заложенную во ФГОС идею органичного соединения процессов обучения,

развития и воспитания школьников. Компетентностный подход к

преподаванию русского языка позволяет сформировать цель в соответствии с

социальным заказом, определить содержание обучения, способствующее

формированию языковой личности обучающегося, т.е. личности, владеющей

всеми видами речевой деятельности [2]. В изученной методической

литературе, находящейся в свободном доступе сети Интернета, достаточно

много материалов, нацеленных на реализацию компетентностно-

деятельностного подхода к преподаванию русского__ основном в области развития и совершенствования лингвистической

(языковедческой) компетенции (освоение знаний о лексике, фонетике,

грамматике русского языка; овладение элементарными способами анализа

изучаемых явлений языка; формирование стремления совершенствовать

свою речь). Менее разработаны вопросы по развитию и совершенствованию

коммуникативной компетенции обучающихся, включая языковой,

дискурсивный, речевой и социолингвистический ее компоненты (овладение

умениями правильно писать и читать, писать изложения и сочинения,

участвовать в диалоге, составлять монологические высказывания, применять

правила письменной и устной коммуникации и др.).

Существует еще одна проблема, связанная с организацией обучения

русскому языку в классах с полиэтническим составом учащихся. Если

учитель применяет методику преподавания русского языка как неродного,

которая необходима для обучения русскому языку детей, слабо владеющих

или не владеющих русским языком, то эта же методика является

неэффективной для обучения русскоязычных детей, для которых русский

язык является родным. Для последней категории обучающихся методика

преподавания русского языка как неродного носит характер сдерживающего

фактора в их интеллектуальном развитии. Более того, для данной категории

обучающихся освоение программы по русскому языку как родному

практически происходит как освоение программы по русскому языку как

неродному. Таким образом, в классах с полиэтническим составом учещихся

для русскоязычных детей русский как родной фактически меняет свой статус

на русский как неродной, что ведет к снижению уровня результативности

обучения детей с русским (родным) языком. Требуется разработка методики

преподавания русского языка в классах с полиэтническим составом

учащихся, владеющих русским языком на разных уровнях.

Эффективное обучение русскому языку невозможно без формирования

культуроведческой компетенции обучающихся. Для воспитания взаимного

уважения и доброжелательного отношения обучающихся друг к другу, к

культурам, которые они представляют, необходимо на уроках русского языка

использовать тексты, позволяющие знакомить детей-инофонов, детей-

билингвов с константами русской культуры, а русскоязычных детей - с

константами__ тантами культуры народов России. В современных учебниках порусскому языку и методических пособиях для учителей должны быть

эмоционально яркие художественные тексты, позволяющие воспитывать

подрастающее поколение, свободное от предубеждений, дискриминации,

расизма, ксенофобии; поколение, способное эффективно сотрудничать с

представителями иных культур. В обществе этнического, культурного,

религиозного многообразия эта проблема является весьма актуальной и

может решаться также и в процессе преподавания русского языка в

общеобразовательной школе. Необходимо расширять знания учителя-

словесника по теории поликультурного образования, этнопедагогике,

основам межкультурной коммуникации для организации в полиэтнической

школе толерантной поликультурной образовательной среды, учитывающей

социально-культурные особенности региона. Недостаточность фактического

материала культуроведческого характера свидетельствует о том, что эта

область также требует разработки содержательного плана, издания

сборников текстов соответствующей направленности и методических

рекомендаций по их использованию в процессе обучения русскому языку в

классах с полиэтническим составом учащихся.

В процессе преподавания русского языка должны активно

использоваться социокультурные ресурсы региона: музеи, музеи-

заповедники, библиотеки, художественные галереи, другие культурно-

исторические объекты. Методика их использования отражена в

педагогической литературе крайне скупо: в разработках представлен, в

основном, единичный опыт работы учителя, какого-либо учреждения

культуры. Для выстраивания системы работы по данному направлению

должна быть разработана методика преподавания русского языка с опорой на

социокультурные ресурсы региона и интернет-ресурсы (виртуальное

знакомство с объектами культуры, расположенными в субъектах Российской

Федерации). Вместе с тем необходимо тесное взаимодействие в работе двух

министерств: Министерства образования и науки и Министерства культуры

Российской Федерации (бесплатные посещения музеев, организация

бесплатных экскурсий для классов образовательных организаций и проч.).

Резюмируя выше сказанное, отметим, что в условиях многоязычия и

поликультурности от учителя требуется постоянное совершенствование

профессиональной компететности, позволяющей реализовывать задачи

обучения русскому языку в классах полиэтнического состава.


 

Министерство образование и науки

Министерство образование и науки

ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО

ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО

Российской Федерации. Обществу и современной российской школе нужен учитель, способный к проектированию и реализации социально-педагогических, социально- психологических, психолого-педагогических условий развития и становления гражданина

Российской Федерации. Обществу и современной российской школе нужен учитель, способный к проектированию и реализации социально-педагогических, социально- психологических, психолого-педагогических условий развития и становления гражданина

Особенности преподавания русского языка в общеобразовательных организациях

Особенности преподавания русского языка в общеобразовательных организациях

Для воспитания взаимного уважения и доброжелательного отношения обучающихся друг к другу, к культурам, которые они представляют, необходимо на уроках русского языка использовать тексты, позволяющие знакомить…

Для воспитания взаимного уважения и доброжелательного отношения обучающихся друг к другу, к культурам, которые они представляют, необходимо на уроках русского языка использовать тексты, позволяющие знакомить…
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
07.11.2020