Элективный курс для учащихся старших классов "Культура речи и краеведение".

  • doc
  • 18.06.2020
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Курс 2.doc

                           АСТАНА   ҚАЛАСЫ   БІЛІМ  БАСКАРМАСЫ

                   УПРАВЛЕНИЕ  ОБРАЗОВАНИЯ   ГОРОДА   АСТАНЫ

 

 

 

 

 

 

                            Авторская педагогическая разработка

                                ( тип творческой работы: адаптационная)

 

               

           Программа интегрированного курса "Культура речи и краеведение"

                          для учащихся 11-ых классов различных профилей

 

           Форма учебная.  

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                     Автор разработки:

             ------------------------------------     Дубинская Валентина Константиновна

                              Учитель русского языка и литературы школы-гимназии № 3

 

 

 

 

 

                                    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                   2016 год

                                               Город Астана

 

 

 

Дубинская В.К. Культура речи и краеведение:  рабочая программа /  Дубинская В.К. –  Астана, 2016. – 58 с

 

 

Программа интегрированного курса по русскому языку включает традиционные разделы русского языка с более углубленным рассмотрением. В ней отражены нормативные и коммуникативные аспекты культуры речи. Особое внимание обращено на качества хорошей речи и её важнейшие средства выразительности. Для закрепления теоретического материала внесены задания из опыта работы.

Разработанная программа адресована молодым педагогам, выпускникам школы и всем, кто интересуется проблемами изучения русского языка.

   

 

Рассмотрено и одобрено на заседании методического совета школы-гимназии № 3.                   Протокол № 3 от 6 января 2016 года.          

 

 

 

Составитель данной работы Дубинская В.К., учитель русского языка и литературы высшей категории

 

 

 

 

Рецензент д.ф.н., зав.каф. филологии Казахстанского филиала МГУ имени М.В.Ломоносова Власова Г.И.                                                                                                                                                                                                                      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                  Содержание

 

1.   Пояснительная записка ……………………………………………………………….. 3

2.   Основная часть

       Программа элективного курса "Культура речи и краеведение"…………………...  5

3.    Заключение ………………………………………………………………………….... 7

4.    Список использованной литературы ……………………………………………….. 8

5.    Приложение

       Тематический обзор    

       Язык и речь

       5.1. О языке и его функциях………………………………………………………… 9

       5.2. Современное русское письмо и звучащая речь………………………………  10

       5.3. Национальный язык и его основные разновидности……………………….    11

       5.4. Нормативный, коммуникативный, этический аспекты культуры речи…….  12

       5.5. Акцентологические нормы русского языка…………………………………..  14

       5.6. Рассуждения литературно-критического характера…………………………  16

       5.7. Качества хорошей речи………………………………………………………..  16

       5.8. Важнейшие лексические средства выразительности речи…………………   18

       5.9. Общеупотребительные слова и профессионализмы………………………… 19

       5.10. Диалектизмы…………………………………………………………………. .19

       Стилистика.              

       5.11.Стилистическое использование фразеологизмов…………………………… 25

       5.12. Из стилистического синтаксиса………………………………………………28

       5.13.  О порядке слов в русской фразе и об инверсии…………………………… 28

       5.14.  О стилях речи………………………………………………………………… 29                                            

       5.15.  Изобразительные и выразительные средства языка: Тропы.

                 Стилистические фигуры……………………………………………………..  40                                                 

       5.16. О взаимоотношении тропов и стилистических фигур……………………..  48

       Синтаксические средства языка.

       5.17. О поэтическом языке…………………………………………………………. 49                                                                        

       5.18. Тема высказывания. Микротема. Основная мысль. Тезисы……………….  50

       5.19. Понятие о логической правильности высказывания:

                определённости, последовательности, обоснованности…………………… 52                                                             

       5.20. Умение варьировать речь в зависимости от цели, темы, содержания…….. 53                                                                                                    

       5.21. Типы  композиционного построения речи: дедуктивное и индуктивное

                рассуждение, движение от проблемы к её решению и т.д. ………………... 53                                                                                                                    

        Развитие речи.

       5.22. Овладение этическими нормами речи………………………………………. 53

       5.23. Основные принципы ведения полемики……………………………………. 53

       5.24. Пересказ по кругу, запрещённые вопросы…………………………………. 56

       5.25. Игровой тренинг «Слово»……………………………………………………. 56

       5.26. Составление слов из предложенных букв и логического

            рассказа из предложенных слов…………………………………………………56                                                                        

       5.27. Отбор языковых средств в зависимости от стиля речи……………………. 57

       5.28. Определение языковых средств, обеспечивающих связь в

             предложении……………………………………………………………………. 57

       5.29. Риторические фигуры: риторический вопрос и обращение,

            синтаксический параллелизм и антитеза, инверсия………………………….. 57

       5.30. Особенности лексики и синтаксиса экспрессивной речи…………………. 59

       5.31. Туризм и краеведение в общекультурном развитии общества……………. 59

       5.32. Самостоятельная работа по составлению проекта-панорамы на

            основе регионального материала……………………………………………... 59

       5.33. Защита проекта-панорамы «Жемчужины Казахстана»

            / «Мой край родной», «Летопись Астаны» и др./.  ………………………….  59

       5.34. Итоговое занятие ……………………………………………………………..59                                                                      

 

     

                                     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                   Пояснительная записка.         

Образовательная область: языкознание.        

Актуальность создания  авторской разработки вытекает из концепции профильного обучения на старшей ступени среднего общего образования, когда старшеклассникам предоставляется возможность выбора элективных курсов для изучения в зависимости от своих интересов, способностей и последующих жизненных планов. Вследствие того, что выделяются для проведения дополнительного образовательного компонента часы, появляется необходимость иметь под рукой рабочие программы. Но так как ими ещё централизованно не обеспечен учитель, необходимо их продумать педагогам самим. Одну из подобных авторских программ я разработала на основе своего многолетнего опыта работы по предмету.                 

      Курс «Культура речи и краеведение» является элективным курсом предметной области «языкознание» и базируется на знаниях и умениях школьников, сформированных при изучении общеобразовательного предмета «русский язык» основной школы. Данная программа нацелена на формирование языковой, коммуникативной и лингвистической компетенции учащихся.  

         Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах, когда выбор и организация языковых средств позволяет в определённой ситуации общения и при соблюдении этики общения добиться необходимого эффекта в достижении поставленных задач коммуникации.        

Данный курс направлен на организацию профильной подготовки учащихся старшей ступени школы. Большое внимание  уделяется интенсивному развитию у учащихся навыков речи, рефлективности мышления, внимания, памяти через лингвистическое преломление. Эта идея соединяет знание нескольких когнитивных направлений: психологии, лингвистики, педагогики и др. Данный элективный курс предполагается изучать в старших классах за счёт часов, предусмотренных компонентом образовательного учреждения. Этот курс в конечном итоге должен повысить уровень языкового (речевого) развития учащихся, умения правильно и хорошо выражать свои мысли. Собственно, все (или почти все) указанные в программе курса вопросы имеют практическую направленность. В качестве ведущего направления в изучении грамматики утверждается развитие всех форм мыслительной и речевой деятельности учащихся с опорой на чутьё языка и максимальное привлечение связных текстов. Языковое (речевое чутьё) как определённого рода способность тоже развивается в деятельности.

Новизна разработки в том, что основе всей учебной работы по культуре речи лежит принцип активизации учебной деятельности учащихся и самостоятельного добывания знаний путём наблюдения над фактами грамматики русского языка, проведения грамматического эксперимента и моделирования. Программа позволяет работать в инновационном режиме.  Содержание курса ориентировано не только на приобретение знаний по русскому языку, но и на формирование представления о значимости грамотной и культурной речи в социально-ориентированной деятельности, межкультурной коммуникации, в обеспечении человека знаниями и способами деятельности. Данный курс направлен на организацию профильной подготовки учащихся старшей ступени школы. Большое внимание  уделяется интенсивному развитию у учащихся навыков речи, рефлексивности мышления, внимания, памяти через лингвистическое преломление. Эта идея соединяет знание нескольких когнитивных направлений: психологии, лингвистики, педагогики и др. Этот курс в конечном итоге должен повысить уровень языкового (речевого) развития учащихся, умения правильно и хорошо выражать свои мысли. Собственно, все, указанные в программе курса вопросы, имеют практическую направленность.    

        Культура речи (от лат. сultura – возделывание, выращивание, воспитание) – раздел науки о языке, изучающий правильность и чистоту речи.

        Культура речи – это совокупность и система коммуникативных качеств речи. Культура речи как самостоятельная лингвистическая дисциплина опирается на лингвистику и стилистику, а также на психологию, логику, эстетику, социологию, педагогику.

        Культура речи предполагает умение найти наиболее целесообразный способ выражения мысли. Правильность и целесообразность употребляемых речевых средств во многом определяется речевой ситуацией, контекстом, функционально-стилистической принадлежностью произведения, а также языковой нормой.

Методологические положения

         Отбор методов обучения обусловлен решением поставленных задач по организации деятельного подхода к обучению. Основным методом обучения в данном курсе является проблемный метод с элементами исследования, применяемый в методике развивающего обучения, метод моделирования, типологический анализ текста, а основная методическая установка – обучение школьников навыкам самостоятельной, творческой деятельности.

          И исходя из этого, важнейшим условием успешности новых педагогических технологий, методов и способов обучения является всемерная поддержка и развитие заинтересованности учащихся в явлениях, фактах, выводах, парадоксах, проблемах предмета обучения.

        Предлагаемый курс предоставляет возможность интеграции новых технологий обучения и позволяет сделать школьника активным участником учебного процесса.

        Нормы литературного языка – это правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.

        Демократические формы устройства общества ставят людей перед необходимостью искусного владения словом. Поэтому данный курс сводится не только к постижению норм языка, работе над точностью, выразительностью, образностью речи, но и уделяет внимание развитию коммуникативных умений, основным этапам работы над речью.   

Цель:  языковое развитие учащихся, формирование лингвистической и коммуникативной компетенции учащихся.

Задачи:                                                                                                 

- формировать у учащихся научно-лингвистическое мировоззрение;

- развивать у учащихся языковой эстетический идеал;

- научить школьников осмысленнее и эффективнее пользоваться словом;                                                                                                                             

- воспитание у учащихся внимания к красоте и выразительности русской речи; 

- воспитание культуры языка и письма;    

- формировать умение самостоятельно добывать знания, анализировать, структурировать

   и эффективно использовать информацию для максимальной самореализации и

   полезного участия в жизни общества;

 - способствовать постижению учащимися красот родного края;

 - воспитывать у учащихся культуру языка и письма;

- способствовать формированию творческой личности;

- формировать конкурентоспособность граждан Казахстана.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                        Основная часть     

Программа интегрированного курса для учащихся 11-ых классов различных профилей                                       

                Содержание

       Вид деятельности

Часы

Сроки

  

  Ⅰ  Язык и речь.

 

 

 

 1

 

О языке и его функциях.

Лекция.

   1

 

 2

Современное русское письмо и звучащая речь.

КМД.

   1

 

 3

Национальный язык и его основные разновидности. 

Лекция.

 

   1

 

 4

Нормативный, коммуникативный, этический аспекты культуры речи. 

КМД.

 

   1

 

 5

Акцентологические нормы русского языка. 

Практикум.

 

   1

 

 6

Рассуждения литературно-критического характера.

Инсерт.

   1

 

 7

Качества хорошей речи. 

Диспут.

   1

 

 8

Важнейшие лексические средства выразительности речи.

Составление кластера.   

   1

 

 9

Общеупотребительные слова и профессионализмы.           

«Корзина понятий».

   1

 

10

Диалектизмы.

Педмастерская.

   1

 

 

  Ⅱ Стилистика.              

 

 

 

 

11

Стилистическое использование фразеологизмов.

 

Семинарское занятие.

  

   1

 

12

Из стилистического синтаксиса.

Заочная экскурсия.

   1

 

13

О порядке слов в русской фразе и об инверсии.

Блиц-турнир.

   1

 

14

О стилях речи.

Пресс-конференция.

   1

 

15

Изобразительные и выразительные средства языка: Тропы. Стилистические фигуры.

Лингво-смысловой анализ текста.

   1

 

16

О взаимоотношении тропов и стилистических фигур.

Урок-исследование.

   1

 

 

   Ⅲ Синтаксические средства языка.

 

 

 

17

О поэтическом языке. 

Написание синквейна.

   1

 

18

Тема высказывания. Микротема.Основная мысль.Тезисы.

Педмастерская.

   1

 

19

Понятие о логической правильности высказывания: определённости, последовательности, обоснованности.

Круглый стол.

   1

 

20

Умение варьировать речь в зависимости от цели, темы, содержания.

Ролевая игра.

   1

 

21

Типы  композиционного построения речи: дедуктивное и индуктивное рассуждение, движение от проблемы к её решению и т.д. 

Метод незаконченного рассказа.

   1

 

 

   Ⅳ Развитие речи.

 

 

 

22

Овладение этическими нормами речи.

Игровая деятельность.

   1

 

23

Основные принципы ведения полемики.

Диспут.

   1

 

24

Пересказ по кругу, запрещённые вопросы.

Урок-игра.

   1

 

25

Игровой тренинг «Слово».

Игровая деятельность.

   1

 

26

Составление слов из предложенных букв и логического рассказа из предложенных слов.

Саморазвива-

ющийся спектакль.

   1

 

27

Отбор языковых средств в зависимости от стиля речи.

Брейн-ринг.

   1

 

28

Определение языковых средств, обеспечивающих связь в предложении.

Урок-путешествие.

   1  

 

29

Риторические фигуры: риторический вопрос и обращение, синтаксический параллелизм и антитеза, инверсия.

Урок-соревнование.

   1

 

30

Особенности лексики и синтаксиса экспрессивной речи.

Ранжирование.

   1

 

31

Туризм и краеведение в общекультурном развитии общества.

Игра «Что? Где? Когда?»

   1

 

32

Самостоятельная работа по составлению проекта-панорамы на основе регионального материала.

Проектная деятельность.

   1

 

33

Защита проекта-панорамы «Жемчужины Казахстана»

/ «Мой край родной», «Летопись Астаны» и др./.

Рейтинг.

   1

 

34

Итоговое занятие.

 

   1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                              

                                                    Заключение.

 

            Рабочая программа  "Культура речи и краеведение" представляет явления, живые для нашей эпохи, а также устаревшие, но требующие объяснения. Приведённые правила отражают состояние языка на период смены  XX-XXI  веков: указывают, какие синтаксические конструкции являются единственно правильными, а какие – допустимыми.  Данная программа служит серьёзным справочным пособием, дающим ответы на самые разнообразные вопросы по русскому языку. Она может сыграть  немалую роль в пропаганде культуры русского языка среди широких кругов нашего общества. Изложение материала в пособии сопровождается обобщающими таблицами, схемами, графиками. Имеется подборка тестовых заданий, способствующих контролю усвоенных знаний и выявлению имеющихся пробелов для последующей их ликвидации.  Для современной языковой ситуации характерно развитие процессов, которые негативно сказываются на состоянии русского языка.

В наше время у молодёжи, да и не только у неё, снижается интерес к художественной литературе, всё большее место занимает телевидение, Интернет, расширяющийся поток англоязычной лексики, сленга.

Проводником норм русского языка становятся казахстанские и российские СМИ, которые отнюдь не всегда демонстрируют хорошие речевые образцы. Изучая разнообразные газеты и журналы, можно столкнуться с огромнейшим количеством грамматических и речевых ошибок даже в приличных государственных изданиях.

Наблюдается селекция языковых средств. Так, на базе трёх языков: русского, казахского и английского - формируется в республике молодёжный жаргон. В узусе общения молодёжи отмечается большая раскованность, смешение стилей, терпимость к нелитературной лексике, что свидетельствует об ужасающем состоянии молодёжной речевой культуры, которая будет проявляться и в будущей сфере их деятельности.

Снижение уровня речевой культуры разных слоев общества, в том числе и интеллигенции, настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость возрождения непрерывной языковой подготовки в то время, как интерес к языкам становится осознанной необходимостью для миллионов молодых людей, стремящихся достичь успеха в жизни с помощью профессиональных знаний и навыков.

Кроме того, в настоящее время сложились условия, когда востребованность специалиста на рынке труда, его конкурентоспособность в значительной степени зависят от наличия грамотной речи (устной и письменной), знания приёмов речевого воздействия, убеждения, умения эффективно общаться.  

  Естественно, имеется в предлагаемом материале некоторое расширение (выход за рамки школьной программы). Также  в предлагаемой программе предполагается формирование лингвистической и языковой компетентности за счет обеспечения расширения лингвистического кругозора, формирования языкового вкуса, повышения культуры владения языком, совершенствование умений и навыков анализа и оценки языковых явлений и фактов в текстах различных стилей и жанров с грамматической и эстетической точки зрения.

                                 

              

 

 

 

                           Список используемой литературы 

 

 1.   Послание Президента народу Казахстана "Казахстан - 2030" Н.А.Назарбаев. 1997 год.     

 2.   Послание Президента народу Казахстана «К конкурентоспособному Казахстану,

       конкурентоспособной экономике, конкурентоспособной нации»- Казахстанская

       правда – 2014 г.-19 марта.

 3.   План Нации – 100 конкретных шагов по реализации пяти институциональных

       реформ. Н.А.Назарбаев. 2015 год.

 4.    Выгодский Л.С. Мышление и речь. Собрание сочинений в 6 т. – Т. 2 – М., 1982.    

 5.   Жанпеисова М.М. Школа как творческая лаборатория – Актюбинск, 1998.

 6.   Ломова В.А. Азбука ТРИЗ для старшеклассников – Алматы – Жетi жарғы , 1997.

 7.   Макареня А.А., Педагогическая культурология – Тобольск, 1995.

 8.   Поспелов М.Н., Поспелов И.Н.Формирование мыслительных операций у

       старшеклассников. – М. – 1989.

 9.  Пустовалов П.С., Сенкевич М.  Пособие по развитию речи – М. - 1987.

10. Соколокая Э.С., Педагогические мастерские, Франция – Россия, М., 1997.     

11.  Селевко Г.К., Современные образовательные технологии – М., 1999 год.

 

 

                                                                     

 

 

 

 

                                                                     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                           Приложение

                                                                                                       Тематический обзор.

                                                       

                                                                          Самая большая ценность народа – его

                                                                язык, на котором он пишет, говорит, думает.

                                                                                                                     Д.С.Лихачёв.                                                                                                                                            Раздел . Язык и речь.

Тема 1. О языке и его функциях.  (Лекция.)

            Каким образом люди понимают друг друга? Как они договариваются между собой в процессе совместного труда? Как передают друг другу свои чувства, «заражают» своими эмоциями? Наконец, каким образом людям Х века становятся доступны мысли, опыт, переживания их предков, живших сотни лет тому назад? Как от поколения к поколению накапливается

научная информация?

             Основным  средством общения  между людьми является язык, люди взаимодействуют друг с другом прежде всего в процессе речевой деятельности. «В языке одухотворяется весь народ и вся его родина, = писал К.Д.Ушинский. – Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, живое целое».

             «В языке одухотворяется весь и вся его родина; в нём претворяется творческой силой народного духа в мысль, в картину и звук небо Отчизны, её воздух, физические явления, её климат, её поля, горы и долины, её леса и реки, её бури и грозы – весь тот глубокий, полный мысли и чувства  голос родной природы, который говорит так громко о любви человека к его иногда суровой родине…» - писал великий русский педагог К.Д.Ушинский.

             По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, - дикарь… Безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа.

            Языковые контакты происходят при постоянном общении людей разных национальностей. В Казахстане люди общаются на казахском, русском и языках других народов, живущих здесь. Во время деловых встреч, в парламенте, в науке и других сферах жизни используются чаще всего казахский и русский языки.

            Русский язык – это язык одной из богатейших литератур мира, язык таких выдающихся мастеров слова, как Пушкин, Толстой, Горький.

            Русский язык – язык русского народа, служит средством межнационального общения в России и многих государствах СНГ. Он является одним из самых распространённых языков мира и рабочим языком ООН.

           Национальный язык – понятие очень широкое. Помимо образцовой своей формы – литературного языка – он включает диалекты ( территориально ограниченные разновидности национального языка), жаргоны (социально ограниченные разновидности языка) и наконец просторечие (сниженную, грубую речь необразованных людей). Таким образом, тексты, созданные на русском языке, могут значительно различаться и быть понятными далеко не всем носителям языка. Например, разговор экономистов на специальные темы будет непонятен филологам, городской подросток мало что уяснит из речи деревенской бабушки, профессиональный разговор с использованием «компьютерного жаргона» будет ясен далеко не всем даже образованным людям. В культурном и языковом отношении нацию объединяет прежде всего литературный языквысшая, образцовая форма национального языка.

            Русский литературный язык – это форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую. Общепонятность, а следовательно и обязательное следование нормам языка, является основным свойством литературного языка.

           Русский язык представляет собой весьма сложную систему, которая изучается и описывается с различных сторон, прежде всего, со стороны его устройства и со стороны его функционирования. С помощью слов (устно или письменно) человек выражает свои мысли и передаёт их другим. Взаимодействие и взаимная отнесённость двух основных функционально-стилевых сфер литературного языка (письменной и разговорной форм) обеспечивает его социально-культурное назначение – быть средством общения носителей литературного языка, основным средством выражения национальной культуры. При глубоких преобразованиях в жизни общества, его социальной, экономической и культурной сферах, значительно интенсифицируется сближение  устной и письменной форм литературного языка, что в настоящее время характеризует и русский литературный язык. Стилистические возможности русского языка почти беспредельны.

 

Тема 2. Современное русское письмо и звучащая речь. (КМД.)

            Всем известны слова И.С.Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками…Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием: в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса!» Что значит «беречь» язык?  От кого или от чего? Очевидно, опасность, грозящая языку,- это искажение слов в результате невежества, неверного их употребления, неправильного ударения и произношения. Искалеченные таким образом слова засоряют язык. Неясность высказывания часто происходит от неумения быстро подобрать нужное слово, точно определяющее лицо или предмет.

Многословие нередко объясняется неумением быстро подобрать краткое название какого-либо понятия. Чрезвычайно высоко ценили краткость речи выдающиеся русские писатели. Замечательный стилист А.П.Чехов говорил: «Краткость – сестра таланта». Овладение искусством изъясняться кратко и выразительно, чтобы, как писал Н.А.Некрасов, «словам было тесно, мыслям просторно», - задача нелёгкая, но при желании вполне осуществимая.

Работа в группах.

Задание 1.

Прочесть стихотворение Ю.Тимянского «Рассказ школьного портфеля» и ответить на вопрос; «Почему Петя так говорит?»

Игра «Ты должен слово нужное найти, а не его троюродного брата» (прочесть данные определения, назвать каждое из них одним словом, точно соответствующим данному понятию).

Задание 2.

Раскрыть смысл пословиц о языке: Звону много, да толку мало; Язык без костей; Лучше ногою запнуться, чем языком и т.п.

Игра «Ты должен слово нужное найти, а не его троюродного брата».

Задание 3.

Составить текст на тему «Долой однообразие».

Задание 4.

Ответить на вопросы викторины.

Задание 5.

Внимательно прочитайте 1 абзац первой главы повести А.С.Пушкина «Дубровский». Подберите к указанным словам синонимы и попытайтесь объяснить, почему автор остановил свой выбор именно на этих словах.

           Поместье, барин, знатный, связи, угождать, трепетать, прихоти, тешить, праздность, увеселения, дерзость, почтение , пороки, пылкий, нрав, затеи, ограниченный, покровительство.

Задание 6.

Объяснить подбор синонимов в отрывке из сказки Д.Н.Мамина-Сибиряка:

- Собрались старые зайцы, сбежались маленькие зайчата, приплелись старые зайчихи – все слушают, как хвастается Заяц… улыбнулись даже старые  зайцы.

Задание 7.

Обдумать и составить ответ на вопрос: «Чем отличается письменное сообщение от устного?»

                                          Общение

                                                                                         

 

 

                      

 

                  

                           устное                       письменное

 

                 Современный русский литературный язык

1.  Книжно-письменный тип:

а) специальная речь - письменная научная речь,

          письменная официально-деловая речь;

б) художественно-изобразительная речь - письменная публицистическая речь,

                                             письменная художественная речь.

2. Устно-разговорный тип:

а) публичная речь - устная научая речь, устная радио- и телевизионная речь;

б) разговорная речь – устная разговорная речь.

Задание 8.

Подготовить сообщение  на тему «Формы существования русского литературного языка».

          По истечении контрольного времени учащиеся защищают своё задание, затем провести рефлексию.

 

Тема 3. Национальный язык и его основные разновидности.  (Лекция.)

         Каким образом люди понимают друг друга? Как они договариваются между собой в процессе совместного труда? Как передают друг другу свои чувства, выражают эмоции? Наконец, каким образом людям XXI века становятся доступны мысли, опыт, переживания их предков, живших сотни лет тому назад? Как от поколения к поколению накапливается научная информация?

           Основным средством общения между людьми является язык, люди взаимодействуют друг с другом прежде всего в процессе речевой деятельности. «В языке одухотворяется весь народ и вся его родина; в нём претворяется творческой силой народного духа в мысль, картину и звук небо отчизны, её воздух, физические явления, её климат, её поля, горы и долины, её леса и реки, её бури и грозы – весь тот глубокий, полный мысли и чувства голос родной природы, который говорит так громко о любви человека к его иногда суровой родине… - писал К.Д.Ушинский. - Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое, живое целое».

          Неотъемлемым признаком, специфической принадлежностью русской нации – русского народа – является русский язык, который относится к числу наиболее распространённых среди более двух с половиной тысяч языков, известных на земном шаре.

          Национальный русский язык представляет собой языковую систему (словарный запас, грамматический строй), которая складывалась на протяжении веков. Н.А.Добролюбов отмечал: «Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм. Но чтобы воспользоваться всеми его сокровищами, нужно хорошо знать его, нужно уметь владеть им». Действительно, как гласит народная мудрость, - не учась и лаптя не сплетёшь.

           Национальный язык – понятие очень широкое. Помимо образцовой своей формы – литературного языка – он включает диалекты (территориально ограниченные разновидности национального языка), жаргоны (социально ограниченные разновидности языка) и просторечие (сниженную, грубую речь необразованных людей). Таким образом, тексты, созданные на русском языке, могут значительно различаться и быть понятными далеко не всем носителям языка. Например, разговор экономистов на специальные темы будет непонятен филологам, городской подросток мало что уяснит из речи деревенской бабушки, профессиональный разговор с использованием «компьютерного жаргона» будет ясен далеко не всем даже образованным людям. В культурном и языковом отношении нацию объединяет прежде всего литературный язык – высшая, образцовая форма национального языка.

           Литературная речь предполагает сознательный подход к системе средств общения, она ориентируется на нормы, которые закрепляются как формы образцовой речи. Нормы литературного языка охватывают как устную, так и письменную речь, произношение, лексику, грамматику, правописание. Литературный язык в зависимости от того, где и для чего он используется, делится на ряд стилей.

Задание. Определите стилистическую принадлежность каждого текста и мотивируйте свой ответ.

         I.  Но вот наступает вечер. Заря запылала пожаром и обхватила полнеба. Солнце садится. Воздух вблизи как-то особенно прозрачен, словно стеклянный; вдали ложится мягкий пар, тёплый на вид; вместе с росой падает алый блеск на поляны, ещё недавно облитые потоком жидкого золота; от деревьев, от кустов, от высоких стогов сена побежали длинные тени…

        II.  Вам, дорогие друзья, предстоит жить и работать в самом передовом общественном строе, сине-голубое знамя которого символизирует чистоту и высоту помыслов нашего народа, пожелания мирного неба и благоденствия.

           Готовьтесь уже сейчас к вступлению в эту новую жизнь. Для этого надо беззаветно трудиться, воспитывать любовь к человеку, к своей Родине, проявлять мужество, скромность, энергии, инициативу и неподкупную честность. Изощряйте свой вкус ко всему прогрессивному, прекрасному, вникайте в достижения науки, знакомьтесь с произведениями искусства и литературы. Помните, что наука пронизывает все поры жизни современного общества, что без научной эрудиции человек становится инертным, беспомощным, обречённым на жалкое прозябание. Ведите беспощадную борьбу с праздностью, ленью, лживостью и лестью, закаляйте своё здоровье.

 

Тема 4.  Нормативный, коммуникативный, этический аспекты культуры речи.  (КМД.)

         1. Вступительное слово учителя.

         Одной из главных задач культуры речи является кодификация (от слова «кодекс» - свод норм, правил) литературного языка. Кодифицированные нормы языка обязательны для всех говорящих на этом языке, они закрепляются в грамматике, в словарях языка. Стабильность кодифицированных норм обеспечивает речевую культуру общества, преемственность культурно-языковых традиций, связь между старшим и младшим поколениями. Однако язык не остаётся неизменным. Современный русский литературный язык рассматривается как язык от Пушкина до наших дней, но всё же многие слова и обороты в произведениях Пушкина кажутся нам уже архаичными. На протяжении жизни даже одного поколения речевые нормы могут измениться. Одной из задач культуры речи является постоянное наблюдение за развитием норм, появлением новых вариантов произношения, постановки ударения, употребления слов и грамматических конструкций.

         Всё новое, непривычное, входящее в речевую практику, нарушает автоматизм пользования языком, несёт временное неудобство и даже может рассматриваться как покушение на культурные устои общества. В процессе развития языка всегда находились люди, обычно представители старшего поколения, которые противились любым изменениям в языке. Их называют языковыми пуристами (от лат. purus - чистый). Вспомним, например, позицию адмирала Шишкова, который в начале XIX века, выступая против активного влияния французского языка на русскую литературу, предлагал для всех понятий церковнославянские слова или слова, составленные по их образцу: тихогром вместо фортепиано, мокроступы вместо калоши и т.д. Однако пуризму не может быть противопоставлено стихийное антинормализаторство, культура речи предпочитает в данном случае разумный консерватизм и относительную стабильность нормы. В современный период очень болезненной проблемой для русского языка стала перегруженность заимствованиями, прежде всего англицизмами, проникновение в средства массовой информации жаргонизмов, просторечной и даже нецензурной лексики, огромное количество речевых ошибок как в речи обычных людей, так и на страницах газет.

        2. Работа в группах:

          А) Рассмотреть материалы СМИ и выбрать примеры перегруженности заимствованиями, речевых ошибок и отклонений от лексических норм.

          Б) Раскрыть значимость нормативного аспекта.

          Нормативный аспект культуры речи – самый важный, но не единственный. Совершенный с точки зрения следования нормам текст может иметь очень невысокую коммуникативную эффективность. Мы не раз в нашей житейской практике наблюдали ораторов, которые говорили грамотно, вдохновенно, красиво, но неизвестно о чём, суть их выступления невозможно было сформулировать.

          В) Раскрыть значимость коммуникативного аспекта.

          К сожалению, сейчас очень часто трудно уловить, о чём говорят облечённые научными степенями ораторы с телеэкрана, выражаются они при этом очень грамотно и даже учёно. Из огромного арсенала языковых средств говорящий каждый раз должен выбрать такие, которые с максимальной эффективностью выполняют поставленные коммуникативные задачи. Поиском и отбором подобных средств языка занимается коммуникативный (от слова «коммуникация» - общение) аспект культуры речи. Подобные задачи ставила перед собой риторика, зародившаяся и достигшая высокой степени развития во времена античности.

         Г) Раскрыть значимость этического аспекта.

         Очень важным является этический (от слова «этика» - наука о нормах и правилах поведения) аспект культуры речи. У каждой нации существуют свои этические нормы языкового поведения, складывающиеся иногда на протяжении веков. Этические нормы языкового поведения русских включают запрет на сквернословие, особенно публичное сквернословие, обращение на Вы к собеседнику, с которым говорящий не состоит в особенно близких отношениях. Этический аспект культуры речи требует использования особых речевых формул при установлении контакта с незнакомцем, особых формул при выражении согласия-несогласия в официальном общении и т.д. Практически все ситуации, в которые попадает человек, особенно в официальной обстановке, требуют использования тех или иных формул речевого этикета. Очень печально, что в последнее время грубо нарушаются прежде всего этические нормы языкового поведения, что ведёт к явному снижению национальной культуры.

Вывод.

          Итак, нормативный, коммуникативный и этический аспекты составляют основу культуры речи, обусловливая связь этой  языковедческой науки с психологией, социологией, этикой и эстетикой.

 

Тема 5. Акцентологические нормы русского языка. (Практикум.)

         Нормы русского литературного языка – это принятые в речевой практике правила произношения, постановки ударения, словоупотребления, грамматики. Эти правила обязательны для всех говорящих на русском языке, они рекомендованы словарём и грамматикой. Другими словами, норма – это социально одобряемый способ выражения.

         Нормы имеют большую культурную ценность, поскольку обеспечивают преемственность языковых традиций, поддерживают связь между старшим и младшим поколением. Вместе с тем язык постоянно меняется. Его изменение связано как с различными социальными катаклизмами, так и с объективными собственно языковыми процессами. Вместе с языком меняются и нормы. Во времена Пушкина говорили «призра́к», «суффи́кс», а сейчас мы ставим ударения в этих словах на первом слоге. В XIX веке возможны были формы «матерь» и «дочерь», «кофий», «зала», «георгина», гораздо шире, чем сейчас, употреблялись безличные предложения: «Было половина восьмого» (Ф.Достоевский). Нормы могут быть императивными (строго обязательными) и вариативными.

         Особенности постановки и функцию ударения в словах изучает раздел языкознания, который называется акцентология (от лат. accentus – ударение). Постановка правильного ударения в словах русского языка – большая проблема не только для иностранцев, но и для русских, поэтому столь нередки ошибки типа бы́ла, плы́ла, средства́, по́ртфель, ко́рысть. В некоторых языках ударение является фиксированным: например, в эстонском, латышском, чешском, финском ударение падает на первый слог, в польском, испанском, грузинском – на предпоследний, в армянском, французском ударным бывает последний слог.

         В русском языке ударение имеет разноместный и подвижный характер. Оно может падать на любой слог в слове, любую морфему: вы́бежать, отста́вить, отбега́ть плыла;́ может перемещаться при изменении слова: вода ́– во́ду. Такая индивидуальность словесного ударения (точнее малозаметная для говорящих его типизированность) порождает большое количество ошибок. Трудность усвоения акцентологических норм компенсируется, однако, тем, что подвижность и разноместность ударения в сочетании с интонационным разнообразием создают ритмичность, музыкальность, выразительность русской речи. Благодаря этому создаются поэтические шедевры на русском языке. Русская поэзия – одна из самых благозвучных и выразительных.

         В языке действуют определённые тенденции в постановке ударения. В связи с этим некоторые старые ударения воспринимаются как архаичные, уже не нормативные (ну́жда, призра́к), а некоторые новые ударения ощущаются как просторечные, ещё не вошедшие в литературный язык (свекла́, до́говор). Таким образом, многие просторечные ударения, возникающие в соответствии с языковой тенденцией, впоследствии могут стать вариантами нормы, а затем и литературной нормой: планёр – пла́нер, раку́рс – ра́курс, феноме́н – фено́мен, катало́г – ката́лог.

         В русском языке около 5000 слов, у которых отмечены колебания в ударении. Широко представлены акцентные варианты, т.е. допустимые способы постановки ударения: тво́рог – творо́г, ба́ржа – баржа́, за́литый – зали́тый. В некоторых словах встречаются профессиональные ударения: компа́с, рапо́рт (в речи моряков), искра́ (в речи шоферов), астро́ном (в речи учёных соответствующей специальности), эпилепси́я (у медиков), флейто́вый (в речи музыкантов), рефлекси́я (в речи психологов).

         Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение, но есть много русских слов, у которых ударение перемещается вместе с их изменением.

Орфоэпическая    разминка    (прочитать    текст    и самостоятельно расставить ударение в подчёркнутых словах).

Вечер начался. Жалюзи были опущены, свет включён. На столах уже стояли торты и откупоренные бутылки вина. В зале стали появляться завсегдатаи клуба, которые по средам проводили здесь свой досуг: джентльмены в щегольских костюмах, дамы в декольтированных платьях, украшенных шарфами и бантами. Безудержный смех то и дело наполнял зал, один только грустный бармен у стойки рассеяно переставлял ополоснутые бокалы, ожидая чего-то. И вот появилась она. В лиловой тунике из атласа, с крупными ирисами в руках, эта тащовщица была красивее всех. Влюблённый юноша мечтал о том, как они закружатся вдвоём, но девушка, избалованная мужским вниманием, даже мельком не взглянула на него.

Правильный ответ.

Вечер начался'. Жалюзи' были опущены, свет включё. На столах уже стояли то'рты и отку'поренные бутылки вина. В зале стали появляться завсегда'таи клуба, которые по сре'дам проводили здесь свой досу'г: джентльме'ны в щегольски костюмах, дамы в декольти'рованных платьях, украшенных ша'рфами и ба'нтами. Безу'держный смех то и дело наполнял зал, один только грустный ба'рмен у стойки рассеяно переставлял ополо'снутые бокалы, ожидая чего-то. И вот появилась она. В лиловой туни'ке из атла'са, с крупными и'рисами в руках, эта тащо'вщица была краси'вее всех. Влюблённый юноша мечтал о том, как они закру'жатся вдвоём, но девушка, избало'ванная мужским вниманием, даже ме'льком не взглянула на него.

 

         Почему появляются ошибки в постановке ударений? Некоторые устойчивые тенденции в перемещении ударений действуют прежде всего в разговорной речи и в просторечии. Поэтому во многих случаях ударение, переместившееся в соответствии с этими тенденциями, является ненормативным, просторечным: до́говор, свекла́, слесаря́.

         В некоторых случаях неправильно ставятся ударения в заимствованных словах, поскольку говорящему неизвестно, какое ударение присуще слову в языке-источнике: ко́лледж – прав. колле́дж, марке́тинг – прав. ма́ркетинг, ми́зерный – прав. мизе́рный.

         Могут возникнуть ошибки в ударении, связанные с графическим обликом слова. Так, в большинстве печатных текстов сегодня отсутствует буква Ё, которая обозначает ударный гласный звук. Появляются ошибки при чтении слов: заворо́женный  вместо заворожённый, новоро́жденный  вместо новорождённый.

         Место ударения в слове усваивается вместе с лексическим значением, поэтому ударение в незнакомых словах следует проверять по словарю. Место ударения в словах указывают многие типы словарей – орфоэпические, орфографические, толковые, словари ударений. В орфоэпическом словаре могут быть указаны основные и дополнительные (вариантные) ударения: фено́мен и доп. феноме́н. В других случаях стоят запретительные пометы: фее́рия, не рек. феери́я. Орфоэпический словарь даёт также сведения о перемещении ударения при изменении слова: жить, живу́, живёт, прош. жил, жила́, жи́ло, жи́ли, деепр. живя́ .

А) Проверьте ударение в словах.

           А'вгустовский, апока'липсис, дремо'та, облегчи'ть, позвони'шь, заку'порить, договорё'нность, газопрово'д, путепрово'д, лассо', че'рпать, на'чатый, нача'вший, нача'в, по'нял, поняла', поня'ть, пле'сневеть, нащё'лкать, хода'тайствовать, углублё'нный, обеспе'чение, наме'рение, экспе'рт, столя'р, сре'дства, углуби'ть, ве'рованье, приговорё'нный, на'чал, кружева', приняла', досу'г, диспансе'р, а'тлас (географическая карта), атла'с (ткань), на'чал, нача'ть, нача'в,  нача'вший, стеногра'фия, танцо'вщица, щаве'ль, цыга'н, ка'шлянуть, прожо'рливый, плато', апостро'ф, медикаме'нты, ка'мбала, ста'туя, за'говор, аге'нт, ку'хонный, развито'е (общество), ра'звитый (ребёнок), принята', со'здал и созда'л, со'здало и созда'ло, создала', создана', созда'й, созда'вший, со'зданный, со'здан, со'здано, убра'нство, про'сека, одолжи'ть, одолжи'шь, одолжу', при'нял, слу'чай, портфе'ль, катало'г, недви'жимость, ветряна'я (мельница), алкого'ль, балова'ться, балу'юсь, балу'ется, втри'дорога, некроло'г, нормирова'ть, облегчи'ть, сли'вовый, краси'вее, краси'вейший,  фено'мен, ту'фля, щаве'ль, языково'й (анализ), языко'вый (языко'вая колбаса), и'скра, зави'дно, досу'г, я'слей, позвони'т, опто'вый, кварта'л, реме'нь, боя'знь,  ве'рба, фарфо'р, ерети'к, ба'рмен, сантиме'тр, облегчи'ть, коры'сть, ба'нты, жалюзи', цыга'н, прида'ное, сиро'ты, ара'хис, мастерски', ме'льком, клубы' пыли – сельские клу'бы, ма'стерски, положи'ть, упро'чение, апарта'ме'нты, двою'родный, медикаме'нты, отку'порить, ста'туя, металлу'рги'я, отняла', моноло'г,   лавро'вый венок – ла'вровое дерево, уве'домить, хозя'ева, гражда'нство, до'гово'р, столя'р, нефтепрово'д,  восприня'ть, до'гово'р, докуме'нт, киломе'тр, коры'сть, мы'шле'ние. 

                                                                                                 

В)   Поставьте приведенные ниже существительные мужского рода на твердый согласный в родительном падеже множе­ственного числа, делая выбор между нулевым окончанием и окончанием -ов.

Ананасы, апельсины, буряты, баклажаны, боты, валенки, башки­ры, мандарины, потемки, шпроты, граммы, гусары, гектары, брасле­ты, манжеты, патиссоны, крестины, шахматы, лимоны, лезгины, комментарии, дебаты, бронхи, консервы, коррективы, цыгане, кулу­ары, монголы, нервы, децибелы, гольфы, задворки, курды, осетины, погоны, помидоры, рейтузы, соты, сандалеты, шампиньоны, шаро­вары, эполеты, шорты, кастаньеты, эскимосы, катакомбы, якуты, ка­деты, координаты, лампасы, папуасы, тюрки, эллины, янычары, яр­ды, ботинки, сапоги, рельсы, армяне, дела, чулки, носки, серьги, кочерги.                                                                                     

Правильные ответы:

Формы родительного падежа множественного числа существи­тельных.

Ананасов, апельсинов, бурят, баклажанов (доп. баклажан), ботов, валенок, башкир, мандаринов, потемок, шпрот, граммов, гусар, гек­таров, браслетов, манжет, патиссонов, крестин, шахмат, лимонов, лезгин, комментариев, дебатов, бронхов, консервов, коррективов, цыган, кулуаров, монголов, нервов, децибелов (счетная форма — 5 децибел), гольфов, задворок, курдов, осетин, погон, помидоров, рейтуз, сот (доп. сотов), сандалет, шампиньонов, шаровар, эполет, шорт (доп. шортов), кастаньет, эскимосов, катакомб, якутов, кадет (доп. кадетов), координат, лампасов, папуасов, тюрок (доп. тюрков), эллинов, янычар (доп. янычаров), ярдов, ботинок, сапог, рельсов (доп. рельс), армян, дел, чулок, носков, серёг, кочерёг.

 

Тема 6. Рассуждения литературно-критического характера. (Инсерт.)

          Ученикам для практической работы предлагается текст рассказа Татьяны Набатниковой «Две породы», и они на полях делают пометки, позволяющие отслеживать своё понимание прочитанного текста. Завершается работа над текстом устным обсуждением. Требовать при этом, чтобы учащиеся ссылались на текст.

 

Тема 7.  Качества хорошей речи.  (Диспут.)

Вступление.

          Один из основоположников культуры речи С.И.Ожегов писал: «Высокая культура речи – это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.  Но высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка.  Она заключается ещё и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т.е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное)».

           Определение критериев хорошей речи, деление на группы и обосно- вание перечисленных качеств речи.

           В основе хорошей речи лежит прежде всего её правильность, это тот базис, на котором основываются все прочие качества образцовой речи. Говорящий должен быть уверен, что создаваемый им текст соответствует всем нормам литературного языка: орфоэпическим, акцентологическим, морфологическим, синтаксическим, лексическим, стилистическим. Письменная речь должна соответствовать также орфографическим и пунктуационным нормам.

            Богатство речи определяется прежде всего общей культурой говорящего, его способностью мыслить. «Богатство языка есть богатство мыслей», - писал М.Н.Карамзин. Богатой является речь человека, обладающего большим словарным запасом, умеющего использовать эти слова с учётом присущих им различных смысловых оттенков, владеющего разнообразием синтаксических конструкций, интонаций в устной речи. Речь тем богаче, чем она разнообразнее по своей языковой структуре, чем реже повторяются в ней одни и те же элементы. Богатство речи определяет все прочие коммуникативные качества речи.

          Русский язык обладает огромным словарным запасом, частично (но далеко не полностью!) он отражён в толковых словарях. Самый большой словарь русского литературного языка, состоящий из 17 томов, включает 120480 слов. Словарные запасы конкретных людей в количественном отношении могут очень сильно различаться. В «Словарь языка А.С.Пушкина» включено 21290 слов, имеющих при том разнообразные значения. С.А.Есенин употребил в своих произведениях 18890 слов. Н.В.Гоголь только в «Мёртвых душах» использовал более 10 тысяч слов. С другой стороны, вполне узнаваемый, жизненный персонаж – «людоедка Эллочка» из романа И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев» - легко обходится 30 словами. Образованный взрослый человек, как считают учёные, должен владеть 10-12 тысячами слов родного языка, из них в активном употреблении обычно находятся полторы-две тысячи слов.

         Точной может считаться такая речь, в которой мысли и чувства говорящего передаются ясно, полно и вместе с тем довольно лаконично. А.Н.Толстой писал об этом: «Язык двигается к точности и выразительности через простоту и экономию». Простота речи подразумевает её безыскусственность, естественность, отсутствие вычурности, «красивостей слога». «Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания», - справедливо заметил Л.Н.Толстой. Обязательное условие точной речи – использование говорящим слов в соответствии с их языковыми значениями.

         Точность является предварительным условием такого качества речи, как логичность. Но если точность обеспечивается владением лексическими ресурсами языка, то логичность связана прежде всего с синтаксической организацией как отдельных слов в предложении, так и высказываний в тексте. Логичность речи основана на логичности мышления. Чтобы логично говорить и писать, надо уметь логично рассуждать, строить умозаключения, аргументировать свою точку зрения.  «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает»,- писал французский поэт ⅩⅦ  века Никола Буало.

         Чистота речи – это качество, исключающие чуждые литературному языку элементы, а также элементы, отвергаемые нормами нравственности. За пределами литературной лексики остаются диалектизмы – слова и выражения, свойственные местным говорам, варваризмы – иноязычные слова и словосочетания, включаемые без всякой надобности, жаргонизмы – слова и обороты, обслуживающие социально замкнутые группы (молодёжный жаргон, уголовный жаргон, студенческий жаргон и т.д.), вульгаризмы – слова и выражения, грубо, вульгарно обозначающие какие-то предметы и явления. Естественно, категорически отвергаются нецензурные слова и выражения. Чистой считается устная речь, свободная от так называемых слов-паразитов (типа так сказать, ну, значит  и  т.д.).

          Употребление внелитературных слов (исключая нецензурную лексику) допускается в художественных текстах в том случае, если необходимого эффекта нельзя достичь иными средствами.

          Выразительностью  речи называются такие особенности её структуры, которые привлекают и поддерживают внимание, интерес слушателей или читателей. Выразительна образная, живая, эмоциональная речь, в которой отсутствуют штампы, шаблоны, слепое следование «языковой моде».

         Выразительными средствами языка являются тропы (слова или  выражения, употребляющиеся в переносном значении для придания речи большей изобразительности и выразительности: метафора, метонимия, олицетворение, синекдоха, сравнение, эпитет, аллегория, ирония, перифраза и др.) и фигуры (синтаксические конструкции, в которых художественная выразительность достигается особым сочетанием слов, особым употреблением синтаксических единиц: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, гипербола, гротеск, литота, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение и т.д.).  Практически все единицы языка, даже отдельный звук, могут быть выразительными. Для восприятия важно такое качество речи, как благозвучие – соответствие требованиям приятного для слуха звучания, подбор слов с учётом их звуковой стороны.  «Вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их»,- писал А.П.Чехов.

          Большую выразительность устной речи придаёт интонация, высота, тембр произносимых звуков, паузы, темп речи. В выборе средств выразительности речи в наибольшей степени проявляется индивидуальность говорящего.

          Очень важным качеством речи является её уместность – такой подбор и организация языковых средств, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. А.С.Пушкин писал: «Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». Различают уместность ситуативную (те или иные выражения, тематика общения неуместны в определённых ситуациях), стилевую, предполагающую в разных ситуациях общения соответствующий выбор стилистически окрашенных средств языка. Известный лингвист Л.В.Щерба объяснял в одной из своих статей: «Если кто в серьёзной книге напишет «фагоциты уплетают микробов», это будет глупо и неуместно». В другой ситуации употребление данного глагола будет вполне оправданным: «Посмотри, как уплетает кашу наша девочка»,- скажет счастливая мать своему мужу в обстановке мирного семейного ужина. Можно говорить также о личностно-психологической уместности речи, которая связана с умением говорящего почувствовать душевное состояние собеседника, предположить его возможную реакцию на обращённые к нему слова.

 

Тема 8. Важнейшие лексические средства выразительности речи. (Составление кластера.)

           «С русским языком можно творить чудеса, нет такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом», - отмечал К.Паустовский.

           Лексическим значением, наряду с грамматическим, обладает каждое слово самостоятельной части речи. Слова, имеющие  одно и то же лексическое значение в любом контексте (в том числе и в словосочетании), называются однозначными. Таких слов в русском языке  большинство. Если бы все слова были бы однозначны, то стилистические ресурсы языка значительно сократились бы. Однако многие русские слова многозначны, т.е. имеют по два, три и более лексических значений. Свойство слов употребляться в разных значениях называется многозначностью. Лексическая полисемия – явление, весьма распространённое в русском языке. От многозначности слов следует отличать омонимию – звуковое совпадение слов, которые в своих значениях не имеют ничего общего. Лексические омонимы (полные), как правило, относятся к одной и той же части речи и совпадают во всех основных грамматических формах. Частичная (неполная) омонимия характеризуется тем, что разные по значению слова совпадают по звучанию и написанию не во всех грамматических формах. Одними из неполных, или частичных, омонимов являются омоформы – грамматические омонимы. Омофоны, или так называемые фонетические омонимы, = это слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению. Например: Серый волк в густом лесу встретил рыжую лису. Как и омонимы, омоформы и омофоны нередко используются в загадках, скороговорках для создания яркого образа, разного рода шуток, каламбуров. Каламбур – шутка, основанная на одинаковом звучании, но различном значении слов. Разновидностью омонимов являются омографы, или графические омонимы, - слова, пишущиеся одинаково, но произносящиеся различно, главным образом в зависимости от ударения (пили – от глагола пить,  пили – от глагола пилить). Синонимы – это слова одной части речи, различные по звучанию, но близкие по значению.  Расширяя словарный состав языка, синонимы одновременно и обогащают наш язык, делают его ярче, выразительнее, разнообразнее. Знание синонимов необходимо длч того, чтобы уметь выразить свою мысль наиболее точно, со всеми необходимыми оттенками, выбрав нужное слово из ряда других, близких по значению. Антонимы – это слова одной и той же части речи с противоположным лексическим значением. Употребление антонимов, как и синонимов, позволяет по-разному выражать один и тот же смысл, делает нашу речь более яркой, выразительной. Особенно широко используются антонимы в загадках, пословицах, поговорках, в зачинах русских сказок. Иногда мы путаем слова, похожие по звучанию, но совершенно различные по смыслу. Это приводит к ошибкам в употреблении таких слов, иногда к смешным случаям (остатки – останки). Подобные слова, которые сходны друг с другом по своему звучанию или по морфологической структуре, называются паронимами.

           В завершение составляется кластер и проводится практическая работа по теме. В центре листа записывается ключевое понятие, а от него рисуются в разные стороны стрелки-лучи, которые соединяют это слово с другими.

 

Тема 9. Общеупотребительные слова и профессионализмы. («Корзина понятий».)

          Некоторые слова  повседневно употребляются в жизни всеми людьми. Они называются общеупотребительными, обиходными. Они обозначают жизненно важные понятия. А вот люди разных специальностей, кроме общеупотребительных слов, обязательно употребляют слова, необходимые в их деле. Эта лексика имеет ограниченную сферу общения, т.е. применяемая не везде и понятная не всем. Эти слова, употребление которых ограничено пределами какой-либо профессии, специальности, - профессионализмы. На доске помещается значок корзины, в которой условно будет собрано всё то, что все ученики вместе знают об изучаемой теме.

           Затем каждый ученик (или в группе) выбирает себе специальность и подбирает слова, связанные с ней. Завершается занятие обменом информации, записями тезисов в корзину идей, имеющие отношение к теме урока, но впоследствии  эти разрознённые понятия могут быть связаны в логические цепи.

 

Тема 10. Диалектизмы. (Педмастерская.)

           В начале урока предлагается психологическая минутка – настрой на творчество. Затем класс делится на пять групп, выбирает себе название. В качестве индуктора идёт подборка слов на уровне ассоциаций и проводится жеребьёвка – объяснение смысла выбранных слов. В форме «мозгового штурма» выявляется объём информации по теме урока. В ходе урока группы учащихся в данных текстах находят диалектизмы и пытаются сформулировать свой вопрос. Затем выполняется тест на исключение понятий и выполняется творческая работа – составление текста с диалектными словами. И остаётся лишь провести рефлексию.

2-ой вариант.

Эпиграф:    

«Местное слово может обогатить язык, если оно образно, благозвучно и понятно»  (К.Паустовский).

I  Повторение:

1.      Блиц-опрос:

    Лексика – это…

    Какие слова называются однозначными?

    Какие слова называются многозначными?

    Как называются слова, известные всему народу?

    Как называются слова, известные не всему народу, говорящему  

                     на русском языке?

2.      Работа по карточке «Диалектизмы» (освежить знания по теме). 

                                                           Диалектизмы.

           Диалектные слова (диалектизмы) — слова, употребляемые только жителями определённой местности: бурак (свекла), сула (судак),  кочет (петух), дюже (очень); кушак (пояс), баской  (красивый), голицы, (рукавицы), кислица  (красная смородина), курень (дом), гутарить (говорить) и др.

          Слова, известные всему народу и употребляемые всеми, на­зываются общеупотребительными. Слова, извест­ные не всем говорящим на русском языке, называются  необщеупотребительными. К ним относятся, напри­мер, диалектные  и  профессиональные  слова.

          Диалектные слова — это слова, употребляемые только жителями той или иной местности.

           Речь жителей той или иной местности называют диалектом.

           В русском языке различают три основные группы диалектов: севернорусские диалекты (или севернорусское наречие), южно­русские диалекты (или южнорусское наречие), среднерусские диалекты (или среднерусские говоры).

► Русские народные говоры делятся на два наречия: северное и южное. Между этими наречиями располагаются среднерусские говоры.

 

            Примечание.   Речь жителей той или иной местности состоит из  общеупотребительных и диалектных слов. Диалектных слов в каждом из говоров меньше, чем общеупотребительных.

            Наречия русского языка отличаются друг от друга, кроме того, своей фонетикой и грамматикой. Например, северяне произносят звук [о] на месте буквы О перед ударением: [вода]; это произно­шение называется окающим. Южане произносят на месте буквы О звук [а]: [вада]; это произношение называется акающим. Среди среднерусских говоров есть и окающие, и акающие. В Сибири и на Дальнем Востоке встречаются  населённые пункты, в которых говорят либо на северном, либо на южном наречии.

           Одни и те же предметы (признаки, действия) в диалектах и в литературном языке нередко называются по-разному.

 

 Литературные

        слова

              Диалектные слова

 севернорусского

        наречия

  южнорусского

       наречия

 петух

 утка

 говорить

 пояс

 петух

 утка

 баить

 гашник

 кочет

 качка

 гутарить

 пояс

 

           Диалектные слова используются в художественных произведе­ниях для передачи особенностей речи жителей определённой мест­ности.

           Диалектные слова, использованные в художественных произ­ведениях, называют  дналектизмами.

           Диалектизмами (диалектными словами)  называются слова, которые употребляются преимущественно жителями одной местности. Так, слово курень (дом) употребляется в диалекте (говоре) донских казаков: всходы ржи называются на севере  озимь, а на юге — зеленя; зимнюю валяную обувь в Сибири на­зывают пимами (пим — ед. ч., им. п.), а в европейской части России — валенками.. Например, слово яруга (овраг) употребляется в речи сельских  жителей  некоторых  мест.

В Новгородской и некоторых других северных обла­стях говорят — нагрезил (напачкал), тина (ботва), дянки (варежки). В некоторых южных областях гово­рят требовать (брезговать), дежа (квашня) и т. д.

        В диалектах ещё сохранились названия предметов деревенского быта и хозяйства, растительного и животного мира, обозначения явлений природы, действий, качеств и т. п. Например: петух — "ко­чет", "певень"; молния—"молонья"; лес — "пуща", "гай"; дорога — "стежка", "шлях".

В говорах северного наречия употребляются одни диалектные

слова, например: крыга — «льдина», подпахать — «подмести», баской — «красивый»; в говорах южного наречия — другие, например)

кочет — «петух»,  рахманный— «никудышный».

 В литературном языке глаголам говорения: гово­рить, сказать, разговаривать — соответствуют такие диалектные слова, как баять, гутарить, балакать, калякать.

Говоры – это особая, развивающаяся по своим законам разновидность современного русского языка.

           Многие диалектные слова становятся общеупотребительными и входят в синонимические группы, например: дом (общеупотре­бительное), изба (севернорусское), хата (южнорусское).

           Диалектизмы обычно употребляются в художественных произведениях для передачи местного колорита. Казакует по родимой степи восточный ветер. Лога позанесло снегом. Падины и  яры  сравняло. Нет ни дорог, ни тропок  (М.Шолохов). Лог - овраг. Падина – узкая ложбина.  Яр - крутой обрывистый берег реки.   

3.      Ответы на вопросы в форме «мозгового штурма».

Какие слова называются диалектными?

Какие слова называются общеупотребительными?

Какие слова называются необщеупотребительными?

Из каких слов состоит речь жителей той или иной местности?

С какой целью используют писатели диалектизмы в художественной литературе?

III  Работа по теме.

1.       Изучение нового материала по учебнику и другим источникам (работа в группах с последующей защитой).

Диалектизмы (лексические) – это слова, свойственные местным диалектам.

а) Чтение диалога бабушки с внуком и ответ на вопрос: «Почему мальчик не понял бабушку?»

- Сходи-ка, внучек, на огород, принеси бураков для борща.

— Чего принести, бабушка?

— Бураков.

— А это что такое?

— Ну, у нас в деревне так свёклу называют.

 

Слово свёкла общеупотребительное, оно известно всем, говоря­щим по-русски. Слово бурак используется только в речи жителей определённой местности. Это диалектное слово.

          Диалектные слова находятся за пределами литературного языка, употребление их в устной и письменной речи вместо общелитературных слов нарушает нормы литературного языка и недопустимо. Однако в языке художественной литературы диалектизмы обычно используются с особыми стилистическими целями: диалектизмы бывают нужны писателю главным образом для создания местного колорита и речевых характеристик персонажей, автор стремится дать более выразительную речевую характеристику героя, вызвать у читателя более яркие представления о том месте, где развивается действие. Так, умелым использованием диалектизмов отличается яркий и самобытный язык М.А.Шолохова. Рисуя в романах «Тихий Дон», «Поднятая целина» жизнь донского казачества, автор вместо слова изба  и хата  употребляет слово курень; место на дворе, огороженное для скота, называет базом, приусадебную рощицу – левадой и т.д., например: Из труб куреней по утрам строевым лесом высятся прямые оранжевые стволы дыма. («Поднятая целина».)

б) Зачитать из «Тамани» М.Ю.Лермонтова диалог со слепым мальчиком.

«Где хозяин?» — «Не-ма».— «Как? совсем нету?» — «Совсим». — «А хозяйка?» — «Побигла в слободку». —-«Кто ж мне отопрет дверь?» — сказал я, ударив в неё ногою. 

          К диалектизмам прибегали такие мастера художественного слова, как Тургенев, Л.Толстой, Некрасов, Лесков, Мельников-Печерский, М.Шолохов, Ф.Гладков, А.Фадеев и другие. Однако злоупотребление диалектными словами засоряет речь, затемняет её смысл. Но, как только мы сказали, писатели для достоверности и убедительности создаваемых картин человеческой жизни используют всё богатство лексических средств  русского языка, поэтому в ткань художественного произведения наряду с общелитературными словами могут иногда включаться и слова, употребляемые лишь жителями определённой местности, - диалектизмы, например: кочет (петух), гутарить (говорить), балка (овраг), бучило (глубокая яма с весенней водой).

           Некоторые диалектизмы, становясь общеупотребительными, постепенно входят в литературный язык, обогащая его. Примерами могут служить слова земляника, вспашка, щупальце, неуклюжий и др., вошедшие в литературную речь из местных говоров.

           Мы видим, что между общенародным и диалектным словарём нет глухой стены: многие слова, бывшие диалектизмами, вошли в литературный язык. Среди них такие, как чепуха, филин, хилый, нудный, улыбаться, прикорнуть, батрак, мямлить, неуклюжий и многие другие.

           Некоторые наиболее употребительные в художественных произведениях диалектные слова включаются в толковые словари русского литературного языка. При них даётся помета обл. (то есть областное).

            Тургенев ввёл в литературное употребление диалектизм шуршать. В рассказе «Бежин луг» это слово сопровождалось авторским пояснением: «как говорят у нас в Орловской губернии».

в) Зачитать пометы из «Записок охотника».

г) Пример  - ситуация на уроке с девочкой, говорившей на диалекте.

 —Аня! Иди к доске! — обращается учительница к де­вочке, сидящей за первой партой.- Напиши слово станция.                                                           

Девочка неуверенно пишет: стансия.                             

Учительница отрицательно качает головой:

— Вспомни! Ведь я же объясняла, что неправильно произносить улиса, синиса,_стансия. Учитесь говорить и писать  Ц !

 Девочка оживилась. Она бойко застучала мелом  по доске.                                                                                                     

Она вспомнила! Слово написано. Но почему учитель­ница опять качает головой? Ведь Аня исправила ошибку! На доске написано:_цтанция.      

Мы понимаем, что девочка, исправив ошибку, тут же допустила другую, причем довольно странную. Почему это произошло? Откуда и ошибки-то такие необычные? Почему цтанция? И откуда взялась стансия? Ну написа­ла бы_станцыя — тогда понятно.

 ~ А почему, собственно, понятно? Ну как же, ц в рус­ском языке всегда твердое. Но в словах рыба, сыр, мыл мы после твердых пишем ы, а после ц и. Есть, правда, исключения — все слова во фразе «Цыган на цыпочках цыпленку  «цыц» сказал», - но это мало что меняет

               Стансия – это не дефект индивидуальной речи Ани. Так говорят все вокруг неё. С детства Аня не слышала вокруг себя звука Ц: ведь её бабушка, и родители, и все знакомые в её селе говорили куриса, яйсо. Поэтому и сама она так говорила. Для неё Ц и С всегда раньше сливались в одном звуке С.

            Как видите, усвоить нормы литературного языка тому, кто с детства говорит на диалекте, нелегко. Поэтому диалекты живут, несмотря на существование радио, газет, кино, телевидения.  

2. О словаре В.И.Даля.

                 Существуют специальные диалектные словари, или словари русских народных говоров. В „Толковом словаре живого великорус­ского языка" Владимира Ивановича Даля много диалектных слов, собранных им в разных концах  России.

          Например, диалектные слова – названия ветра, употребляемые на севере.

          Издавна сложилась в речи северян система наименований для  всех основных ветров: север (северный), летник (южный),  запад (западный), всток (восточный), глубник (северо-западный), шелоник (юго-западный), полуночник (северо-восточный), обедник (юго-восточный).

3. Чтение диалога из рассказа В.Шукшина «Упорный».

           Прочитайте диалог из рассказа В. Шукшина "Упорный", выделите диалек­тизмы. Кому они принадлежат? Чем их можно заменить? С какой целью писатель употребляет диалектизмы? Сравните речь собеседников: отли­чаются ли реплики одного из них от реплик другого в стилистическом отношении?

—  Чего эта ты сёдня такой? — спросила бабка, когда сидели завтракали.

 — Какой? — спокойно и снисходительно поинтересовался Моня.

— Довольный-то. Жмурисся, как кот на солнышке...  Приснилось, что ль, чего?

— Мне приснилось, что я нашел десять тысяч рублей в портфеле.

—  Подь ты к лешему! — Старуха усмехнулась, помолчала и спросила:

— Ну и что бы ты с имя стал делать?

— Что? … А ты что?

4. Чтение фрагмента из стихотворения Н.А.Некрасова «Крестьянские дети».

Прочитайте отрывок из стихотворения Н. А. Некрасова «Крестьянские дети" и найдите диалектное слово в речи крестьянского маль­чика. Какое общеупотребительное слово соответствует ему?

—  Здорово, парнище!

— „Ступай себе мимо!"

—  Уж больно ты грозен, как я погляжу! Откуда дровишки?

- Из лесу, вестимо. Отец, слышишь, рубит? А я отвожу.

5. Игра «Кто быстрей?»

Объяснить значение диалектизмов и указать, в каких произведениях встречалось.

    Бучило – глубокая яма с весенней водой. («Записки охотника» Тургенева.)

    Яруга – овраг. («Записки охотника» Тургенева.)

    Зеленя – всходы ржи на юге. («Записки охотника» Тургенева.)

    Яр – крутой обрывистый берег реки. («Записки охотника» Тургенева,

    «Мёртвые души» Гоголя.)

    Курень – дом у донских казаков, то же, что шалаш. («Тарас Бульба»

    Гоголя, «Поднятая целина» Шолохова.)

    Баз – место на дворе, огороженное для скота. («Записки охотника»

    Тургенева,  «Поднятая целина» и «Тихий Дон» Шолохова.)

6. Выводы по теме.

           Вариантность языка связана с тем, что в нём, кроме общепринятого нормативного литературного языка, есть ещё и просторечие. Усвоить нормы литературного языка тому, кто с детства говорит на диалекте, нелегко. Поэтому диалекты живут, несмотря на существование радио, газет, кино, телевидения. Говоры – это особая, развивающаяся по своим законам разновидность современного русского языка. Некоторые особенности распространены на огромной территории (например, «оканье»), иные встречаются лишь отдельными островками. Но всегда они связаны с определённой местностью и могут быть обозначены на карте. Такой район, территория, на которой распространена та или иная языковая особенность, называется ареалом. А сама разновидность русского языка, содержащая такие особенности, называется территориальным диалектом, или говором.

Русские народные говоры многочисленны и разнообразны. В основном они распространены в сельской местности, что исторически связано с большой обособленностью быта и жизни деревни, с тем, что там более устойчивое, постоянное население, а дальние переезды редки.

           Итак, строго нормированный, обработанный мастера­ми слова литературный язык — и живая, неорганизован­ная стихия просторечия; дошедший до наших дней ре­зультат раздроблённости далеких феодальных времён — территориальные диалекты — и бурно развивающиеся в век научно-технической революции профессиональные «языки» — вот какая, оказывается, сложная вещь русский язык. Сколько в нём разновидностей, вариантов, сколько в нём «языков»! Не удивительно, что так не просто по­знать все закономерности, все тонкости, все сложности в устройстве этого языка! Не удивительно также, что нуж­но немало усилий, чтобы в совершенстве овладеть его литературными нормами.

7. Творческая работа - написание эссе по теме или фрагмента художественного текста с использованием диалектизмов.

8. Рефлексия.

IV      Подведение итогов урока.

Используя диалектизмы в речи, надо помнить слова К.Паустовского: «Местное слово может обогатить язык, если оно образно, благозвучно и понятно».

 

Раздел . Стилистика.

Тема 11. Стилистическое использование фразеологизмов. (Семинарское занятие.)

           Сегодня мы прикоснёмся к богатствам русского языка. Мы подчеркнём огромное значение фразеологии, в которой ярче всего проявляется богатство, сила и красота языка. Фразеологические обороты делают наш язык метким, ярким и выразительным. И если язык можно сравнить с тканью мышления, то фразеологизмы – это её драгоценные нити, сообщающие ткани своеобразную, неповторимую расцветку и блеск. Очень часто за такими оборотами лежит целый мир, они по-своему отражают жизнь русского народа с очень далёких времён, в них выражен дух народа, его история, обычаи. По модели уже имеющихся возникают и в наше время новые фразеологизмы.

           Чтобы получить представление об огромном фразеологическом богатстве русского языка, достаточно назвать наиболее употребительные обороты только с одним словом рука. Их более пятидесяти (вспомнить и постараться объяснить значение).

           Разговор о «крылатых словах» можно начать с материала крыловских басен и продолжить прослушиванием подготовленных учащимися сообщений (об идиоматических выражениях, сталкивании синонимов, антонимических фразеологизмах, тавтологических  словосочетаниях, о музыкальности  и синонимичности фразеологизмов, о роли фразеологических средств).

        Завершить работу можно практическим тренингом, все задания которого помогают расширить знания в области русской фразеологии, вырабатывают лингвисти­ческую зоркость, развивают интеллектуальные способности, творческое и логическое мышление, повышают культуру речи, обогащают словарный запас, развивают коммуникативные умения, прививают любовь к языку.

1. "Узнайте" фразеологизмы по описанию.                                                                                                                           1) Выражает призыв обращать внимание на самое главное. Имеет ироническую окраску. Источник - сборник "Плоды Раздумья. Мысли и афоризмы" Кузьмы Пруткова.                                                 2) Обозначает разоблачение мнимого авторитета. Источник - сказка Г.Х. Андерсена.                                               3) Характеризует независимого, своевольного человека, не подчиняющегося ничьей регламентации. Источник - сказка Киплинга.                                                                                   4) Имеет значение "потерять приобретённое вследствие излишних притязаний". Источник - сказка Пушкина.                                                                                                                                5)Шутливо характеризует легко, просто решаемый вопрос, над которым долго мудрят. Источник - сюжет басни И.А.Крылова.                                                                                               Ответы:                                                                                                                                                                      1) зри в корень

2)  а король-то голый

3)  кот, который гуляет сам по себе

4)  у разбитого корыта

5)  а ларчик просто открывался

2. Объясните значение фразеологизмов.

1. Рука об руку - взявшись за руки, сообща, дружно;

Рукой подать - очень близко, совсем рядом;

Быть под рукой - быть в непосред­ственной близости, быть доступным;

На руках носить - оказывать особое расположение, внимание; ценить, баловать;

Держать в руках — не давать воли, держать в строгом повиновении;

   Ухватиться обеими руками — с радостью, с удовольствием согласиться с каким-либо предложением, воспользоваться им;

Золотые руки - о том, кто умело, искусно все делает, справляется с любой работой;

Подвернуться под руку - случайно оказаться поблизости.

3. Подберите слова-синонимы к данным фразеологическим оборотам («кто быстрей»).      (Устно)

Рукой подать - …, с рук сбыть - …, подать руку помощи - …, ни свет ни заря - …, без царя в голове - …куры не клюют - …, объявить выговор - …, бросить взгляд - …, распускать нюни - …на скорую руку - …, носить на руках - …, поставить на ноги - …, выйти из строя - …, вывести на чистую воду - …, беречь как зеницу ока - … .

4. Заменить выделенные слова синонимичными им фразеологизмами. Определить, какими членами предложения они являются.

  1. Змей Горыныч унёс царевну далеко. Оля сильно покраснела.
  2. Таня чувствует себя на катке хорошо. Ученик почёл книгу до конца.

5. Подбери пары фразеологизмов-антонимов.

1. Далеко – близко: … (за тридевять земель – в двух шагах, у чёрта на куличках – рукой подать).

Замолчать – болтать: … (проглотить язык – чесать языком).

Высокий – низкий: … (коломенская – от горшка два вершка).

2.Мало – много: … (наплакал – пруд пруди, по пальцам пересчитать – хоть отбавляй).

В полном согласии, дружно – в постоянной вражде (жить): … (душа в душу – как кошка с собакой).

Быстро – медленно(двигаться): … (сломя голову (бежать) – (идти) шагом).        6. Что это? Загадки-шутки. (Устно)

1.       Его вешают, приходя в уныние; его задирают, зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в свое дело. Нос.

2.      Не цветы, а вянут; не ладоши, а ими хлопают, если чего-то не понимают: не белье, а их развешивают чрезмерно доверчивые и любопытные. Уши.

    3. Он в голове у легкомысленного, несерьезного человека; его советуют искать в поле, когда кто-нибудь бесследно исчез: на него бросают слова и деньги, кто их не ценит. Ветер.

7. Заменить фразеологизмы одним антонимичным словом (устно).

 

1

Повесить нос

Радоваться

2

Капля в море

Много

3

Без сучка, без задоринки

Плохо

4

Зарубить на носу

Забыть

5

Бить баклуши

Трудиться

6

Ни свет, ни заря

Поздно

7

Негде яблоку упасть

Просторно

 8

На ночь глядя

Рано

 9

В два счета

Медленно

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Как кошка с собакой

Дружно

11

Выбиться из сил

Отдыхать

12

 

 

 

 

 

Вставлять палки в колеса

Помогать

 

8. Замените фразеологизм одним словом.  

Как можно заменить фразеологические обороты одним словом?

1.       Дать обещание. Обещать.

2.     Вылететь из головы. Забыть.

3.     Не за горами. Близко.

4.   Надуть губы. Обидеться.

5.      Не покладая рук. Усердно.

6.     Буква в букву. Точно.

7.      Пускать пыль в глаза. Обманывать.

8.      Клевать носом. Дремать.

9.   В час по чайной ложке. Медленно.

     10.    Не на шутку. Серьезно.

9.  Образуйте фразеологизмы из прилагательных и существительных, согласовав их в роде.

Объясните значение полученных фразеологизмов.

1.      Синий, луковый, тертая, желторотая, битое.

2.   Птица, горе, калач, птенец, час.

10. Образуйте фразеологизмы из прилагательных и существительных, согласовав их в роде.

Объясните значение полученных фразеологизмов.

1.Стреляная, больной, зеленое, золотой, белая.

      2.Воробей, место, улица, середина, свет.                                                                                                                                                          11. Шуточные вопросы (устно задаются болельщикам).

1.      Из какого фразеологизма мерсиане могли бы заключить, что у человека не две
ноги, а больше? Бежать со всех ног.

2.    Есть ли ноги у газеты, книги? Есть, когда их держат «вверх ногами».

3.    В каком фразеологизме даже враги именуются друзьями? Они ненавидят друг
друга.

4.     В каком фразеологизме упоминается действие из таблицы умножения? Знать как
дважды два.

5.    Что общего в словах дуга, бараний рог и три погибели? Все они сочетаются с
глаголом согнуть.

 12. Подберите фразеологизм. («Как об этом говорят?»)

1.   Об   очень   большой   тесноте   в помещении? Яблоку негде упасть.

2.     О полной тишине. Слышно, как муха пролетит.   

3.     О первых признаках появления чего-нибудь хорошего, радостного.     Перваяласточка.

4.     Об удачливом, счастливом человеке. В рубашке родился.

5.      О состоянии тоски, тревоги, беспо­койства. На душе кошки скребут.

6.     О том, к чему трудно придраться. Комар носу не подточит.                                     13. Задание  «Кто скорее» (подобрать фразеологизм).

 Даны слова: белый, ветер, войти, волосы, время, вступить, выбиться, вывести, глаза, голова, дело, день, дорога, душа, камень, край, мера, язык.

Учащиеся должны с каждым словом составить по одному фразеологизму. Выигрывает тот, кто раньше всех правильно и аккуратно записал фразеологизмы с каждым словом.                                                                                                

 Учащиеся должны заменить фразы соответствующими фразеологизмами.     (Устно.)

1.    Это   обещание   не   давало   нам возможности   действовать   свободно.
Связать по рукам и ногам.

2.  Довольно тебе сидеть дома, не об­щаясь ни с кем.   Сидеть в четырех стенах.                                              

    3.  Новичок старался быть незамет­ным,   не   выделяться   среди   других.
Держаться в тени.

3.                  Мы совершенно искренно пожелали ему счастливого пути. От всего сердца.

4.                  Мы исполнили свое обещание.     Сдержать слово.

5.                  Здесь написано совершенно ясно и четко.       Черным по белому.

6.                  Машина перестала действовать, пришла в негодность.       Выйти из строя.

7.                  В разговоре он не растеряется, всегда найдет, что ответить.                                           За словом в карман не полезет.

14 задание.  «Угадай по пантомиме фразеологизм».

Повесить нос.   Держать ухо востро.  Воды в рот набрать. Лить крокодиловы слёзы. Водить за нос.  Тянуть за язык.

15 задание - «Мир вокруг нас».     

 Назовите фразеологизмы в состав которых входят названия животных и птиц: белка, волк, заяц, собака, ворона.

а) Как белка в колесе, волком выть, погнаться за двумя зайцами, собаку съесть, считать ворон, белая ворона.

   Назовите фразеологизмы, в состав которых входят названия овощей, ягод и растений: клюква, ягода, репа, редька, трава.

б) Вот так клюква, одного поля ягоды, проще пареной репы, хуже горькой редьки, тише воды, ниже травы.

16 задание.  «Окончи фразеологизм».

Золотые ...руки.  Изо дня ... в день.  Ломать ... комедию, руки.  Лакомый ...  кусок.  Спустя ...рукава.  Прикусить ...  язык.   Как снег ... на голову.   Кто в лес ...  кто по дрова.  Ни жив ...  ни мёртв.  Зарубить ...  на носу.    С минуты ...  на минуту.   От всего ... сердца.   Ни к селу ...  ни к городу. Тише воды ... ниже травы.  Плестись ... в хвосте.    Не в бровь, а ...  в глаз.    Молоть ... чепуху.                                                                                                                                                                Ребята, вы сегодня прикоснулся к неисчерпаемым богатствам русского языка.

Будьте все успешны в учёбе и жизни!

 

Тема 12. Из стилистического синтаксиса. (Заочная экскурсия.)              

        Предлагается ребятам совершить заочную экскурсию в те места и годы, о которых рассказывает Л.Кассиль в произведении «Дорогие мои мальчишки». В ходе работы повторить порядок слов в русской фразе и инверсию, однородные члены предложения, согласованные и несогласованные определения, назывные предложения,  стилистические особенности обособленных приложений.

Тема 13. О порядке слов в русско.й фразе и об инверсии (Блиц-турнир.)                 Общеизвестно, что русский язык обладает так называемым свободным синтаксисом. Под влиянием западноевропейской лингвистики появились представление о главенствующем порядке слов в русской фразе, отступление от которого именуется инверсией. Затем проводится турнир на выбывание по практическому материалу – определение порядка слов.

         Слова в предложении располагаются по определённым законам. Для правильного построения предложения существенное значение имеет порядок слов, всякая перестановка членов предложения ведёт к изменению смысла, выделяет, подчёркивает то или иное слово. Это легко можно обнаружить в самых простых предложениях, например: Даже он этого не знает (уж он-то знает всё); Он не знает даже этого (такой элементарной вещи); Он этого даже не знает (т.е. вовсе об этом не слышал).

         В русском языке различают прямой и обратный порядок слов (или инверсию). При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение  - после управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом: Новый бригадир быстро наладил работу бригады. Такой порядок слов называется стилистически нейтральным.

Например, прямой порядок слов в предложении                                                                   Одинокий парус белеет в голубом тумане моря.       Обратный порядок слов позволяет выделить наиболее  важные в сообщении слова, например:                                                               Белеет парус одинокий в тумане моря голубом.

         При инверсии (от лат. inversio – перевёртывание) слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство. Оно часто употребляется в эмоциональной взволнованной речи, ср. Летние ночи не долги (прямой порядок слов, спокойное, ясное изложение). Не долги летние ночи!  Обратный порядок помогает выразить не только сообщение, но и эмоции говорящего. Такой экспрессивный порядок слов встречается в разговорной речи, поскольку она по природе своей эмоциональна.  

           Особое значение инверсия приобретает в стихотворной речи, где она выполняет ещё и ритмообразующую функцию. В стихотворной речи даже предлоги могут занимать необычное место:

                               В поле чистом,

                               Луны при свете серебристом,

                               В свои мечты погружена,

                               Татьяна долго шла одна.

  Например, у А.Т.Твардовского:

                             Мать-земля моя родная!

                             (Вместо: Моя родная мать-земля!)

  Или:

                             Детства день до гроба милый…      

                             (Вместо: День детства, милый до гроба.)

  У В.В.Маяковского:

                             Где глаз людей обрывается куцый…

                             (Вместо: Где обрывается куцый глаз людей…)

            Такая необычная расстановка слов останавливает внимание, выделяет, подчёркивает их, придаёт речи своеобразие, бо'льшую выразительность.

   Инверсия влияет на интонационную характеристику предложения. Ср. две строфы стихотворения Пушкина «Осень»: в первой строфе (Октябрь уж наступил – уж роща отряхает последние листы…) нет заметных отклонений от нормы и интонация приобретает ровный, естественный рисунок. Во второй строфе (Унылая пора! Очей очарованье…) меняется интонация, инверсия придаёт больше экспрессии, эмоциональности. Следует учесть, что указанные правила порядка слов относятся к отдельно взятому предложению (вне контекста).

 

Тема 14. О стилях речи. (Пресс-конференция.)                                                   

         На занятии следует осмыслить, что же такое стиль в языке, то есть самому тонкому и самому трудному, что только может быть в лингвистике. В  обсуждении темы происходит знакомство с понятием стиля, основными видами его (использовать таблицу и тексты с разными стилями).

                                           Стили речи.

Литературный язык?    - Высшая форма национального языка, обработанная и нормированная.

Норма?    - Совокупность общепринятых речевых употреблений языковых средств и правил, упорядочивающих эти употребления.

Стиль — это исторически сложившаяся система языковых средств и способов их организации, которая используется в определенной сфере человеческого общения (общественной жизни): сфере науки, официально-деловых отношений, агитационно-массовой деятельности, словесно-художественного творчества, сфере бытового общения.
Каждый функциональный стиль характеризуется:
а) сферой применения;
б) основными функциями;
в) ведущими стилевыми чертами;
г) языковыми особенностями;
д) специфическими формами (жанрами).

Стили речи делятся на

Книжные:

Разговорный

 Научный

Официально-деловой

Публицистический

Художественный

Научный стиль

Сфера применения (где?)

Сфера науки (научные труды, учебники, выступления на научных конференциях и т. д.)

Функции (зачем?)

Сообщение, научное объяснение

Основные стилевые особенности

Научная тематика, смысловая точность, строгая логичность, обобщенно-отвлеченный характер информации, отсутствие эмоциональности

Основные языковые средства

Терминологическая и профессиональная лексика и фразеология (классификация, гипотенуза, валентность, вакуоль, рентген, магнитная буря, коэффициент полезного действия и др.);
абстрактная (отвлеченная) лексика (протяженность, горение, романтизм, матриархат);
слова в прямом значении;
широкое использование производных предлогов и союзов (в течение, в результате, за счет, в связи, в отличие и др.);
значительные по объему простые и осложненные предложения с причастными оборотами и вводными словами (во-первых, во-вторых, наконец, по-видимому, вероятно, как утверждает..., согласно теории..., итак, так, таким образом, поэтому, кроме того);
сложноподчиненные предложения с придаточными причины, следствия и т. п.

Жанры

Статья, отзыв, рецензия, аннотация, реферат, диссертация, учебник, словарь, научный доклад, лекция

 

Научный стиль делится на три подстиля: собственно научный, научно-учебный и научно-популярный.
         Каждый из названных подстилей имеет свои особенности. В научно-учебных и научно-популярных подстилях допускается использование некоторых (отдельных) языковых средств, характерных для разговорной речи и публицистики, в том числе средств языковой выразительности (метафор, сравнений, риторических вопросов, риторических восклицаний, парцелляции и некоторых других).
       В текстах научного стиля могут быть представлены все типы речи: описание, повествование и рассуждение (чаще всего: рассуждение-доказательство и рассуждение-объяснение).

Официально-деловой стиль

 

Сфера применения (где?)

Сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности

Функции (зачем?)

Сообщение, информирование

Основные стилевые особенности

Предельная информативная направленность, точность, стандартность, отсутствие эмоциональности и оценочности

Основные языковые средства

 

Официально-деловая лексика и деловая терминология (истец, ответчик, полномочия, надбавка);
канцеляризмы (т. е. нетерминологические слова, употребляемые преимущественно в официально-деловом стиле, прежде всего в собственно официально-деловом (канцелярском) подстиле, и вне деловой речи практически не встречающиеся:нижеследующий (помещаемый далее), данный, настоящий (этот), препровождать (отправлять, передавать), надлежащий (такой, какой следует, нужный, соответствующий);
языковые клише и штампы(довести до сведения, установленный контроль, согласно распоряжению, по истечении срока, в порядке исключения);
сложные отыменные предлоги (в целях, в силу, вследствие, на предмет, за неимением и т. п.);
значительные по объему сложные и осложненные предложения

Жанры

Законы, приказы, инструкции, объявления, деловые бумаги

 

В текстах официально-делового стиля обычно представлено два типа речи: описание и повествование.

                                                 Публицистический стиль

Сфера применения (где?)

Общественно-политическая жизнь: газеты, журналы, телевидение, радио, митинги

Функции (зачем?)

Воздействие и убеждение с целью формирования какой-либо позиции; побуждение к действию; сообщение с целью привлечения внимания к важному вопросу

Основные стилевые особенности

Документальная точность (говорится о реальных, а не о вымышленных лицах, событиях);
логичность;
открытая оценочность и эмоциональность;
призывность;
сочетание экспрессивности и стандарта

Основные языковые средства

Сочетание книжной, в том числе высокой, и разговорной, в том числе сниженной, лексики (сыны, Отечество, держава, шумиха, пустить утку, разборка, фанат, беспредел);
экспрессивные синтаксические конструкции (восклицательные и вопросительные предложения, парцелляция, риторические вопросы);
изобразительно-выразительные средства языка (метафоры, сравнения, аллегории и т. п.)

Жанры

Статья, очерк (в том числе портретный очерк, проблемный очерк, эссе (раздумья, размышления о жизни, литературе, искусстве и т. п.), репортаж, фельетон, интервью, ораторская речь, выступление на собрании)

 

 Публицистический стиль делится на два подстиля: собственно публицистический и художественно-публицистический.
        Собственно публицистический подстиль характеризуется злободневностью тематики, использованием общественно-политической лексики и терминологии (депутат, власть, патриот, парламент, консерватизм), специфической публицистической лексики и фразеологии (репортаж, миротворческий, коридоры власти, урегулирование конфликта), частотностью употребления заимствованных слов, называющих новые экономические, политические, бытовые, научно-технические явления (дистрибьютор, инвестиция, инаугурация, киллер, крупье, рейтинг и др.).
        Художественно-публицистический подстиль по своим языковым особенностям сближается со стилем художественной литературы и характеризуется сочетанием функций воздействия и убеждения с функцией эстетической, а также широким использованием изобразительно- выразительных средств языка, в том числе тропов и фигур.
        В текстах публицистического стиля могут встречаться все типы речи: описание, повествование и рассуждение.
       Для художественно-публицистического подстиля особенно характерно рассуждение-размышление.
В публицистическом стиле позиция автора выражается прямо и открыто.
                                    Художественный стиль

Сфера применения (где?)

Художественная литература

Функции (зачем?)

Изображение и воздействие на воображение, чувства, мысли читателя или слушателя (эстетическая функция)

Основные стилевые особенности

Художественная образность и эмоциональность; скрытая оценочность

Основные языковые средства

Слова в переносном значении;
изобразительно-выразительные средства языка;
использование элементов разных стилей речи как средства создания художественных образов

Жанры

Роман, повесть, рассказ, поэма, стихотворение

 

 В текстах художественного стиля, как и в публицистике, широко используются все типы речи: описание, повествование и рассуждение. Рассуждение в художественных произведениях предстает в форме рассуждения-размышления и является одним из важнейших средств раскрытия внутреннего состояния героя, психологической характеристики персонажа.
      В художественном стиле позиция автора, как правило, выражается не прямо, а в подтексте.

                                                       Разговорный стиль

Сфера применения (где?)

Бытовая (неофициальная обстановка)

Функции (зачем?)

Непосредственное бытовое общение;
обмен информацией по бытовым вопросам

Основные стилевые особенности

Непринужденность, простота речи, конкретность, эмоциональность, образность

Основные языковые средства

Разговорная, в том числе эмоционально-оценочная и экспрессивная, лексика и фразеология (картошка, книжка, доченька, малыш, длиннющий, шлепнуться, кот наплакал, сломя голову); неполные предложения; использование экспрессивных синтаксических конструкций, характерных для разговорной речи (вопросительных и восклицательных предложений, слов-предложений, в том числе междометных, предложений с парцелляцией (Придешь завтра? Молчать! Поспать бы! — Вы в кино? — Нет. Вот еще! Ой! Эх ты!);
отсутствие многочленных сложных предложений, а также предложений, осложненных причастными и деепричастными оборотами

Жанры

Дружеская беседа, частный разговор, бытовой рассказ, спор, записки, частные письма

Литературный язык?    - Высшая форма национального языка, обработанная и нормированная.

Норма?    - Совокупность общепринятых речевых употреблений языковых средств и правил, упорядочивающих эти употребления.

      Лексические, синтаксические особенности публицистического стиля.

 Основные признаки публицистического стиля речи

          Слово публицистический образовано от латинского слова publicus, что значит «общественный, государственный».
         Однокоренными со словом публицистический являются слова публицистика (общественно-политическая литература на современные, актуальные темы) и публицист (автор произведений на общественно-политические темы). 
Этимологически все эти слова родственны слову публика, имеющему два значения:
1) посетители, зрители, слушатели;
2) люди, народ.
 Цель публицистического стиля речи - информирование, передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чем-то, внушением ему определенных идей, взглядов, побуждением его к определенным поступкам, действиям.
Сфера употребления публицистического стиля речи - обще­ственно-экономические,  политические,  культурные отношения.
Жанры публицистики - статья в газете, журнале, очерк, репортаж, интервью, фельетон, ораторская речь, судебная речь, выступление по радио, телевидению, на собрании, доклад.
                      Для публицистического стиля речи характерны:
логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность и соответствующие им языковые средства.
        В нем широко используется общественно-политическая лексика, разнообразные виды синтаксических конструкций.
        Публицистический текст часто строится как научное рассуждение: выдвигается важная общественная проблема, анализируются и оцениваются возможные пути ее решения, делаются обобщения и выводы, материал располагается в строгой логической последовательности, используется общенаучная терминология. Это сближает его с научным стилем. 
           Публицистические выступления отличаются достоверностью, точностью фактов, конкретностью, строгой обоснованностью. Это также сближает его с научным стилем речи. 
          С другой стороны, для публицистической речи характерна страстность, призывность.

           Важнейшее требование, предъявляемое к публицистике, — общедоступность: она рассчитана на широкую аудиторию и должна быть понятна всем.
           У публицистического стиля много общего и с художественным стилем речи. Чтобы эффективно воздействовать на читателя или слушателя, на его воображение и чувства, говорящий или пишущий использует эпитеты, сравнения, метафоры и другие образные средства, прибегает к помощи разговорных и даже просторечных слов и оборотов, фразеологических выражений, усиливающих эмоциональное воздействие речи.
           К публицистическому стилю (как говорилось ранее) относится речь защитника или обвинителя на суде. И от их ораторского искусства, умения владеть словом, нередко зависит судьба человека.

Лексические особенности публицистического стиля

         Для публицистического стиля речи характерно широкое использование общественно-политической лексики, а также лексики, обозначающей понятия морали, этики, медицины, экономики, культуры, слов из области психологии, слов, обозначающих внутреннее состояние, переживания человека, и др.
          В публицистическом стиле часто используются слова: с приставками а-, анти-, де-, меж-, раз(с), с суффиксами -и(я), -ци(я), -изаци(я), -изм, -ист; с корнями, близкими по значению к приставкам, все-, обще-, сверх-. Сложные и сложносокращенные слова, устойчивые обороты речи широко используются в жанрах публицистики.

         Эмоциональные средства выразительности в публицистическом стиле речи.                                                                                                                                        Для лексики публицистического стиля характерно использование образных средств, переносного значения слов, слов с яркой эмоциональной окраской.
         Средства эмоционального воздействия, употребляемые в этом стиле речи, многообразны. В большинстве своем они напоминают изобразительно-выразительные средства художественного стиля речи с той, однако, разницей, что основным их назначением становится не создание художественных образов, а именно воздействие на читателя, слушателя, убеждение его в чем-то и информирование, передача сведений.
          К эмоциональным средствам выразительности языка могут быть отнесены эпитеты (в том числе являющиеся приложением), сравнения, метафоры, риторические вопросы и обращения, лексические повторы, градация.                                                                                                                    Градация иногда сочетается с повтором (нельзя терять ни одной недели, ни одного дня, ни одной минуты), она может усиливаться грамматическими средствами: употреблением градационных союзов и союзных сочетаний (не только..., но и; не только..., а и; не столько..., сколько).                                                                                                                            Сюда относятся фразеологизмы, пословицы, поговорки, разговорные обороты речи (в том числе просторечия); использование литературных образов, цитат, языковых средств юмора, иронии, сатиры (остроумных сравнений, иронических вставок, сатирического пересказа, пародирования, каламбуров).
           Эмоциональные средства языка сочетаются в публицистическом стиле со строгой логической доказательностью, смысловым выделением особо важных слов, оборотов, отдельных частей высказывания.
            В публицистическом стиле, особенно в газетных текстах, для выразительности речи нередко используются термины в переносном их значении: баланс политических сил, инфляция совести, атмосфера доброжелательности, паразитировать на теле общества.
        Общественно-политическая лексика пополняется в результате возрождения известных ранее слов, но получивших новое значение. Таковы, например, слова: предприниматель, бизнес, рынок и др.                                                                                                      Синтаксические особенности публицистического стиля речи.                                                   В публицистическом стиле речи, как и в научном, часто • используются существительные в родительном падеже в роли несогласованного определения типа голос мира, страны ближнего зарубежья. В предложениях в роли сказуемого часто выступают глаголы в форме повелительного наклонения, возвратные глаголы.
          Для синтаксиса этого стиля речи характерно использование однородных членов, вводных слов и предложений, причастных и деепричастных оборотов, сложных синтаксических конструкций.
2. Образец текста публицистического стиля.                                                                                    1. Как передает наш корреспондент, вчера над центральными районами Пензенской области прошла небывалой силы гроза. В ряде мест были повалены телеграфные столбы, порваны провода, с корнем вырваны столетние деревья. В двух деревнях возникли пожары в результате удара молнии.                                                                                                                     2. К этому прибавилось еще одно стихийное бедствие: ливневый дождь местами вызвал сильное наводнение. Нанесен некоторый ущерб сельскому хозяйству. Временно было прервано железнодорожное и автомобильное сообщение между соседними районами. (Информационная заметка в газете)

Научный стиль.

       Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль, - это наука. Ведущее положение в научном стиле занимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает разнообразием речевых жанров. Основными являются: научная монография и научная статья, диссертационные работы, научно-учебная проза (учебники, учебные и методические пособия и т.п.), научно-технические произведения (инструкции, правила техники безопасности и проч.), аннотации, рефераты, научные доклады, лекции, научные дискуссии, а также жанры научно-популярной литературы. 

     Основные жанры научного стиля: научный проект, доклад, аннотация,

     рецензия, рефе­рат, тезисы.

Нау́чный стиль — функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

Стиль научных работ определяется их содержанием и целями научного сообщения: по возможности точно и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и так далее.

Научный стиль подразделяется:                                                                                собственно-научный подстиль (монография, научная статья, реферат); учебно-научный подстиль (справочники, методические рекомендации); научно-популярный (очерк, статья).                                                                                                        

Особенности научного стиля.

Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, статья, доклад, учебник, курсовая работа и т. д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.

Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

1.     Логичность — это, по возможности, наличие смысловых связей между последовательными единицами (блоками) текста.

2.     Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.

3.     Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность.

Морфологические особенности научного стиля речи.

       Языку научного общения присущи свои грамматические особенности. Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляются в особенностях функционирования разнообразных грамматических, в частности морфологических, единиц, что обнаруживается в выборе категорий и форм, а также степени их частоты в тексте. Реализация закона экономии языковых средств в научном стиле речи приводит к использованию более кратких вариантных форм, в частности форм существительных мужского рода вместо форм женского рода: клавиш (вместо клавиша), манжет (вместо манжета).

        Формы единственного числа имен существительных используются в значении множественного числа: «волк — хищное животное из рода собак»; «липа начинает цвести в конце июня». Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, шумы в радиоприемнике, большие глубины.

         Названия понятий в научном стиле преобладают над названиями действий, это приводит к меньшему употреблению глаголов и большему употреблению существительных. При использовании глаголов заметна тенденция к их десемантизации, то есть утрате лексического значения, что отвечает требованию абстрактности, обобщенности научного стиля изложения. Это проявляется в том, что большая часть глаголов в научном стиле функционирует в роли связочных: «быть», «являться», «называться», «считаться», «стать», «становиться», «делаться», «казаться», «заключаться», «составлять», «обладать», «определяться», «представляться» и др. Имеется значительная группа глаголов, выступающих в качестве компонентов глагольно-именных сочетаний, где главная смысловая нагрузка приходится на имя существительное, называющее действие, а глагол выполняет грамматическую роль (обозначая действие в самом широком смысле слова, передает грамматическое значение наклонения, лица и числа): приводить — к возникновению, к гибели, к нарушению, к раскрепощению; производить — расчеты, вычисления, наблюдения. Десемантизация глагола проявляется также в преобладании в научном тексте глаголов широкой, абстрактной семантики: существовать, происходить, иметь, появляться, изменять(ся), продолжать(ся) и пр.

          Для научной речи характерно использование глагольных форм с ослабленными лексико-грамматическими значениями времени, лица, числа, что подтверждается синонимией структур предложения: перегонку производят — перегонка производится; можно вывести заключение — выводится заключение и пр.

         Еще одна морфологическая особенность научного стиля состоит в использовании настоящего вневременного (с качественным, признаковым значением), что необходимо для характеризации свойств и признаков исследуемых предметов и явлений: «при раздражении определенных мест коры больших полушарий регулярно наступают сокращения»; «углерод составляет самую важную часть растения». В контексте научной речи вневременное значение приобретает и прошедшее время глагола: «Произведено n опытов, в каждом из которых x принял определенное значение. По наблюдениям ученых, процент глаголов настоящего времени в три раза превышает процент форм прошедшего времени, составляя 67-85 % от всех глагольных форм».

         Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляется в особенностях употребления категории вида глагола: около 80 % составляют формы несовершенного вида, являясь более отвлеченно-обобщенными. Немногие глаголы совершенного вида используются в устойчивых оборотах в форме будущего времени, которое синонимично настоящему вневременному: «рассмотрим…», «уравнение примет вид». Многие глаголы несовершенного вида лишены парных глаголов совершенного вида: «Металлы легко режутся».

         Формы лица глагола и личные местоимения в научном стиле также употребляются в соответствии с передачей отвлеченно-обобщающих значений. Практически не используются формы 2-го лица и местоимения ты, вы, так как они являются наиболее конкретными, мал процент форм 1-го лица ед. числа. Наиболее часты в научной речи отвлеченные по значению формы 3-го лица и местоимения он, она, оно. Местоимение мы, кроме употребления в значении так называемого авторского мы, вместе с формой глагола часто выражает значение разной степени отвлеченности и обобщенности в значении «мы совокупности» (я и аудитория): Мы приходим к результату. Мы можем заключить.

Синтаксические особенности научного стиля речи.

          Для синтаксиса научного стиля речи характерна тенденция к сложным построениям, что способствует передаче сложной системы научных понятий, установлению отношений между родовыми и видовыми понятиями, между причиной и следствием, доказательствами и выводами. Для этой цели используются предложения с однородными членами и обобщающими словами при них. В научных текстах распространены разные типы сложных предложений, в частности с использованием составных подчинительных союзов, что вообще характерно для книжной речи: вследствие того что; ввиду того что, в то время как и пр. Средствами связи частей текста служат вводные слова и сочетания: во-первых, наконец, с другой стороны, указывающие на последовательность изложения. Для объединения частей текста, в частности абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются указывающие на эту связь слова и словосочетания: таким образом, в заключение и пр. Предложения в научном стиле однообразны по цели высказывания — они почти всегда повествовательные. Вопросительные предложения редки и используются для привлечения внимания читателя к какому-либо вопросу.                                               Обобщенно-абстрактный характер научной речи, вневременной план изложения материала обусловливают употребление определённых типов синтаксических конструкций: неопределённо-личных, обобщенно-личных и безличных предложений. Действующее лицо в них отсутствует или мыслится обобщённо, неопределённо; всё внимание сосредоточено на действии, на его обстоятельствах. Неопределённо-личные и обобщённо-личные предложения используются при введении терминов, выведении формул, при объяснении материала в примерах: Скорость изображают направленным отрезком; Рассмотрим следующий пример; Сравним предложения.

Подстили научного стиля.                                                                                          

       Отличием научного от всех других стилей речи является то, что его можно разделить на четыре подстиля.                                                                                                                              Собственно-научный. Адресат этого стиля — учёный, специалист. Целью стиля можно назвать выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий. Характерен для диссертаций, монографий, авторефератов, научных статей, научных докладов, тезисов, научных рецензий и т. д.

Пример: «Ритмика экспрессивной речи ни в одном языке и ни при каких условиях не может оказаться тождественной ритмической организации нейтральной речи. Увеличение числа пауз и их протяжённости, неустойчивый темп, эмфатические ударения, специфическая сегментация, более контрастная мелодика, удлинение сонантов, шипящих, затянутая выдержка смычки у взрывных, волюнтативная растяжка гласных, влияющие на соотношение длительности ударного и безударного слогов в ритмогруппе, нарушают господствующие в языке ритмические тенденции (Т. Поплавская)».

Научно-учебный. Работы в данном стиле адресованы учащимся, с целью обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте, и примеры приводятся типовые. Обязательным является описание «от общего к частному», строгая классификация, активное введение и использование специальных терминов. Характерен для учебников, учебных пособий, лекций и т. д.

Пример: «Ботаника — наука о растениях. Название этой науки происходит от греческого слова „ботане“, что значит „зелень, трава, растение“. Ботаника изучает жизнь растений, их внутреннее и внешнее строение, распространение растений на поверхности земного шара, взаимосвязь растений с окружающей природой и друг с другом (В. Корчагина)».

Научно-популярный. Аудитория при таком стиле обычно не имеет специальных знаний в данной области. Ю. А. Сорокин указывает, что научно-популярный текст пишется «научно, популярно, художественно»[3], то есть при сохранении характерной для научного текста строгости и чёткости изложения, его особенностью является упрощенный характер изложения и возможное использование эмоционально-экспрессивных средств речи. Целью стиля является ознакомление с описываемыми явлениями и фактами. Употребление цифр и специальных терминов минимально (каждый из них подробно поясняется). Особенностями стиля являются: относительная лёгкость чтения, использование сравнения с привычными явлениями и предметами, значительные упрощения, рассматривание частных явлений без общего обзора и классификации. Стиль характерен для научно-популярных журналов и книг, детских энциклопедий, сообщений «научного характера» в СМИ. Это наиболее свободный подстиль, и он может варьироваться от газетных рубрик «историческая/техническая справка» или «это интересно» до научно-популярных книг, близких по формату и содержанию к учебникам (научно-учебному стилю).

Научно-технический. Адресат — специалисты технико-технического профиля.

Цель — применение достижений фундаментальной науки в практике.

Научные тексты оформляются в виде отдельных законченных произведений, структура которых подчинена законам жанра.

Можно выделить следующие жанры научной прозы: монография, справочник, журнальная статья, рецензия, учебник(учебное пособие), лекция, доклад, информационное сообщение (о состоявшейся конференции, симпозиуме,конгрессе), устное выступление (на конференции, симпозиуме и т. д.), диссертация, научный отчёт. Эти жанры относятся к первичным, то есть созданным автором впервые.

К вторичным текстам, то есть текстам, составленным на основе уже имеющихся, относятся: реферат,автореферат, конспект, тезисы, аннотация. При подготовке вторичных текстов происходит свёртывание информации в целях сокращения объёма текста.

К жанрам учебно-научного подстиля относятся: лекция, семинарский доклад, курсовая работа, реферативное сообщение. Каждому жанру присуще свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единство научного стиля, наследуя его общие признаки и особенности.    

В научном функциональном стиле отсутствует лексика с разговорной и разговорно-просторечной окраской. Этому стилю меньше, чем публицистическому или художественному, свойственна оценочность. Оценки используются, чтобы выразить точку зрения автора, пояснить мысль, привлечь внимание и имеют рациональный, а не эмоционально-экспрессивный характер: "Интенсивное развитие промышленных предприятий транспорта на Урале наносят большой экологический и экономический ущерб лесному хозяйству, вплоть до полного разрушения лесов, и в конечном итоге, здоровью человека". 
 Научная речь отличается точностью и логичностью мысли, ее последовательным представлением и объективностью изложения. В текстах научного стиля приводятся строгие определения рассматриваемых понятий и явлений; каждое предложение или высказывание логически соединено с предшествующей и последующей информацией: "Менеджмент представляет собой сложное социально-экономическое, информационное и организационно-технологическое явление, процесс деятельности, имеющий дело со сменой состояний, качеств объекта, что предполагает наличие определенных тенденций и этапов. Отсюда он связан с закономерностями и принципами, которые составляют предмет любой науки. Здесь и генезис, и эволюция, и резкие скачки, и тупиковые ситуации, и надежда. Менеджмент включает знания, навыки, приемы, операции, процедуры - т.е. все то, что входит в понятие социальных и человеческих технологий". 
 В этом фрагменте дано общее определение менеджмента в первом предложении, причинно-следственные отношения между первым и вторым предложениями, уточнение в четвертом предложении. Использование соответствующих языковых средств позволяет дать читателям общее представление о менеджменте, анализу которого посвящена статья. 
 В синтаксических структурах в научном стиле речи максимально демонстрируется отстраненность автора, объективность излагаемой информации. Это выражается в использовании вместо 1-го лица обобщенно-личных и безличных конструкций: есть основания полагать, считается, известно, предположительно, можно сказать, следует подчеркнуть, надо обратить внимание и т.п. Этим же объясняется и применение в научной речи большого количества пассивных конструкций, в которых реальный производитель действия обозначается не грамматической формой подлежащего в именительном падеже, а формой второстепенного члена в творительном падеже или вообще опускается. Поэтому на первый план выдвигается само действие, а зависимость от производителя уходит на второй план или вообще не выражается языковыми средствами: 
 "В системе современного менеджмента в качестве объекта управления рассматриваются, во-первых, организации или предприятия-товаропроизводители, во-вторых, процессы, управления как явления (...) Современный менеджмент рассматривается как особая динамическая организация управления". 
 Стремление к логичности изложения материала в научной речи приводит к активному использованию сложных союзных предложений, а также конструкций, которые осложняют простое предложение: вводных слов и словосочетаний, причастных и деепричастных оборотов, распространенных определений и проч. (см. предшествующие примеры). Информационная насыщенность предложения - характерная черта научного стиля речи. 
 Тексты научного стиля речи могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, символы, таблицы, графики и т.п. В большей степени это распространяется на тексты естественных и прикладных наук: математики, химии, физики и др. Практически любой научный текст может содержать графическую информацию - это одна из черт научного стиля речи.

          Использование терминов и терминологических сочета­ний в научном тексте весьма широко.

                                                                                              

Тема 15. Изобразительно-выразительные средства языка. (Лингво-смысловой анализ текста).                                                                                                                   

      Предлагается для работы фрагмент литературного произведения для лингво-смыслового анализа текста. (Можно работать в группах.)                    

         «Русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск», - как точно сказал К.Паустовский о русском языке. К изобразительным средствам языка относятся те средства, которые ассоциативно связаны со зрительными, слуховыми,  вкусовыми, обонятельными и осязательными ощущениями. А выразительные средства языка  с пятью чувствами конкретно не связаны и способствуют лишь усилению общего впечатления, большей резкости общего восприятия. Самыми распространёнными изобразительными средствами являются так называемые тропы, а выразительными – стилистические фигуры. Тем не менее вариационные и комбинационные возможности троп создавать новые и новые сочетания  практически безграничны. Здесь полный простор индивидуальному творчеству. А стилистические фигуры в этом смысле гораздо однообразнее, в них значительно меньше возможностей для индивидуального творчества, да и само творчество  здесь никогда не достигает такой сложности, блеска и силы, как в тропах. Тропы – это живопись красками, а стилистические фигуры – это рисунок, одноцветная гравюра, но ни без тех, ни без других обойтись нельзя, если хочешь, чтобы речь производила впечатление, а не была нудной, бледной, вялой и сухой.                                                                                                                             Тропы – сравнение, эпитет, метафора, метонимия. Стилистические фигуры –повторение, анафора, антитеза, градация, перифраза (парафраз и парафраза), эллипсис, умолчание, гипербола, гротеск, литота, оксюморон.           

Тренировочные упражнения.  Класс разбивается на две команды, которые под руководством своих капитанов получают задания по  выявлению взаимоотношений тропов и стилистических фигур, где учащиеся имеют возможность блеснуть знаниями по теме и обнаружить свои творческие способности.                                                                                                              Для справки.                                                                                                                                              Синтаксический рисунок текста зависит от очень многих факторов. Вместе с тем мировой культурой описаны и освоены многие характерные «нарушения нормы», без которых сегодня художественная речь вообще едва ли возможна. Эти приемы получили название «синтаксических фигур».

Стилистические фигуры – синтаксическое построение обороты речи, используемые для усиления выразительности высказывания.

Наиболее распространённые фигуры речи: анафора, эпифора, антитеза, бессоюзие, многосоюзие, градация, инверсия, параллелизм, хиазм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, оксюморон, парцелляция, амплификация, си'мплока, каламбур и другие.

1. Оксюморон (оксиморон)– стилистический приём соединения взаимоисключающих по значению слов для необычного выражения нового понятия: сладкая скорбь, красноречивое молчание, свободные рабы, убогая роскошь наряда, горькая радость, звонкая тишина.  

2. Каламбур – оборот речи, построенный на юмористическом использовании многозначности слова или омонимии.

3. Эллипсис – пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемый из контекста или ситуации, например, «а он – к ней» вместо «а он бросился к ней».

4. Инверсия (с латинского – перестановка, переворачивание) – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок с целью усилить выразительность речи.

Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства (инверсия главных членов предложения; прямой порядок: подлежащее + сказуемое).

Вышел месяц ночью тёмной, одиноко глядит из чёрного облака на поля пустынные, на деревни дальние, надеревни ближние (инверсия согласованных определений; прямой порядок: прилагательное + существительное).

Сначала очень была огорчена (инверсия обстоятельства меры и степени; прямой порядок: глагол + наречие).

Инверсия – нарочитое нарушение правильного порядка слов. В современной культуре инверсия – норма поэтической речи. Она не только позволяет оттенить нужные слова, но и радикально расширяет возможности ритмической пластики речи, то есть делает возможным «вписать» нужное сочетание слов в заданный ритмический рисунок стиха. Поэзия почти всегда инверсионна:

Любви, надежды, тихой славы

Недолго нежил нас обман…

(А. С. Пушкин)

5. Парцелляция – такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой.

С девушкой он вскоре поссорился. И вот из-за чего.

Прямо перед ним, на другом берегу, у воды стояли три марала. Настоящие маралы. Живые.

Парцелляция нарочитое «дробление» синтаксической конструкции на простые элементы, чаще всего с нарушением синтаксической нормы. Парцелляция очень популярна у писателей и поэтов, так как позволяет выделить каждое слово, сделать на нем акцент. Например, известный рассказ А. Солженицына «Матренин двор»  с точки зрения синтаксической нормы должен был бы заканчиваться так: «Все мы  жили рядом с ней и не поняли,  что есть она  тот самый  праведник, без которого, по пословице, не стоит ни село, ни город, ни вся земля наша». Но писатель использует парцелляцию, и фраза становится гораздо выразительнее: «Все мы  жили рядом с ней и не поняли, что есть она тот самый праведник, без которого, по пословице, не стоит село.

     Ни город.

     Ни вся земля наша».

6. Бессоюзие (асиндетон) – бессоюзная связь однородных членов простого предложения или частей сложного предложения.

Швед, русский колет, рубит, режет.

Мелькают мимо будки, бабы,

Мальчишки, лавки, фонари,

Дворцы, сады, монастыри…

7. Многосоюзие (полисиндетон) – намеренное увеличение количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов.

Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.                                                                                                                                8. Синтаксический параллелизм – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.                                                                                                                        Когда идёшь по снежным гребням ты,                                                                                                              Когда по грудь ты входишь в облака, -                                                                                                                Умей глядеть на землю с высоты!                                                                                                               Не смей глядеть на землю свысока!                                                                                                     Алмаз шлифуется алмазом.                                                                                                                    Строка диктуется строкой.                                                                                                                           9. Аллитерация – повторение согласных звуков.                                                       Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой.                                                                         10. Антитеза – резкое противопоставление чего-либо, подчеркнутое синтаксически. Классическим примером антитезы является пушкинская характеристика отношений Ленского и Онегина:

Они сошлись. Волна и камень, 

Стихи и проза, лед и пламень

Не столь различны меж собой.

Обратим внимание, что у Пушкина подчеркнутая антитеза отчасти снимается следующей строкой, что делает ситуацию неоднозначной.             11) Анафора, или единоначатие  – повторение звуков, слова или группы слов в начале предложения, законченного абзаца (в стихотворной речи – строфы или строки):

«Мой долг мне ясен. Мой долг – делать мое дело. Мой долг – быть честным. Мой долг я исполню».

В прозаической речи, произносимой вслух, анафора позволяет усиливать эффект от приводимых доказательств и примеров. Повтор в начале каждого предложения «умножает» значимость аргументов: «Именно в этих местах он провел свое детство. Именно здесь он прочел первые книги. Именно здесь он написал первые строки».

Особенно вырастает роль анафоры в стихотворных текстах, где она стала одной из почти обязательных примет стиха:

Жди меня, и я вернусь.

Только очень жди,

Жди, когда наводят грусть

Желтые дожди,

Жди, когда снега метут,

Жди, когда жара,

Жди, когда других не ждут,

Позабыв вчера.

Жди, когда из дальних мест

Писем не придет,

Жди, когда уж надоест

Всем, кто вместе ждет.

Знаменитое стихотворение К. Симонова невозможно представить без анафорического заклинания «жди меня».

      В стихотворении Николая Рубцова, удвоение «плыть, плыть, плыть» резонирует с анафорой «мимо…, мимо…, мимо…», что создает тонкий психологический рисунок стиха:          

           Плыть, плыть, плыть

            Мимо могильных плит,

            Мимо церковных рам,

            Мимо семейных драм...

Скучные мысли – прочь!

Думать и думать – лень!

Звезды на небе – ночь!

Солнце на небе – день!

            Плыть, плыть, плыть

            Мимо родной ветлы,

            Мимо зовущих нас

            Милых сиротских глаз...

12. Эпифора – повторение одних и тех же слов в конце смежных отрезков речи, прием, противоположный анафоре: «Найти нужное решение и сделать то, что нужно, – вот что главное в их работе. Быстро отреагировать на ситуацию и не растеряться – вот что главное в их работе. Сделать свою работу и вернуться живыми к женам – вот что главное в их работе…»

В поэтической речи эпифора иногда (достаточно редко) проявляется в виде слова или выражения, заканчивающего любую строку, как, например, в стихотворении Е. Евтушенко «Улыбки»:

У тебя было много когда-то улыбок:

Удивленных, восторженных, лукавых улыбок,

Порою чуточку грустных, но все-таки улыбок.

У тебя не осталось ни одной из твоих улыбок.

Я найду поле, где растут сотни улыбок.

Я принесу тебе охапку самых красивых улыбок…

Но гораздо чаще эпифора в поэзии – это повторение опорного слова или выражения через какой-то фрагмент текста, своеобразный «небольшой рефрен». Она очень характерна для восточной поэзии и ее стилизаций. Вот, например, фрагмент восточной стилизации М. Кузмина:

Цветут в саду фисташки, пой, соловей!

Зеленые овражки пой, соловей!

По склонам гор весенних маков ковер;

Бредут толпой барашки. Пой, соловей!

В лугах цветы пестреют, в светлых лугах!

И кашки, и ромашки. Пой, соловей!

Весна весенний праздник всем нам дарит,

От шаха до букашки. Пой, соловей!

13. Градация – такое расположение частей высказывания, относящихся к одному предмету, при котором каждая последующая часть оказывается более выразительной, чем предыдущая: «Я не знаю ни страны, ни города, ни улицы, ни дома, где она живет»; «Мы готовы возражать, спорить, конфликтовать, воевать!» Иногда градацию отличают от схожей фигуры «накопление» (повтор с семантическим усилением, скажем, накопление синонимов с возрастающей экспрессией). Чаще сегодня говорят только о градации, объединяя все схожие приемы этим термином:

      В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,

      Там будешь горе горевать.

(А. С. Грибоедов)

14.  Ассонанс – повторение гласных звуков.                                                                                         Стало в комнате темно.                                                                                                                                               Заслоняет слон окно.                                                                                                                                Или это снится сон?                                                                                                                            Динь-дон. Динь-дон.    

15. Амплификация - (от лат. amplificatio - расширение) - стилистическая фигура: нагнетание в тексте синонимических тропов или повторяющихся однородных конструкций (слов) ("Я тайный замысел ласкал, терпел, томился и страдал", М. Ю. Лермонтов).

Амплификация может выражаться, например, в накоплении синонимов или сравнений. «Мы стараемся выстраивать добрые, дружеские, отношения, мы стараемся, чтобы наши отношения были братскими, надежными».  Под амплификацией часто подразумевается также возвращение к одной и той же мысли, ее углубление. Частным видом амплификации является приращение (наращение) – прием, когда текст всякий раз повторяется с каждым новым фрагментом. Этот прием очень популярен  в английской детской поэзии. Вспомним «Дом, который построил Джек» (перевод С. Я. Маршака):

Вот дом,

Который построил Джек.

А это пшеница,

Которая в темном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

А это веселая птица-синица,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в темном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек…

16. Хиазм – обратный параллелизм, расположение частей двух параллельных членов в обратном порядке:  Мы научились относиться к животным, как к людям, но это не значит, что нужно относиться к людям, как к животным.                                                           Зеркальная выразительность хиазма давно взята на вооружение поэтами и писателями. Удачный хиазм, как правило, приводит к запоминающейся формуле: «Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть».

17. Симплока (от греч. symploke - сплетение) - стилистическая фигура повторения: начальных  и конечных слов в смежных стихах или фразах при разной середине или середины при разных

начале и конце ("И я сижу, печали полный, Один сижу на берегу ").                                             18. Анади́плосис (от др.-греч. ναδίπλωσις «сдвоенность») — повторение одного или нескольких слов таким образом, что последнее слово или фраза первой части отрезка речи повторяется в начале следующей части. Тем самым они связываются в единое целое.       По современной стихологической терминологии повторение конца стиха в начале следующего. Приём известен с древних времен.                                                                                                                              Анади'плосис – повторение последнего слова (или слов) фразы в начале следующего отрезка речи. При сжимании анадиплосиса получим начальную рифму.

 

Она пришла ко мне, молчащая, как ночь,
Глядящая, как ночь, фиалками-очами,
Где росы кроткие звездилися лучами,
Она пришла ко мне – такая же точь-в-точь…

«Как ночь», К. Д. Бальмонт.

Неоднократно встречается в библейских псалмах:

…откуда придет помощь моя.
Помощь моя от Господа…

                                                                                                                    — Пс. 120:1—2

Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно…

                                                                                                                  — Пс. 121:2—3

…поток прошел бы над душею нашею;
прошли бы над душею нашею воды бурные.

                                                                                                                  — Пс. 123:4—5

Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра, более, нежели стражи — утра.
Да уповает Израиль…

                                                                                                                   — Пс. 129:6—7 Примеры анадиплосиса в народной русской поэзии:

Станем-ка, ребята челобитную писать,
Челобитную писать, во Москву посылать.
Во Москву посылать, царю в руки подавать.

На кресте сидит вольна пташечка,
Вольна пташечка бор-кукушечка
Высоко сидит, далеко глядит.
Далеко глядит за сине море.

Целовал он ей руки белые,
Руки белые, пальцы тонкие,
Пальцы тонкие в золотых перстнях.

Пример анадиплосиса в русской книжной поэзии:

Я на башню всходил, и дрожали ступени.
И дрожали ступени под ногой у меня.

                                                              К. Бальмонт.

19. Риторический вопрос – вопрос, который не требует ответа, но имеет эмоциональное значение. Часто это утверждение, высказанное в вопросительной форме. Например, риторический вопрос «И у кого же нам теперь спросить, что делать?» подразумевает «Теперь нам не у кого спросить, что делать».

20. Риторическое восклицание. Обычно этим термином называют восклицание как таковое. При помощи восклицания можно прямо передать эмоции: «Что это было за время!» Восклицание выражается интонационно, а также же при помощи междометий и особой структуры предложения: «О, какие перемены нас ждут!» «Боже мой! И все это происходит в моем городе!»

21. Риторическое обращение – условное обращение к кому-либо в рамках монолога. Это обращение не открывает диалога и не требует ответа. В действительности это утверждение в форме обращения. Так, вместо того, чтобы сказать «Мой город изуродован» писатель может сказать: «Мой город! Как тебя изуродовали!» Это делает утверждение более эмоциональным и личным.                                                                                                                       

Вывод. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ - особые зафиксированные стилистикой обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) или колоритности высказывания.  

Возможна творческая работа (предлагается создать небольшой по объёму текст с использованием стилистических фигур).                                                                                     Занятие заканчивается выводами по теме и выполнением тестовых заданий.

Тест.

1. В каких предложениях использована антитеза?

1) Сито свито, золотом покрыто, кто взглянет, всяк заплачет. 
2) Белый ест ананас спелый, черный — гнилью моченый.
3) Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. 
4) Успокоившиеся деревья бесшумно и покорно роняли желтые листья.
2. В каких предложениях использовано многосоюзие?

1) Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.
1) Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал. (А.С. Пушкин)
2) И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М.Ю. Лермонтов)
4) Зато и внук, и правнук, и праправнук растут во мне, пока я сам расту... (П.Г. Антокольский)
3. В каких предложениях использовано бессоюзие?

1) Прямо дороженька, насыпи узкие, столбики, рельсы, мосты. (Н.А. Некрасов)
2) В сырых уголках тянулись высокими стеблями зелёные травы, белая кашка склонялась отяжелевшими головками, как будто в тихой истоме.
3) И на Арбате мчатся, мчатся в Вечность: пролеток черных быстротечность, рабочий, гимназист, кадет... Проходят, ветер взвив одежды, глупцы, ученые, невежды. (А. Белый)
4) Зато и внук, и правнук, и праправнук Растут во мне, пока я сам расту... (П.Г. Антокольский)
4. В каких предложениях использован эллипсис?

1) Прямо дороженька, насыпи узкие, Столбики, рельсы, мосты. (Н.А. Некрасов)
2) Вместо хлеба — камень, вместо поучения. — колотушка (М.Е. Салтыков-Щедрин).
3) Швед, русский колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет. (А.С. Пушкин)
4) День в тёмную ночь влюблён, В зиму весна влюблена, Жизнь — в смерть… А ты?.. Ты в меня! (Г.Гейне)
5. В каких предложениях использована инверсия?

1) И томных дев устремлены на вас внимательные очи. (А. С. Пушкин)
2) И к мудрому старцу подъехал Олег. (А. Пушкин)
3) Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал. (А.Пушкин)
4) Швед, русский колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет. (А.С. Пушкин)
6. В каких предложениях использована парцелляция?

1) Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка Русь! (Н.А. Некрасов)
2) Он тоже пошёл. В магазин. Купить сигарет. (В.М. Шукшин)
3) Приедут к часу открытия музыки и сидят до окончания всех номеров. И смотрят в одно направление.
4) Полночь сошла, непроглядная темень.
7. Какой художественный прием использует автор?

Но я губил супротивника, а не гостя; на вольном перепутье, да в темном лесу, не дома, сидя за печтю; кистенем и обухом, а не бабьим наговором.(А.Пушкин).

1)  Инверсия.
2)  Антитеза.
3)  Многосоюзие
8. Какой художественный прием использует автор?

Под вечер, осенью ненастной, в далёких дева шла местах....(А.С. Пушкин)

1) Инверсия.
2) Антитеза.
3) Многосоюзие
9. Какой художественный прием использует автор?

Конечно, не блистал ни чувством, ни поэтическим огнем, ни остротою, ни умом, ни общежития искусством... (А.С. Пушкин)

1) Инверсия.
2) Антитеза.
3) Многосоюзие
10. Определите средства выразительности.

1) Кто бы мог подумать, что я забыл тебя?                                                                                                    2) И через минуту капитан, Чанг и художник уже на темной улице, где ветер с снегом задувает фонари. (И. А. Бунин).                                                                                                                3) Ты красив — я страшен.                                                                                                                                  4) Тучки грозовые по небу плывут.                                                                                                 5) Нужно, чтобы государство помнило главное: его граждане — не физические лица. А люди.
А — инверсия, Б — риторический вопрос, В — парцелляция, Г — эллипсис, Д — антитеза.
11. Назовите синтаксический прием, который:                                                                               1) подчеркивает авторскую мысль:
Я памятник себе воздвиг нерукотворный… (А.С. Пушкин)                                                                     2) использован для изображения лирических переживаний:
Опять душа помолодеет, Опять родной увидит край. (А.А. Фет)                                            3) придает яркость описанию природы:
Моторный рев, надсадный, вынимающий душу вой — водопад из поднебесья... И незыблемо-прочная земля сотрясается, ломается, крошится... (В. Ф. Тендряков)                                                                                              4) использован для усиления выразительности речи в строке:
Где стол был яств, там гроб стоит. (Г.Р. Державин)                                                                                 5) передает эмоциональность, взволнованность речи героя:
Нет; я хотел … быть может, вы … я думал,
Что уж барону время умереть
. (А.С. Пушкин)                                                                                                           А — анафора, Б — антитеза, В — умолчание, Г — инверсия; Д — эллипсис.                                 12. Какой синтаксический прием                                                                                                    1) использовал М.Горький для усиления смыслового оттенка высказывания?
Флеров – все умеет. И Дядя Гриша Дунаев. И доктор тоже.                                                      2) использовал Ф.М.Достоевский для обозначения различного эмоцио-нального и волевого состояния героев?
- Вы... едете?
- Не знаю... все завтра...
                                                                                                                      3) придает динамичность, интонацию живой разговорной речи в строке из поэмы А.Твардовского «Василий Теркин»?
Офицер – из пистолета, Теркин – в мягкое штыком;                                                                  4) использовал М.Лермонтов для резкого противопоставления предметов, явлений и их свойств?
Смерть и бессмертье, жизнь и погибель и деве и сердцу ничто. (М.Лермонтов);                                                                                                             5) использовал автор для усиления выразительности речи?
Вышел месяц ночью тёмной, одиноко глядит из чёрного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние.                                                                                              А – антитеза;    Б – парцелляция; В – умолчание; Г – инверсия; Д – эллипсис.

16. О взаимоотношении тропов и стилистических фигур. (Урок-исследование).                                                                                                                         Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) — слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.                                                                              Фигура (риторическая фигурастилисти́ческая фигурафигура ре́чи; лат. figura от др.-греч. σχμα) — термин риторики и стилистики, обозначающий обороты речи, которые не вносят никакой дополнительной информации в предложение, но изменяют его эмоциональную окраску. Что достигается множеством способов. Фигуры речи служат для передачи настроения или усиления эффекта от фразы.                                                                                         В конкретно-жизненном изображении действительности, что дают произведения литературы, важную роль играют специальные средства образности языка. Они помогают писателю воплотить в словесную форму конкретные представления о предметах и выражениях, свое отношение к ним. Эту задачу выполняют не только отдельные слова и словосочетания, употребленные в прямом значении, а также слова и выражения, употребленные в переносном смысле, которые называются тропами (оборотами).                                                                                                                                           В основе тропа лежит перенесение признаков одного предмета, явления на другое. С помощью такого перенесения язык художественного произведения приобретает особую окраску и яркость. Это происходит потому, что троп дает не то определение предмета или явления, которое стало обычным, а выделяет признаки, которые обычно не выступают на первый план.             

Эпитет (от др.-греч. πίθετον — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь), «чистое поле», «парус одинокий».                                                                                            Синекдоха - один из распространенных видов метонимии - образное выражение, основанное на количественном сопоставлении предметов, явлений; название части (меньшего) вместо целого (большего) - «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М.Лермонтов); и на замене частью целого, одним предметом - их совокупности: (Пуще всего береги <...> копейку» (Н.Гоголь); «пропала моя головушка» вместо «я пропал», «очаг» вместо «дом», «инструмент» — для обозначения конкретного топора, молотка и т. п.).
Солецизм - неправильный языковой оборот, не нарушающий смысла высказывания («Сколько время?»).                                                                                           

Гипербола - разновидность тропа, основанная на преувеличении («море водки»).                                                                                                                        Литота - троп, противоположный гиперболе; намеренное преуменьшение («мужичок с ноготок»).
Аллегория (от др.-греч. 
λληγορία — иносказание) — троп, способ художественного изображения одного явления предмета или существа через другое. Пример: правосудие — Фемида (женщина с весами). 
Метафора (от др.-греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака (также известно как скрытое сравнение) («говор волн», «бронза мускулов»).                                                                                                                

 Метонимия - замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности («театр рукоплескал» вместо «публика рукоплескала», или «съесть тарелку» вместо «съесть содержимое тарелки»).                        

Ирония (от др.-греч. ερωνεία — «притворство») — троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется. Ирония — употребление слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному. Пример: «Ну ты храбрец!», «Умён-умён…» Здесь положительные высказывания имеют отрицательный подтекст.

Олицетворение  имеет место, когда происходит сравнение тех или иных объектов с человечком или живыми существами и их свойствами, например, «море смеялось» (М. Горький).                                                              

Перифраз (греч. «описание, пересказ») - это такое образное выражение, в котором название предмета или явления заменяет описанием его признаков. Например: вместо А. Пушкин можно сказать - автор поэмы «Евгений Онегин».                                                                                                                                    Тропы и стилистические фигуры являются важными выразительными средствами русского языка. Говоря о выразительности, мы в первую очередь, подразумеваем эмоциональную окрашенность, разнообразие речи. При этом тропы достигают этого разнообразия при помощи не синтаксических, а семантических акцентов, в то время как стилистические фигуры - это исключительно синтаксические конструкции.                                                       Тропы - это отдельные слова и словосочетания, употребленные в прямом значении, а также слова и выражения, употребленные в переносном смысле, а стилистические фигуры - это непривычные синтаксические обороты, которые нарушают языковые нормы и употребляются для украшения речи. Среди основных троп принято выделять эпитеты и сравнения, а также метафору, метонимию и иронию. В качестве основных стилистических фигур служат анафора, эпифора, кольцо, параллелизм, градация, эллипсис, инверсия и др.                                                                                                        Все эти средства выразительности употребляются не только по отдельности, но и в комплексе, например, параллелизм, как стилистическая фигура нередко может включать символы, как часть тропа - метафоры, а анаколуф нередко содержит в себе иронию. То есть, стилистические фигуры как бы содержат в себе тропы, включает их семантические акценты в свою синтаксическую конструкцию.                                                                  Наиболее ярко роль тропов и стилистических фигур раскрывается в поэзии, где они не только украшают текст и усиливают его психологическое влияние на читателя, но и могут составлять композиционную основу произведения. Однако, не чужды выразительные средства языка и прозе, что подтверждается многими примерами классической литературы.                          

          В художественной литературе язык выступает в особой, эстетической функции – использование образных возможностей языка (звуковой организации речи, изобразительно-выразительных средств, экспрессивно-стилистической окраски слова). Образность слова обусловлена его художественной мотивированностью, назначением и местом в составе художественного произведения, соответствием его образному содержанию. Слово в художественном тексте двупланово: это номинативно-коммуникативная единица и средство создания художественной выразительности, создания образа, восприятие художественной действительности.

Художественный стиль предназначен для создания художественных поэтических образов, эмоционально-эксперессивного воздействия, и все языковые средства, включаемые в художественное произведение, меняют свою первичную функцию, подчиняются задачам данного художественного стиля.                                                                                                                            Работая в парах, учащиеся производят лингвистический анализ текста Л.Н.Толстого “Весна”, определяют в тексте основные особенности художественного стиля речи,  проявляя умение определять средства выразительности. К концу урока учащиеся должны уметь доказывать принадлежность текста к художественному стилю речи, зная его особенности.

 

Раздел . Синтаксические средства языка.

Тема 17.  О поэтическом языке.  (Написание синквейна.)

          Поэтический язык – это по преимуществу язык художественной литературы, хотя он может вторгаться и в обычный будничный разговор, и в научную прозу, и в публицистику. Определение «поэтический» вовсе не означает «стихотворный». Стихотворная речь характеризуется в первую очередь метрикой и ритмической организацией. Но могут быть стихи, сочинённые по всем правилам стихосложения, а язык их поэтическим всё равно не будет. Неверно было бы считать, что поэтический язык  - это, непременно украшенная тропами и стилистическими фигурами. Спору нет – тропы и фигуры являются одним из признаков поэтического языка, но признаком необязательным. Поэтический язык характеризуется двумя неразрывно переплетёнными между собой чертами: выразительностью и эмоциональностью. Умение создать нужное художественное впечатление – вот что характерно для поэтического языка.

Сначала следует повторить уже знакомые стихотворные размеры и познакомить учащихся с процедурой написания синквейна. Затем идёт написание синквейна: первая строка – существительное (тема), вторая – два прилагательных, третья – три глагола, четвёртая – уже целое предложение, с помощью которого ученик выскажет своё отношение к теме. Последняя строчка – это слово-резюме, которое даёт новую интерпретацию темы, позволяет выразить к ней личное отношение. Понятно, что тема синквейна должна быть, по возможности эмоциональной.

 

Тема 18. Тема высказывания. Микротема. Основная мысль. Тезисы. (Педмастерская.)

"Прежде чем начать писать, я задаю себе три вопроса: что хочу написать,             как написать и для чего написать?" ( М. Горький.)

Текст (от лат. textus — ткань; связь, соединение) — это слова, предложения, абзацы и более крупные части, связанные в целое темой и основной мыслью, образующие высказывание, речевое произведение.

Признаки текста

Основные признаки текста: тематическое и композиционное единство всех его частей; наличие смысловой и грамматической связи между частями; смысловая цельность, относительная законченность.       

      Текст может состоять из одного абзаца, а может быть статьей, докладом, книгой. Заключенная в тексте информация представляет собой содержание, выраженное в словесной форме. Содержание соотносится с темой. 

Тема — это то, о чем повествуется, что описывается в тексте, о чем ведется рассуждение. Название текста может быть прямо связано с темой («Война и мир», «Отцы и дети»), а может и не указывать на тему («Евгений Онегин»). Во многих произведениях (иногда и малых по объему) может быть несколько тем.

Микротема — это составная часть общей темы текста. Условно её можно назвать главной мыслью абзаца. Как выделить микротемы в тексте?

         Обратите внимание: в данном тексте курсивом выделены некоторые ключевые выражения.            

        Что такое нравственность? Это система правил поведения личности, прежде всего, отвечающая на вопрос: что хорошо, а что плохо, что добро, а что зло. Каждый человек при оценке своего поведения, поведения других людей пользуется этой системой правил. В основу этой системы входят ценности, которые данный человек считает важными и необходимыми. Как правило, среди таких ценностей жизнь человека, счастье, семья, любовь, благосостояние и другие.                                                                                                                                       .       В зависимости от того, какие именно ценности выбирает человек для себя, в какой иерархии он их располагает и насколько придерживается их в поведении, и определяется, какими будут поступки человека – нравственными или безнравственными. Поэтому нравственность – это всегда выбор, самостоятельный выбор человека.                                                                  .       Что может помочь сделать правильный выбор и обеспечить нравственное поведение человека? Только совесть. Совесть, которая проявляется в чувстве вины за безнравственный поступок. Это та единственная сила, которая может обеспечить нравственное поведение человека.     

        Нужно отметить, что в тексте речь идёт о нравственности. В первом абзаце даётся определение нравственности: это некая система правил нашего поведения, в основе которой — важные для человека ценности. Во втором абзаце мысль развивается: нравственность — самостоятельный выбор определённых ценностей. А в третьем абзаце содержится утверждение: сделать нравственный выбор человека заставляет совесть.

                     Как выделить микротемы?

         Итак, общая тема — нравственность — раскрывается в этом тексте через три микротемы:                                                                                                    . Нравственность — система правил поведения человека, в её основе — значимые для человека ценности.                                                                                                                                      2. Нравственность — самостоятельный выбор этих ценностей.                                                                    3. Сделать правильный нравственный выбор человека заставляет совесть.  

           Педмастерская  построена по принципу  повышающегося интереса, оставляет поле для самостоятельных поисков и размышлений. Рассматривается понятие текста (возможно в форме «мозгового штурма»), затем предлагается ответить, что они знают о рассматриваемых в теме урока понятиях. Потом они получают карточки-информаторы и изучают с карандашом в руке (работают в четырёх группах), обращая внимание на графические особенности текста, деление текста на абзацы. Связи между абзацами в составе целого текста имеют ту же природу, что и связи между фразами в абзаце. Идёт обмен мнениями в группе после прочтения и осмысления материала карточки. Далее оглашаются ответы от групп на поставленные перед ними вопросы. После всех высказываний предлагается сделать запись на доске и в тетрадях, затем учитель предлагает ученикам, опираясь на свой жизненный опыт и познакомившись с материалами карточки, написать словарные статьи также по группам о понятиях, с которыми уже работали прежде. Социализация предполагает выслушивание ответов без комментариев. Потом учащиеся находят в толковом словаре С.И.Ожегова определения темы высказывания, микротемы, основной мысли и тезиса. После выполненной работы дети получают новое задание – в данном тексте определить и тему, и микротемы, и идею, и тезисы, после чего учащиеся составят на отдельном листе свою формулу текста.

 В предлагаемом тексте можно проследите, как в нём подчеркивается единство темы: ход времени и нарастание события. разгорающегося огня.

        Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого,

        Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорается и в его душе.

        В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой-то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед. <...>

           Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею все чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись2, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.

Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер.

Рефлексия проводится методом экспресс-интервью.

 

Тема 19.  Понятие о логической правильности высказывания: определённости, последовательности, обоснованности. (Круглый стол.)      

      Учащиеся имели предварительную домашнюю подготовку по группам, теперь же в составе своих групп они включаются к короткий брейн-ринг, а выигравшая команда поведёт обсуждение рассматриваемого вопроса с учётом аргументации своих высказываний.                                                                        

1. Правильность мысли есть необходимое, но недостаточно условие для установления её истинности. Чтобы быть истинной, мысль должна соответствовать действительности верно отражать ее.                                              

2. Логическая правильность рассуждений обусловлена законами мышления.

3. Основные формы мышления — понятие, суждение и умозаклю­чение.       

4. Нарушение вытекающих из них требований ведет к ло­гическим ошибкам.

5. Закон мышления, или логический закон, — это необходимая, существенная связь мыслей в процессе рассуждения.                                                        

          Изучая способы образования и определения понятий, построения суждений и умозаключений, логика неизбежно должна абстрагироваться, отвлекаться от их конкретного содержания. 

    Логическая правильность мышления, в частности рассуждения, связана с соблюдением норм и законов логики. Иначе говоря, правильность мышления напрямую зависит от того, осуществляем ли мы логические операции над формами мысли в соответствии с нормами, обоснованными логикой: например, образуем и определяем понятия, строим и преобразуем суждения, устанавливаем отношения между ними, придерживаемся ли правил логического следования при выводе дедуктивных умозаключений и т.д. Такие правила имеют общий характер и не зависят от конкретного содержания мысли.

     Более эффективным приемом проверки правильности рассуждения является построение противоречащего рассуждения, или контрпримера. Такой прием проверки правильности рассуждений был известен еще Аристотелю и, по-видимому, применялся задолго до него. Аристотель называл суждение истинным, если оно соответствует действительности, т.е. соединяет в мысли то, что соединено в самой действительности. Если умозаключение является дедуктивным и выводится из истинных посылок в точном соответствии с правилами логического следования, то его заключение не нуждается в дальнейшей проверке, ибо является достоверно истинным.

Тема 20. Умение варьировать речь в зависимости от цели, темы, содержания. (Ролевая игра.)

         Участники получают готовые тексты, работают над их смысловым раскрытием. Объединившись в группы, определяют сферу использования текста, профессию рассказчика. Потом идёт работа по воспитанию языкового творчества: учащиеся варьируют речь в зависимости от цели, темы и содержания. Затем команды получают право представлять своих героев в интерпретированной диалогической речи.

          Главное – уметь осмыслить логическую структуру темы: выделять в ней микротемы и уметь составить речь по заказу.

 

Тема 21.  Типы композиционного построения речи: дедуктивное и индуктивное рассуждение, движение от проблемы к её решению и т.д. (Метод незаконченного рассказа.)

            Учащиеся выполняют творческое задание – завершают написание текста рассуждения  по данному началу или концу. Можно составить логический рассказ из предложенных слов.

 

Раздел .  Развитие речи.

Тема 22.  Овладение этическими нормами речи.  (Игровая деятельность.)

          «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности», - утверждал К.Г.Паустовский. Учитель предлагает обсудить несколько обычных историй, заставляющих задуматься над тем, виноват ли язык, когда на нём кто-то говорит плохо. В основу взять следует одну из важнейших проблем речевого общения в современном обществе – проблему культуры речи, проблему наиболее эффективного использования языка в целях общения. Это достигается большой работой над собой: внимательным чтением классической художественной литературы, занятиями по русскому языку в школе, постоянным контролем за собственной речью и речью окружающих. Мало знать язык с детства, мало выучить школьную грамматику. Нужно много и упорно работать, изводить «единого слова ради тысячи тонн словесной руды», чтобы наш язык превратился в могучее орудие самовыражения, чтобы все оттенки мысли, все порывы чувств становились бы точно и убедительно сформулированными для окружающих.

Проводится работа в группах, где учащиеся приведут по два варианта диалогов в жизненных ситуациях, исполняя роли взрослых различных профессий и детей разного уровня воспитанности. Занятие следует завершить рефлексией и записью тезисов по теме.

 

Тема 23.  Основные принципы ведения полемики. (Диспут.)

        Предлагается развернуть диспут по лингвистической теме «Язык как система знаков» (по Соссюру). Рассмотреть разграничение внутренних и внешних элементов языка, разграничение языка и речи, разграничение в языке статики и динамики. И также для полемики можно подобрать тему о школе.

          Современная школа и педагогика сотрудничества.

Творческая дискуссия 

           Мы являемся участниками и свидетелями демократизации нашего общества, решительного избавления его от инерции, застоя, от искажений в нашей социальной, экономической и духовной жизни. То звено, которое поможет в этой трудной, сложнейшей работе - школа. Именно школа должна скорее всего и точнее всего улавливать эту свежую, здоровую и благородную идею обновления. Опережающая функция школы должна стать реальностью.

Время требует обращения к реальной действительности, к той школьной практике, в которой не все благополучно. Наряду со свежим и здоровым существуют застойные явления, требующие научного педагогического и психологического анализа. 

К сожалению, в современной школе оказалась нарушенной целостность единства обучения и воспитания. Научная педагогика, назначение которой вооружать учителя новейшими знаниями, не опиралась на психологические исследования. Более того, учитель оказался на другом полюсе по отношению к ученикам. Авторитарность, начальственный стиль из административной системы перешел в систему воспитания. Многое надо переделывать, а еще больше открывать заново.

Существовала, да и сейчас существует такая точка зрения, что качественно нового уровня развития можно достигать путем использования слов: «повысить», «усилить», «снять», «усовершенствовать», «добиться» и т.д.; фразами: «надо, чтобы учитель...», «надо, чтобы наука...», но за этими «заклинаниями» не содержалось реальных конструктивных решений. Качественно перестраивать что-то можно только выдвигая качественно новые идеи. Поиск таких идей — чрезвычайно важная, первейшая задача сегодня.

Педагогика сотрудничества, по мнению педагогов-новаторов и большого числа ее сторонников, состоит в решительном изменении характера взаимоотношений между учителем и учеником в реальном процессе обучения и воспитания. Необходимо существующий бюрократический, административный, авторитарный тип отношений учителя к ученику заменить отношениями творческого сотрудничества во имя обновления себя и своей страны. Эта педагогическая идея определяет новые методы обучения, способы организации воспитательных коллективов, отношения между взрослыми и детьми, самими детьми. Идеи педагогики сотрудничества зрели давно, они развивались в работах прогрессивных педагогов-мыслителей прошлого, развиваются и сегодня, это непрерывно развивающаяся концепция, с ее развитием многие педагоги связывают перспективы реальной перестройки школы, построения школы будущего.

Хотелось бы выразить удовлетворение в том, что наша встреча - это новация, которая поможет, возможно, обнаружить нечто новое, значительное и перспективное, с чем мы связываем настоящее и будущее школы.

        Полемистам крайне важно знать основные правила веде­ния спора, соблюдение которых повышает его эффектив­ность и плодотворность, способствует успеху в дискуссии и полемике. Они выработаны многовековой практикой публичного спора, сформулированы в старых и новых риториках, приводятся в книгах по искусству спора и много­численной методической литературе.                                                                                                                       Краткая характеристика их.                                                                                                                                                     ‣‣‣ Умейте правильно определить предмет спора и выделить пункты разногласия.   Всякий спор будет успешным лишь в том случае, в случае если четко определен его предмет. Это — важнейшее требование культуры спора.                                                                                                                          Предмет спора — это те положения, суждения, которые подлежат обсуждению путем обмена различными точками зрения, сопоставления мнений.                                                                                                                    Предметом спора бывают вопросы, отражающие общече­ловеческие интересы. К ним, в частности, относятся пробле­мы экологии, выживания человечества, сохранения мира на Земле и др.                                                                                                                           Предмет спора должен сразу же обозначаться поле­мизирующими сторонами. Нередко он уточняется в ходе самой дискуссии, а порой может появиться и во время об­суждения какой-либо проблемы. Во время разговора спор может переходить с одного предмета на другой.                                                                                                                                            ‣‣‣ Не упускайте из виду главных положений, из-за кото­рых ведется спор.                                                                                                                     Полемистам крайне важно соблюдать важное правило — не упускать из виду главных положений, из-за которых ве­дется спор, не терять предмета спора в пылу полемических рассуждений.                                                                                                                          Нельзя забывать, что порой одна из сторон, участ­вующих в полемике, совершенно сознательно, в опре­делённых целях уводит своих оппонентов от обсуждаемой проблемы. К этому приему прибегают, когда хотят ввести в заблуждение участников спора, отвлечь от решения зло­бодневных задач, повлиять на формирование общественно­го мнения.                                                                   ‣‣‣ Четко определите свою позицию в споре.                                                                  Необходимым условием эффективности спора является определённость позиций, взглядов его участников. В случае если в ходе обсуж­дения спорной проблемы точка зрения оппонента выра­жена нечетко, с ним трудно вести полемику. Представьте себе, что вы спорите с человеком, который, рассматривая какой-либо вопрос, одновременно высказывается  за и против одного и того же положения. Как же опровергать его?                                     Спор становится более плодотворным, в случае если у участ­ников полемики, дискуссии есть общность исходных пози­ций, начальное взаимопонимание, единая платформа для обсуждения нерешенных вопросов. Мнения участ­ников спора бывают разными, но должна быть общая цель, стремление найти правильное решение, желание ра­зобраться в спорном вопросе и добиться истины.                                                                                                ‣‣‣ Правильно пользуйтесь в споре понятиями. При обсуждении того или иного вопроса приходится пользоваться различными понятиями и терминами, необ­ходимыми для раскрытия существа рассматриваемой про­блемы.                                                                                                                            По этой причине прежде всего крайне важно выделить основные, опорные понятия, связанные с предметом спора и терми­ны их обозначающие.                                               Чтобы все участники дискуссии, полемики одинаково понимали употребляемые слова, целесообразно в начале спора уточнить значение базовых понятий и терминов, или, по крайней мере, оговорить различный смысл, кото­рый каждый из участников вкладывает в одни и те же сло­ва, обозначающие понятия.                                                                                                  В случае если спорящие не договорились об определении исход­ных понятий, то вести дискуссию просто бесполезно. Важ­ность соблюдения этого непременного условия становится особенно очевидной, в случае если учесть, что в языке многие сло­ва многозначны. По этой причине нужно в отдельных случаях указывать, в каком из значений упо­треблено то или иное слово.                                                                ‣‣‣ Относитесь с уважением к своему оппоненту.                                                                       Это одно из важнейших требований культуры спора.                                                      Важное условие настоящего, хорошего и честного спора  — ува­жение к убеждениям и верованиям противника, в случае если мы ви­дим, что они искренни... Обычно люди... склонны считать человека, который держится других убеждений, или идиотом, или мерзавцем и по крайней мере настоящим  врагом... Опровергать можно самым решительным образом, но не ос­корбляя чужих убеждений насмешками, резкими словами, издевательством; особенно — не глумясь над ними перед со­чувствующей нам толпой. Уважение к чужим убеждениям не только признак уважения к чужой личности, но и признак широкого и развитого ума.               Уважительное отношение оппонентов друг к другу, стремление понять взгляды и убеждения про­тивника, вникнуть в суть его позиции — необходимые усло­вия продуктивности публичного спора, плодотворного обсуж­дения проблем.                                                                                                                    ‣‣‣ Сохраняйте выдержку и самообладание в споре.                                                              Не рекомендуется обязательно во всём противоречить противнику. Иногда полезно согласиться с предлагаемыми доводами оппонента͵ прежде чем сказать нет, произнести да. Это продемонстрирует всœем присутствующим ваше бес­пристрастие, стремление к объективному рассмотрению вопроса. Но, согласившись с доводами, нужно уметь пока­зать, что они не имеют прямого отношения к предмету спо­ра и не доказывают правоты оппонента. Другими словами, нужно найти удачное сочетание понимающей и атакующей интонаций.                                                                                                                                                                      Не рекомендуется горячиться в споре. Наблюдения пока­зывают, что из двух полемистов, равных друг другу во всех прочих отношениях, победителем оказывается тот, у кого больше выдержки и самообладания. Да это и понятно. У хладнокровного человека явные преимущества: его мысль работает ясно и спокойно. В возбужденном состоянии труд­но анализировать позицию оппонента͵ подбирать веские доводы, не нарушать логической последовательности в изложении материала.                                                                     Умение сохранить спокойствие — важное качество поле­миста. Нельзя допустить, чтобы спор превращался в пере­палку, в беспорядочную свару. Философ М. Монтень счи­тал, что воздействие такого неистового советчика, как раздражение, губительно не только для разума нашего, но и для совести. А брань во время споров должна запрещать­ся и караться, как другие словесные преступления. Порож­даемая злобным раздражением, она приносит полемистам огромный вред.                                                                                     ‣‣‣ Обращайте внимание на поведение оппонента͵ научи­тесь верно оценивать его действия.

         Действительно, существует множество разновидностей и оттенков манеры спорить, большое количество, в случае если мож­но так сказать, промежуточных вариантов. Понаблюдайте за своими оппонентами во время диспута͵ дискуссии, по­лемики и вы тоже убедитесь, что ведут они себя по-разно­му. Одни, к примеру, держатся достойно, уважительно по отношению друг к другу, не прибегают к нечестным при­емам и уловкам, не допускают резкого тона. Οʜ внима­тельно анализируют доводы оппонента͵ основательно аргу­ментируют свою позицию. Во время такого спора стороны испытывают глубокое удовлетворение, желание разобрать­ся в обсуждаемых проблемах. Другие, напротив, вступив в спор, начинают себя чувствовать как на войне                                                                                                                                               Поведение полемистов, их манера дискутировать имеют большое значение и, конечно, влияют на успех обсуждения. Этого нельзя не учитывать в споре. 

           Поведение в споре зависит и от того, с каким противни­ком приходится иметь дело. В случае если перед нами сильный про­тивник, т. е. человек компетентный, хорошо знающий предмет спора, уверенный в себе, пользующийся уважени­ем и авторитетом, логично рассуждающий, владеющий по­лемическими навыками и умениями, то мы более собран­ны, напряжены, стараемся освободить его от излишних разъяснений, силимся сами вникнуть в суть его высказы­ваний, больше готовы к обороне.   Интересно спорить с противником, который равен тебе по уму, знаниям, образованию. В одной из книг по оратор­скому искусству, вышедшей до революции, автор приводит такое сравнение. Как в фехтовальном искусстве, на турни­рах, к борьбе допускаются только равносильные противни­ки, так и в словесном споре ученый не должен спорить с невеждой, так как не может употребить против него своих лучших аргументов.                                                                                         

Тема 24. Пересказ по кругу, запрещённые вопросы.   (Урок-игра.)

    Задачей урока  является поддержка участников образовательного процесса в целях развития их личностного потенциала, связной устной речи. Все учащиеся получают на карточках текст с выделенными словами, сочетаниями слов, которые при пересказе говорить запрещается. Потом делают попытки пересказывать текст, сохраняя логику повествования.

 

Тема 25. Игровой тренинг «Слово». (Игровая деятельность.)

Можно применить метод незаконченных рисунков, незаконченного рассказа. Учащимся предлагается составить слова из предложенных букв и логического рассказа из предложенных слов. В завершение проводится обсуждение творческих работ.

 

Тема 26. Составление слов из предложенных букв, логического рассказа из предложенных слов. (Саморазвивающийся спектакль.)

Учащимся предлагается составить слова из предложенных букв, логического рассказа из предложенных слов и развернуть текст в спектакль. Заканчивается занятие рефлексией.

 

Тема 27. Отбор языковых средств в зависимости от стиля речи. (Брейн-ринг.)

Для брейн-ринга учитель заготавливает вопросы и творческие задания по аспектам функциональных стилей современного русского литературного языка (научного, официально-делового и публицистического, которые выделяются при ориентации на соответствующие сферы человеческой деятельности, которые они обслуживают, - науку, законодательство и делопроизводство, политику).

 

Тема 28. Определение языковых средств, обеспечивающих связь в предложении.  (Урок – путешествие.)

          Каждый учащийся имеет карту-схему путешествия и художественный текст. При решении каждой лингвистической задачи участник (при наличии сложного текста можно разбить класс на группы) передвигает флажок к следующему пункту данного маршрута. Побеждает участник (или группа) первыми добравшиеся к месту следования.

 

Тема 29. Риторические фигуры: риторический вопрос и обращение, синтаксический параллелизм и антитеза, инверсия. (Урок соревнование)                                                                 Фигу́ра ре́чи (ритори́ческая фигу́ра, стилисти́ческая фигу́ра; лат. figura от др.-греч. σχμα) — термин риторики и стилистики, обозначающий различные обороты речи, которые придают ей стилистическую значимость, образность и выразительность, изменяют её эмоциональную окраску. Фигуры речи служат для передачи настроения или усиления эффекта от фразы, что повсеместно используется в художественных целях как в поэзии, так и в прозе.                                                                                                          Античные риторы рассматривали риторические фигуры как некие отклонения речи от естественной нормы, «обыденной и простой формы», некое искусственное её украшение. Современный взгляд, напротив, исходит скорее из того, что фигуры — естественная и неотъемлемая часть человеческой речи. 

Риторическое обращение создает ситуацию свободного субъективного высказывания, предполагающего возможность разнообразных эмоциональных оценок. Поэтому риторический адресат ничем не ограничен, им может быть и тот, кто не присутствует при акте речи, и что не обладает даром речи (вещи, явления, природа, литературные персонажи и т.п.). Например, в «Слове о полку Игореве»: О Русская земля!, у Гоголя:

О моя юность! О моя свежесть! Риторическое обращение широко употребляется в поэтической речи.

Золотое руно, где же ты, золотое руно? 
Всю дорогу шумели морские тяжелые волны, 
И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно, 
Одиссей возвратился пространством и временем полный. 
(Мандельштам)

Как видно из примеров, риторическое обращение может быть усилено введением местоимения или синонима.

Воздействующая сила этой фигуры складывается за счет несоответствия между синтаксической единицей (обращение) и ее интонационным оформлением, а также между отсутствующим или невозможным обозначаемым и наличием обозначающих его единиц.

Риторическое восклицание – это эмоционально окрашенное предложение, в котором эмоции, даже не выраженные лексическими и синтаксическими средствами, обязательно выражены интонационно. Например. О, Пушкин! Пушкин! Какой пленительный сон снился мне в жизни! (Гоголь); Пред астрономом – только легкие облачка и спирали слабого света. А в действительности это – целые миры, тысячи солнц и планет, миллионы лет всех форм бытия, борьбы, исканий, осуществлений! (Брюсов).

Функция фигур этой группы – эмоционально-коммуникативная. С их помощью автор активно воздействует на адресата, навязывает ему свое восприятие мира, лишая его самостоятельности в оценке.                                                                                                Разные типы фигур характеризуются разной степенью активности. Наиболее распространены фигуры первой группы (лексический повтор, преимущественно анафора, и параллелизм) и четвертой (риторический вопрос).      1) Риторический вопрос, не требующий ответа, но имеющий лирико-эмоциональное значение:                                                            Куда ты скачешь, гордый конь,                                                                            И где опустишь ты копыта?                                                                                                   (А. Пушкин)                                                                                                                           Советская Россия,                                                                                                       Родная наша мать!

Каким высоким словом

Мне подвиг твой назвать?

Какой высокой славой

Венчать твои дела?

Какой измерить мерой

Что ты перенесла?..                                                                                                         (М. Исаковский)

Знакомые тучи!

Как вы живете?

Кому вы намерены

Нынче грозить?

(М. Светлов)

2)Риторическое восклицание, играющее ту же роль усиления эмоционального восприятия:

Какое лето, что за лето!

Да это просто колдовство.

(Ф. Тютчев)

Как были те выходы в степь хороши!

Безбрежная степь, как марина.

(Б. Пастернак)

3) Риторическое обращение, рассчитанное на тот же эффект, в особенности в случаях, когдавопросительная интонация сочетается с восклицательной; эта форма Р. ф. наиболее часто встречается впоэзии:

Ветры мои, ветры, вы буйные ветры!

Не можете ли, ветры, горы раскачати?

Гусли мои, гусли, звончатые гусли!

Не можете ли вы, гусли, вдову взвеселити?

(Русская народная песня)

Дух бродячий! Ты все реже, реже

Расшевеливаешь пламень уст.

О, моя утраченная свежесть,

Буйство глаз и половодье чувств.

Я теперь скупее стал в желаньях,

Жизнь моя, иль ты приснилась мне?

Словно я весенней гулкой ранью

Проскакал на розовом коне.

(С. Есенин)

                                                                                         

Тема 30. Особенности лексики и синтаксиса экспрессивной речи. (Ранжирование.)

           Учащиеся получают тест с заданиями по лексике и синтаксису экспрессивной речи. Ранжирование проводится по набранному количеству баллов. Побеждают участники, набравшие большее количество баллов.

 

Тема 31. Туризм и краеведение в общекультурном развитии общества. (Игра «Что? Где? Когда?»)

            Учитель готовит вопросы на основе краеведческого материала. Учащиеся, разбившись на четыре команды, отвечают на поставленные вопросы. Победители первого тура встречаются во второй игре до выяснения победителя.

 

Тема 32. Самостоятельная работа по составлению проекта-панорамы на основе регионального материала. (Проектная деятельность.)

            Метод проектов – такая организация обучения, при которой учащиеся приобретают знания в процессе планирования и выполнения практических заданий-проектов. Поэтому на данном занятии предполагается формировать умение выбрать тему, обеспечивающую естественную интеграцию знаний, актуальную для практической жизни, что даёт простор системному междисциплинарному мышлению, ориентирует учащихся на творческое познание окружающей среды и культуру коммуникации. Более сильные учащиеся смогут выдвинуть гипотезу и определить формы и методы предстоящей исследовательской деятельности. Можно предложить для работы над проектом метод «Улитки» - поэтапную работу научного исследования.

 

Тема 33. Защита проекта-панорамы «Жемчужины Казахстана» («Мой край родной», «Летопись Астаны» и др.).  (Рейтинг.)

            Рамки такого урока позволят обозреть влюблёнными глазами безбрежные просторы нашей необъятной Родины  и выразить горячую любовь к своей земле, восхититься людьми, уверенно идущими в будущее гигантскими шагами. Затем немаловажный опыт унесут с урока, на котором они аргументированно попытаются развернуть тему, обосновать её актуальность и основные положения самостоятельно выдвинутой гипотезы. Информацию мало прочитать – описания останутся мёртвыми, если их не обсудить. Поэтому надо предоставить одноклассникам возможность обсуждения проектов.

 

Тема 34. Итоговое занятие. (Анкетирование.)

               Предполагается на данном занятии написание творческой работы, своеобразной анкеты, в которой будут отражены задачи курса. Учащимся в  работах надо будет искренне написать, что, по их мнению, получилось, какие формы работы им понравились, что считают удачным, а на что следует обратить внимание. Возможно, у них появятся свои предложения по проведению подобного курса. А может, они выразят свои пожелания относительно тем, которые они желали бы изучить.

 

 

 


Скачано с www.znanio.ru