Интенсивные методы обучения иностранным языкам
Оценка 4.7

Интенсивные методы обучения иностранным языкам

Оценка 4.7
Научно-исследовательская работа +4
docx
Междисциплинарный 3
Взрослым
18.02.2017
Интенсивные методы обучения иностранным языкам
В настоящее время все большей популярностью пользуются интенсивные методы обучения иностранным языкам. Успешность в овладении иноязычным общением, комфортность и мажорность самого процесса обучения привели к тому, что, эта идея заинтересовала многих школьных учителей. Большая заслуга в пропаганде этих методов принадлежит в нашей стране Центру интенсивных методов обучения, возглавляемому доктором педагогических наук Г. А. Китайгородской. Существует множество разновидностей интенсивного метода, используемых в основном для обучения иностранному языку взрослых. Однако и в школе опытные учителя успешно используют приемы работы, свойственные этому методу. В чем же особенности этой технологии? 1. В использовании приемов, активизирующих сознательные и подсознательные процессы психики для создания обширной и прочной языковой базы. 2. В разработке заданий, мотивирующих общение. 3. В оптимальной организации коллективного взаимодействия учащихся между 4. собой и с учителем. Прежде всего, надо отметить, что языковой материал вводится и закрепляется всегда в контексте общения в виде полилогов с ролевой представленностью в них всего состава учебной группы. Полилоги включают в себя как диалогическую, так и монологическую речь, соотношение между которыми определяется задачами конкретного этапа обучения. Яркое содержание исходных полилогов — обязательная предпосылка работы на всех этапах обучения. Ситуации, отраженные в них, должны быть интересными для данного контингента учащихся. В них могут быть и простодушные чудаки, и маленькие донкихоты, и веселые фантазеры. Взаимоотношения таких героев должны строиться на юморе и самоиронии. Разумеется, среди полилогов возможны и такие, в которых решаются актуальные, сложные вопросы, волнующие современного школьника. Тогда в них появятся молодые люди, над судьбами которых имеет смысл подумать, а для этого нужно перевоплотиться в них.
интенсивные методы обучения иностранным языкам.docx
Интенсивные методы обучения иностранным языкам В настоящее время все большей популярностью пользуются интенсивные методы обучения  иностранным языкам. Успешность в овладении иноязычным общением, комфортность и  мажорность самого процесса обучения привели к тому, что, эта идея заинтересовала многих  школьных учителей. Большая заслуга в пропаганде этих методов принадлежит в нашей стране  Центру интенсивных методов обучения, возглавляемому доктором педагогических наук Г. А.  Китайгородской. Существует множество разновидностей интенсивного метода, используемых в основном для  обучения иностранному языку взрослых. Однако и в школе опытные учителя успешно используют  приемы работы, свойственные этому методу. В чем же особенности этой технологии? 1. В использовании приемов, активизирующих сознательные и подсознательные процессы  психики для создания обширной и прочной языковой базы. 2. В разработке заданий, мотивирующих общение. 3. В оптимальной организации коллективного взаимодействия учащихся между 4. собой и с учителем. Прежде всего, надо отметить, что языковой материал вводится и закрепляется всегда в контексте  общения в виде полилогов с ролевой представленностью в них всего состава учебной группы.  Полилоги включают в себя как диалогическую, так и монологическую речь, соотношение между  которыми определяется задачами конкретного этапа обучения. Яркое содержание исходных  полилогов — обязательная предпосылка работы на всех этапах обучения. Ситуации, отраженные в них, должны быть интересными для данного контингента учащихся. В них могут быть и  простодушные чудаки, и маленькие донкихоты, и веселые фантазеры. Взаимоотношения таких  героев должны строиться на юморе и самоиронии. Разумеется, среди полилогов возможны и такие, в которых решаются актуальные, сложные вопросы, волнующие современного школьника. Тогда в  них появятся молодые люди, над судьбами которых имеет смысл подумать, а для этого нужно  перевоплотиться в них. Г. А. Китайгородская так характеризует исходный момент введения нового полилога,  подчеркивая его личностную основу: «... преподаватель как бы вспоминает с учащимися то, что с  ними недавно произошло..., а затем в форме непосредственного общения с аудиторией  рассказывает им (разыгрывает) те события, которые с ними, произойдут» Диалог или точнее полилог является основным учебным текстом каждого урока ­ микроцикла,  рассчитанного на 10­12 часов аудиторских занятий. Каждый текст­полилог содержит не менее 150 новых лексических единиц и определенные, отобранные для данного урока, грамматические  явления. Диалоги должны быть не только динамичными, но и естественными. Текст­диалог представлен в учебнике следующим образом: слева печатается диалог на  иностранном языке, справа, соответственно каждой фразе, реплике ­ перевод на родной язык. Каждый урок ­ микроцикл курса предусматривает лексико­грамматический комментарий. Домашние задания представляют собой форму самоконтроля усвоения изучаемого языка. Они  делятся на устные и письменные. Главное, чтобы они были интересны для обучаемых и чтобы их  польза ощущалась ежедневно. Устные задания предлагают учащимся продумать и найти языковые средства в материале текста  урока для решения конкретной задачи. Например, “Составьте, пожалуйста, для нашего старосты  список группы. Укажите профессию, национальность, из какой страны приехал и хобби каждого”. Письменные задания тренируют формы употребления языкового материала, определенных  грамматических явлений, структур и т.п. Главное, опять­таки, формулировка задания. Например,  “Ответьте на вопросы, пожалуйста! Ваши ответы помогут нам лучше знать Вас и Ваши привычки”  (тренировка форм возвратных глаголов). Или “Вы в кафе. Вы слышите лишь часть того, что  говорит ваш сосед официанту. Постарайтесь восстановить его заказ” (тренировка форм  частичного артикля). Такие задания заинтересовывают учащегося, стимулируют их выполнение. Ежедневный объем заданий не должен превышать 1­2 письменных или 1­2 устных заданий и  рассчитан на 30­40 минут самостоятельной работы. Отличительная черта интенсивного обучения ­ преимущественная установка на непроизвольное  запоминание, которое обеспечивается созданием на занятиях атмосферы эмоционального  подъема, сопровождение речевой коммуникации паралингвистическими средствами,  максимальным использованием ритмических и музыкальных особенностей реплик и высказываний. Учащиеся не осознают, что они учатся, т.к. создается сильная иллюзия реальной коммуникации. Формы контроля могут носить характер как текущих, так и итоговых проверок. Предлагаемые формы контроля: 1. Текущий контроль знания лексического материала осуществляется регулярно по  завершении работы над каждым уроком. Учащимся предъявляется со слуха достаточно  репрезентативный (количественно и качественно) материал урока, до 50 речевых единиц  (100­150 словарных единиц). Единицей проверки может быть также слово, словосочетание,  часть предложения, предложение, клише. 2. Текущий контроль знания грамматики осуществляется регулярно по мере прохождения  определенного грамматического материала. Это может быть контроль в форме выбора  верного варианта из 3­4 предлагаемых (так называемый множественный выбор),  трансформации предложенных образцов, заполнения пропусков в предложениях. Контроль понимания со слуха (аудирование). Учащимся предъявляется устно фабульный текст  монологического, диалогического или смешанного характера, объемом от 1200 до 4000 знаков.  Текст построен или отобран на базе лексики и грамматики данного и всех пройденных уроков.  Текст предъявляется один раз в естественном темпе непосредственно преподавателем или в  записи магнитофона. Задания, контролирующие понимание, могут быть следующие: “Изложите  кратко содержание текста по­русски”, “Изобразите ситуацию графически”, “Ответьте на вопросы, подчеркнув верный вариант ответа из трех предлагаемых”, “Закончите рассказ”. Технология преподавателя, владеющего интенсивной методикой, строится на трех основных  умениях: 1) правильно формулировать и использовать коммуникативные задания; 2) импровизировать, организовывать неформальное общение, как бы перебрасывая своеобразные  «мостики» от одного коммуникативного задания к другому, подчиняя их содержательной логике  урока; 3) повышать плотность общения на занятии за счет применения форм коллективного  взаимодействия.

Интенсивные методы обучения иностранным языкам

Интенсивные методы обучения иностранным языкам

Интенсивные методы обучения иностранным языкам

Интенсивные методы обучения иностранным языкам
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
18.02.2017