"Кавалерка. Тайна имени реки" - данное исследование учащихся посвящено интересному названию реки Кавалерки, которая находится на границе Ростовской области и Краснодарского края. Топонимика - изучение географических названий, среди которых и название небольшой степной реки Кавалерки. Руководитель исследовательской работы - Украйченко А.А.
Кавалерка.docx
ТАЙНА ИМЕНИ РЕКИ (Областной заочный этап научнопрактической конференции
«Отечество» г. РостовнаДону. 2012 год).
«Названия – это народное поэтическое оформление страны.
Они говорят о характере народа, его истории, его склонностях
и особенностях быта…» К. Г. Паустовский.
Вначале была легенда…
Давно это было… Сотни лет назад, а может и больше… В бескрайних степях пасли своих коней
кочевникискотоводы. Много разных племен было в этой Великой степи: скифы, сарматы, хазары,
половцы, монголотатары. Всех и не припомнить. Как большие волны в море, накатывались они
друг на друга, оттесняя или уничтожая своих противников. В одном из таких племен был очень
храбрый воин, лучше всех он скакал на своем быстром коне, метче всех стрелял из лука. Не раз
выходил он победителем в поединках на поле боя с несколькими врагами, так как мастерски владел
своим острым мечом. Звали его Лерка. Както раз Лерка увидел красивую девушку и влюбился в
нее. От друзей узнал он, что это младшая и самая любимая дочь их грозного вождя. Звали ее Кава.
Каве тоже понравился Лерка своей смелой удалью, о которой ей не раз приходилось слышать от
своих братьев после боевых трудных походов. Время шло, молодые люди стали встречаться тайно
от родителей, так как вождь хотел выдать Каву за сына вождя соседнего, такого же кочевого,
племени. Породнившись, он хотел увеличить свое влияние в степи, но Кава и Лерка любили друг
друга и, узнав о намерениях вождя, решили бежать однажды темной ночью, когда луна и вовсе не
вышла на небосклон. Не сразу заметил пропажу дочери отец, а узнав о бегстве, очень сильно
рассердился и отправил своих пятерых сыновей в погоню, приказав им без беглецов домой не
возвращаться. Как бы ловок и быстр не был Лерка, он не смог оторваться от преследователей, так
как вождь, обладая еще и тайнами колдовства, мог помогать сыновьям в степи. И когда отряд
братьев Кавы был уже совсем близко, молодые, обнявшись, прыгнули в прозрачные, как слезы,
воды степной реки. Больше их никто не видел. Убитые горем братья, после гибели сестры
превратились сразу в высокие курганы, а реку люди с тех пор назвали Кавалеркой, в честь двух
любящих молодых сердец.
Несет, как и сотни лет назад, свои воды река. И зовут до сих пор ее Кавалеркой. И курганы всё
стоят на том самом месте, как и сотни лет назад. Обведите взглядом горизонт и обязательно их
увидите. Имя им дали люди «Пять братьев», отмечая их на всех картах к северу от реки Кавалерки.
Отец не смог больше находиться в Степи, где все напоминало ему о детях. Покинул он ее вместе со
своим племенем и ушел на восток. Больше о нем ничего не известно. А Великая Степь стала Диким
Полем. Но это только легенда…
Географическое положение.
На юге Ростовской области и севере Краснодарского края протекает Кавалерка одна из
многочисленных и, на первый взгляд, ничем не примечательных, степных речек. Исток, то место,
где многочисленные родники дают ей рождение, находится недалеко от хутора Шаумяновского в
Егорлыкском районе Ростовской области. Хотя в Интернете, на одном из географических сайтов,
ссылаясь на книгу известного краснодарского ученого – краеведа, говорится о том, что исток
Кавалерки расположен совсем в другом месте, в Ставропольском крае, что является грубой
ошибкой. Берега реки у Шаумяновского заросли камышом, рогозом, да так густо, что зеркала воды
не видно. Рекой этот участок сложно назвать, на картах его обозначают пунктирной изогнутой
линией, что говорит о непостоянстве водотока. Только дальше, километра за три, между хуторами
Шаумяновским и Кавалерским, между построенными на реке земляными плотинами – греблями,
река становится шире. На ней можно поплавать на лодках, искупаться и половить рыбу. Здесь, а
также ниже по течению водятся сазаны, караси, окуни, красноперки, лини. Раньше ловили в мутной
воде и тине змеевидных вьюнов, нередки были и щуки. По обе стороны реки раскинулся хутор
Кавалерский со своими огородами, улицами и дорогами. Река очень часто перегораживается
греблями, по одну сторону от которых река имеет широкое русло, зато по другую сторону она еле
видна небольшим потоком, вытекающим из металлических труб. И так от одной гребли к другой.
Только в Егорлыкском районе построено таких плотин более десятка. Река из года в год мелеет,
воды в ней становится катастрофически мало, особенно жаркими и сухими летними месяцами,
когда она имеет только грунтовое питание. Многие кавалерцы помнят те живописные места на
реке, куда в детстве бегали купаться, ловить рыбу. Сейчас эти места заросли камышом, а реку вполне можно перейти вброд. К сожалению, непродуманная хозяйственная деятельность приводит
к бедственному положению реки. Если не принимать никаких мер по спасению, будущие
поколения могут не найти ее на географических картах. Река крайне нуждается в помощи, требует
комплексного исследования и экологического мониторинга, так как стала маловодна, сильно
заилилась, а также замусорена и требует расчистки. Возможно, что кроме ила со дна реки можно
достать еще много полезного. Так, у кавалерцев есть легенда, что в реке в давние – давние времена
затонул турецкий корабль, груженный золотом и драгоценными камнями. Как говорится, дыма без
огня не бывает, может, и правда, что здесь, действительно, чтонибудь лежит на дне?
Граница между Ростовской областью и Краснодарским краем проходит по реке к западу от
хутора Кавалерского (за бывшей седьмой бригадой колхоза имени Кирова). По территории
Крыловского района Краснодарского края протекает большая часть Кавалерки. Направление
течения реки здесь в районе с юго востока на северо – запад. Здесь, справа, в Кавалерку впадает
небольшая речка Лобова Балка длиной около 13 км, на которой недалеко от устья расположен
одноименный хутор Лобова Балка, отметивший недавно свое 80летие. Между двумя
автомобильными дорогами, связывающими районный центр – станицу Крыловскую со станицами
Новосергиевской и Новопашковской, Кавалерка принимает свой основной правый приток – реку
Грузскую, длиной 33 километра. Ее еще называют балкой Грузской. Далее по реке проходит
граница между двумя районами Краснодарского края – Крыловским и Кущевским. В верхнем
течении реку пересекает автомагистраль федерального значения М4 «Дон». Эти места тесно
связаны с именем Великого русского полководца А.В. Суворова, который в XIII веке занимался на
Кубани созданием военных укреплений – форпостов, охраняющих южные рубежи России. Форпост
№6 Мало – Ейской кордонной линии был установлен на берегу Кавалерки. К западу от трассы
находится устье, место между станицами Кущевской и Кисляковской в Кущевском районе
Краснодарского края. Здесь Кавалерка впадает в реку Ею, к бассейну которой она и относится. Ея
– самая длинная и многоводная река Азово – Кубанской низменности и вторая по длине река
Краснодарского края (после Кубани). Длина ее – 311 км (у Кавалерки – около 80 км). Берет начало
у одного из отрогов Ставропольской возвышенности в 5 км южнее станицы Новопокровской,
образуется от слияния двух речек – Карасуна и Упорной. Впадает в Ейский лиман Азовского моря
ниже станицы Старощербиновской. Помимо Кавалерки Ея имеет и другие притоки: правые – Куго
Ея, Плоская, левые – Сосыка, Веселая, Терновая. Недалеко от устья Кавалерки, к западу от него,
проходит железная дорога РостовнаДону – Тихорецк. Железнодорожный разъезд на ней
называется Кавалерский, хотя ближе к нему находится всетаки Ея, чем Кавалерка. Примечательно
то, что на этом разъезде рос и учился Анатолий Иванович Грищенко, один из известных поэтов и
писателей Дона.
Наука топонимика.
Цель нашей работы – выяснить, откуда у Кавалерки такое интересное название. На стыке
нескольких наук: географии, истории и лингвистики образована даже отдельная, очень интересная,
наука – топонимика, изучающая географические названия (топонимы), их происхождение и
смысловое значение. Первая часть этого слова происходит от греческого «топос» место,
местность, а вторая – также от греческого «онома» имя. Те топонимы, которые обозначают реки,
называются гидронимы (от греч. «гидро» вода). Топонимист не должен быть лингвистом или
географом, или историком. Он обязан быть топонимистом. На геолого – географическом
факультете Ростовского государственного университета (ныне Южного Федерального
университета) для студентов – географов топонимика введена как отдельная научная дисциплина.
Изучение ее обязательно. На лекциях и семинарах студенты узнают обо всех премудростях этой
науки. Например, названия таких рек, как Сосна и Ложка не имеют ничего общего с хвойной
породой дерева и столовым прибором. Вместе с тем, как раз названия рек, по мнению ученых,
наиболее консервативны, наиболее стабильны и долговечны.
Э. М. Мурзаев, доктор
географических наук, профессор, основоположник современного географического терминоведения
в своей работе «Топонимика – популярная» приводит такой пример: «Болгарские ученые
попытались выяснить происхождение названий своих рек. Результаты оказались очень
интересными, и они подтверждают мысль о подвижности имен малых водных артерий и
относительной устойчивости названий больших рек. Так, из 27 рек с длиной, превышающей 100 км,
67% сохранили фракийские имена, данные древним населением Балканского полуострова в античное время, 22 % болгарские и древнеболгарские, одно название романское, одно турецкое.
Чем меньше река, тем вероятнее связь ее имени с современными языками. В той же Болгарии
насчитывается 58 рек с длиной от 50 до 100 км. Из них 60% уже названы болгарскими словами,
19% турецкими, а фракийских осталось только 15%». Исходя из этого, большинство наших малых
степных рек должны иметь русские названия. Вот как, например, ученые объясняют название реки,
к бассейну которой относится Кавалерка. Об этом в своей книге «Павловский район» написал
учитель географии, краевед, Петр Федорович Ризель: «Название реки Ея, дошедшее до наших дней,
возникло в XVIII столетии. Его дали реке ногайцы, которые встречали здесь беглых крестьян. Имя
«Иван» звучало на языке кочевников как «Яне» или «Яйя». Поэтому и реку ногайцы назвали «Яйя».
А новоселы – русские переделали чужеродное их слуху наименование на «Ея». Есть и другие
варианты, например, связывающие название реки с татарским словом, означающим разливающуюся
мелководную реку. Или фольклорная версия наименования Еи связана с именем А. В. Суворова и
его подарком «Ея Величеству» Екатерине Второй. Но это о Ее. Что касается значения названия
реки Кавалерки, то здесь нет единого мнения. Вопрос происхождения гидронима носит
дискуссионный характер, и, судя по всему, не скоро на него будет найден ответ. Изучение
географических названий – дело очень сложное, здесь нужно опираться на знания нескольких наук
и использовать одновременно методы лингвистики, географии и истории. Мы предлагаем побыть
немного учеными топонимистами и окунуться в тайну имени реки Кавалерки.
Разберем несколько более простых вариантов происхождения данного гидронима:
Кавалеристы и кавалеры.
Хотелось бы вначале своего исследования обратить внимание на то, что по топонимии Ростовской
области вышло крайне мало печатных работ. По топонимике реки Кавалерка можно выделить
только лишь небольшую статью «Есть ли в Кавалерском кавалеры?» (газета «Аргументы и факты»
№41(649) 11 октября 2006 года) Евгения Иванова. Очерк был посвящен столетию хутора
Кавалерского, и в нем утверждается, что первое свое название река получила Кавалер, затем оно
стало произноситься как Кавалерка. «Говорят, пишется в статье, в здешних черноземах вдоль
здешней реки во время одного из походов застряла кавалерия, а первыми жителями стали казаки
кавалеристы, или, как их, возможно, воспринимали окрестные селянки, кавалеры». Автором такой
гипотезы является Евгений Ефимович Карпенко – учитель ОБЖ и истории Кавалерской средней
школы №3. Увлекаясь краеведением, проделав огромную работу в этой области, он неоднократно
на своих уроках затрагивал проблему документального подтверждения происхождения имени реки
Кавалерки и хутора, которому она дала название. Говоря о застрявшей коннице, которой могло и не
быть, Евгений Ефимович, призывал своих учеников тоже поразмыслить над этим вопросом,
попробовать привести свои догадки и доводы. Итак, что мы можем добавить к, увязнувшим в грязи,
кавалеристам? Или кавалерам? Так в России, Украине и по нынешнее время называют молодых
людей, встречающихся с девушками или сопровождающих их, холостых и видных бойфрендов.
Жилище и образ жизни.
Для начала узнаем, что такое кавалерка? Обратившись к всезнающему (или почти всезнающему)
Интернету, который хоть и допускает ошибки, но там все же можно найти значение этого слова.
Кавалерка (или гарсоньетка) – обитель неженатого, свободного мужчины, небольшая квартира чаще
всего без удобств. Многие писатели помещали героев своих произведений в кавалерки,
холостяцкие квартирки с неустроенным бытом и заполненных убогой мебелью. Да и сейчас на
рынке недвижимости во Львове, например, можно без проблем купить или продать эту самую
кавалерку. Могли первые поселенцы, обживающие берега реки, иметь такие флигели кавалерки?
Если да, то, как они говорили в гостях? Возможно следующее: «В гостях хорошо, но у себя, в
кавалерке, лучше». Или: «Все, домой, в кавалерку». Все могло бы быть, но слово «кавалерка»,
означающее жилище в лексиконе современных кавалерцев отсутствует, хотя среди первых жителей
были и переселенцы – запорожцы (а, возможно, только они и были), знавшие значение кавалерки,
как еще и свободный холостяцкий образ жизни. Родом слово «кавалерка», скорее всего, из Польши,
а оттуда оно проникло в Украину, там даже Фестиваль КВН получил название «Кавалерка». Но, это
не значит, что слово «кавалерка» используется только в Украине. В России, в городе Ульяновске
установлен памятник Валентине Михайловне Леонтьевой, бессменной ведущей многих популярных
телепередач, знаменитому диктору Центрального телевидения. Часть его представляет собой
оригинальное сооружение в виде двух скамеечек, расположенных напротив друг друга и скрепленных небольшим столиком, на котором лежат, якобы, забытые тетей Валей очки. На одной
из лавочек есть надпись: «Самое дорогое – общение с людьми». Называется эта композиция
«Кавалерка». Люди, сидящие на скамеечках, соприкасаются левыми сторонами. Это значит, что
беседа носит особо доверительный и душевный характер.
Вот так у кавалеристов – кавалеров появились квартирки – кавалерки.
Рассмотрим еще несколько вариантов.
Авангард войска.
Год назад в Интернет пространстве появился интересный сайт «Абхазская Интернет –
библиотека». На этом сайте можно прочесть художественные произведения, мемуары, научные
статьи и книги по истории, географии, этнографии, другим научным дисциплинам. Одна из статей
написана Еленой Федоровной Ковлакас, кандидатом филологических наук, доцентом кафедры
культурологии Морской государственной академии им. Ф.Ф. Ушакова города Новороссийска. Ее
статья «Ментальные представления о «реке» в топонимии Кубани» посвящена гидронимам
Краснодарского края и Адыгеи. Автор отнесла название реки Кавалерки к одной из лексико
семантических групп, указывающей на «исторические реалии». Далее Е.Ф. Ковлакас пишет:
«Номинация рек сохранила память об исторических реалиях, связанных с военной историей
народа». Среди приведенных примеров она указывает и Кавалерку, а также реку Дзешь, как
«авангард войска». Огромный недостаток данной статьи заключается в отсутствии научного
обоснования значения того или иного гидронима. Удивляет и настораживает та лёгкость, с которой
автор с большой уверенностью относит реки к той или иной «номинации». Отсюда возникает
вопрос: «Почему именно авангард?». Авангард (фр. Avantgarde, дословно: avant – впереди, garde –
стража) в армии название отряда, который войсками, идущими против неприятеля, выдвигается
вперед, с целью ограждения себя от разведки или от неожиданного нападения противника, а также
для добывания о нем сведений. Этот вариант, не смотря на ученую степень автора, вызывает
сомнение. Хотя на ранних этапах заселения и освоения кубанской земли Кавалерка была
пограничной чертой между казаками и ногайцами. Но позже кордонная линия была перенесена
южнее. Бездоказательно связывать название реки с авангардом. Не называется же она Авангардкой.
Если рассматривать «исторические реалии», то здесь ближе, все же, кавалергард (фр. Cavalier –
всадник и garde – стража, охрана). В царской армии – военнослужащий одного из полков
гвардейской тяжелой кавалерии. Кавалергарды были почетной стражей, телохранителями лиц
императорской фамилии в особо торжественных случаях. Второй вариант ближе и фонетически.
Есть ли связь названия реки с пребыванием на ее берегах Александра Васильевича Суворова и
строительством форта в ее устье неизвестно, но она вполне возможна. Это еще более подчеркнуло
бы значимость небольшой степной реки в истории нашей огромной страны.
Первая же версия ближе к приведенной вместе с Кавалеркой реке Дзешь (сейчас она называется
Свирская щель). Дзешь (или Дзешхе) может означать авангард войска, если представить название
речки (длиной около 7 км) в виде «дзэ – ши», что может переводиться как «войско – лошадь»
боевая лошадь, возможно, еще и как конница, но и это утверждение малоубедительно.
КавалерБатарея.
У известного дагестанского поэта Агалара Джафарова есть стихотворение «Темир – Хан –
Шура», посвященное городу Буйнакску:
Хотя года веков заиндевели, —
К нам тянутся сквозь дали их следы.
Как воздух протыкают иглы елей —
Настойчивы так времени лады.
Мне кажется: боролся за свободу
Я с воинами имама Шамиля,
И нас хранили каменные своды
Родные своды и отчая земля.
На Кавалерку я с Толстым взбирался,
По улочкам бродили мы с Дюма,
Кто друг, кто враг, никто не разбирался: На нас смотрели ласково дома.
Здесь были Полежаев и Бестужев
И Лермонтова слышатся шаги.
О храбрости, о воле, горской дружбе
С поэтами и я писал стихи.
А вот и знакомое нам слово Кавалерка, в этом стихотворении оно означает разговорное название
скалы Кавалер – Батарея, которая является одной из главных достопримечательностей в
окрестностях города Буйнакска в Дагестане. В разные годы на скале бывали А. Полежаев, М. Ю.
Лермонтов, А. Дюма, Н. Пирогов, И. Костемировский, Е. Козубский, Ф. Рубо, И. Айвазовский, Е.
Лансере. У подножия скалы в бывшем доме генералгубернатора И. В. Сталин проводил совещание
партийного актива Дагестана.
Вздымаясь над рекой Шураозень на 125 метров, она господствует над местностью и с нее
открывается великолепная панорама на Гимринский и Салаватский хребты, Черные горы,
Бахтиярские скалы и окрестные населенные пункты. Скала, состоящая из податливого желтого
песчаника, с незапамятных времен привлекала к себе внимание людей. На её плоской вершине, как
повествуют древние легенды, разбивал свои шатры монгольский завоеватель Тимур (Тамерлан).
Отсюда совершались его войском набеги на дагестанцев. Но название скалы появилось позже, и его
происхождение многие объясняют тем, что на ней лет сто пятьдесят назад русские войска
установили артиллерийскую батарею, которую доставили туда на конной тяге. Такое
предположение высказал в своей книге «Встреча с Дагестаном» краевед Булач Гаджиев. Если
вспомнить, что итальянское слово "кавалерия" означает "конница", то название места вроде бы
истолковано правильно. То есть название горы напрямую связано с артиллерийской батареей,
которую доставили на лошадях. Но это только одно из мнений, хотя такая точка зрения является
более убедительной. Вот и другая версия. Некоторые специалисты связывают происхождения
топонима с военным термином кавальер, обозначавшим "малый высокий бастион, внутри главного
бастиона, для обстрела лощин и вообще местностей, скрытых от главного огня". Возможно, и эта
версия происхождения названия скалы относится также к Кавказской войне, когда на горе была
сооружена сторожевая башня. Сейчас Кавалер Батарея является излюбленным местом отдыха
горожан, «визитной карточкой» Буйнакска.
Могла ли наша степная река иметь чтолибо общего с этой живописной скалой в Дагестане? Опять
таки, все возможно. В ходе Кавказкой войны участвовали казаки. Ветеранам той войны за службу
могли выделить свободные земельные участки на берегу безымянной реки? А если эти казаки несли
свою службу именно на скале Кавалер Батарея, они могли в память об этом назвать и реку, и
хутор на этой реке. Называли же казаки, возвращаясь с полей боев Отечественной войны 1812 года,
свои населенные пункты Парижем, Лейпцигом, Берлином, Варной, и т.д. Топонимический словарь
Н.И. Шувалова о географических названиях Урала так и называется «От Парижа до Берлина по
карте Челябинской области».
Кавалеры орденов и крестов.
Можно также предположить, что казаки, которым земельные участки давались в пользование,
могли бы быть кавалерами – людьми знатного происхождения, а также награжденными орденами
или крестами, то есть пожалованными знаками отличия за военные заслуги. Кавалерские корпуса
есть в московском парке Царицыно, а в Царском селе (городе Пушкине) Санкт – Петербурга
находятся Кавалерские дома – каменные жилые дома для управителя и для приезжающих «господ
кавалеров», Кавалерская мыльня (Нижняя ванна), в Екатерининском дворце – Кавалерская
столовая. Одно из многих значений слова кавалер – почетное прозвище солдата вообще. К примеру,
в Приморском крае России, в долине реки Зеркальной, расположен поселок городского типа
Кавалерово, административный центр Кавалеровского района. Основан был в 1910 году Федором
Пополитовым, георгиевским кавалером, уроженцем Воронежской губернии, в честь которого
поселок и получил название (до 1950 года назывался Кавалеровка). Пока не понятна история
происхождения названия Кавалерской протоки на Камчатке, на которой расположено село
Кавалерское Усть – Большерецкого района. Известно только, что это село возникло в 1928 году в
результате переселения жителей Большерецка (Большерецкого острога). В Егорлыкском районе
Ростовской области также есть еще и хутор Матросский, и хутор Войнов. Можно предположить, что там первыми поселенцами были простые матросы и воины, а берега более крупной реки и с
более плодородной землей были отданы под наделы заслуженным кавалерам.
А может, они так названы потому, что фамилии основателей были Матросов и Воинов? А
Кавалерский? Есть люди с такой фамилией? Конечно, есть. Любая социальная сеть, будь то
«Одноклассники» или «ВКонтакте» на запрос такой фамилии выдаст несколько человек
носителей фамилии Кавалерский. Одним из которых, к примеру, Кавалерский Геннадий
Михайлович – доктор медицинских наук, профессор, проректор по учебной работе Московской
Медицинской Академии имени И.М. Сеченова, под редакцией которого в 2005 году был издан
учебник «Травматология и ортопедия». Вполне возможно, что река получила название по фамилии
первого человека, переселившегося на ее берега. На Камчатке, к примеру, есть река Козыревка,
получившая свое имя в честь русского землепроходца, исследователя Дальнего Востока, якутского
казака польского происхождения Козыревского И.П. И таких примеров можно привести еще очень
много.
Коричневая вода (Вода цвета кофе).
Путешествуя по бескрайним просторам Всемирной Паутины, наткнулись однажды на очень
интересный форум Евразийского исторического сервера.
То, что нам надо! К большому сожалению, не удалось принять участие в данном форуме, он
проходил в феврале прошлого года, к тому же сайт был к тому времени еще не знаком, но хотелось
бы прокомментировать те предположения, которые там прозвучали. Вначале обратим внимание на
тот факт, доказанный многими учеными топонимистами, в том числе и Э.М. Мурзаевым, что
названия рек, оканчивающиеся на – ка распространены по всему славянскому миру и, особенно, в
России. Можно с большой уверенностью говорить, что имя реки Кавалерки славянского, а не
тюркского происхождения. Также хотелось бы отметить упомянутый «контраргумент». Селения,
возникавшие на крупных и средних реках, как правило, получали имена, образованные от названий
рек, но небольшие реки сплошь и рядом получали названия по селениям, лежащим на их берегах.
Например, название реки Егорлычек образовано от названия станицы Егорлыкской, а не наоборот.
Множить подобные примеры нет необходимости. Их – сотни. Другое замечание, Кавалерка
никакой не приток реки Куго – Еи. Это две разные реки, являющиеся самостоятельными, никак не
связанными между собой, правыми притоками Еи. Но в данном случае это не так уж и важно.
Просто было интересно узнать мнение о происхождении названия Кавалерки разных людей. В
данном форуме участвовало несколько человек под разными именами: Eger, Hadji – Murat,
Зиядоглу, МЕN, ULTRAASLAN и другие. Приведу примеры тех предложений, которые предлагали
участники на страницах сайта:
По поводу первого варианта: Kahve (турецк.) – кофе, т.е. вода цвета кофе или коричневого цвета.
До прочтения данного форума и у меня была такая мысль, только вместо турецкой основы Kahve,
рассматривалось польское слово kawa. Что также означает кофе. Берега реки Кавалерки
действительно суглинистые. В прошлом, при размыве их, особенно, в половодье, вода, возможно, и
окрашивалась в светло – коричневый цвет. С татарским словом KAVERENKI – «кофейная»
сложнее. Здесь возможна замена на Кавалерку, если только с приходом русскоязычного населения
незнакомое слово было адаптировано путем замены его части. Сначала (н) на (л), а потом ( eren)
на (aler). Возможно, но маловероятно. Быстрей всего река именовалась бы тогда подругому,
например, Каверенки, или Каверенка.
Звучащий ерик.
Версия о том, что название Кавалерки связано с музыкальными инструментами вызывает
сомнение. Рассмотрим ее. Гавал, (но не кавал) – дагестанское и чечено – ингушское название
двухстороннего барабана, иногда так называют бубен.
В Азербайджане, недалеко от Баку, на берегу Каспия, находится Гобустан – музей под открытым
небом, волшебный и таинственный край, особый археологический район. Исторической ценностью
его являются древнейшие наскальные изображения, а также камень «Гавал – даш». Это большой
плоский камень, если к нему даже слегка прикоснуться небольшим камнем, то он издает
мелодичные звуки разной высоты. А вот кавалом называется духовой музыкальный инструмент
пастухов, представляющий собой продольную флейту с длинным деревянным стволом и 68
игровыми отверстиями. Он получил распространение в Болгарии, Молдавии, Румынии и др. Связи
с татарским словом КОВА, что означает «бить», «ковать», не прослеживается. Но виртуальный «Путеводитель по Ростову и всему Южному округу РостовГид» на своем сайте вещает: «Более
научная точка зрения соотносит наименование реки с тюркским словом «кова», которое
переводится как «ведро» или «бадья». Куда, уж, «более научно» …
Вторая часть слова Кавал – ер ( ер, ерик) означает по В. Далю:
старица, часть покинутого русла реки, куда по весне заливается вода и остается в долгих яминах;
глухой, непроточный рукав реки, образовавшийся из старицы.
Википедия – свободная энциклопедия дает и такую трактовку этого слова: «относительно узкая
протока».
Теперь хотелось бы прокомментировать данную гипотезу прохождения названия реки, как
«звучащий ерик». Реку, даже, такую небольшую, как Кавалерка, ошибочно называть ериком. Речкой
– да, но никак не ериком. Только в верховьях, около хутора Шаумяновского, не имеет она
постоянного водотока, как и большинство, впрочем, степных рек, имеющих грунтовое питание. На
всем своем протяжении река мелеет, но не пересыхает. Ериком еще называют узкий и глубокий
пролив из реки в озеро или между озерами. Но нет в бассейне нашей реки озер. Может, и хотелось
бы иметь их в жаркие летние дни. Но, чего нет, того нет…
Сходства тюркского «кавал» (бубен) и персидского «каман» (скрипка) так и не уловили. Хотя
этому отведено очень много места на форуме. Это разные слова из разных языков. Если выстроить
фонетическую цепочку, то можно уловить связь Кавалерки даже с африканской островной страной
КабоВерде, или с японским городом Кавасаки (где первая часть японского слова – кава
переводится как «река»).
Здесь, главное, вовремя остановиться.
Заключение.
В заключение хотелось бы поблагодарить всех людей, которые принимали участие в форуме.
Пусть были недочеты и ошибки, ведь никто из участников даже не был на берегах Кавалерки и не
видел ее собственными глазами. Со многим из написанного на сайте можно поспорить, но спасибо
огромное, Вам, неизвестные краеведы, кому не безразлична тайна происхождения имени нашей
родной реки, и кто своими знаниями постарался ее объяснить. На карте нашей страны, области еще
много рек и речек, надеемся, что и они не останутся без Вашего внимания. Может, эта работа даст
толчок к изучению и топонимии Егорлыкского района. Следует помнить только, о том, что
множество мифов и преданий, «объясняющих» происхождения названий, не опираясь на научные
методы топонимики, ценны, как произведения местного фольклора. Недопустимо выдавать их за
научную истину.
В данной работе мы привели несколько версий образования имени Кавалерки. Понятно, что это
только предположения, не позволяющие нам считать вопрос о происхождении названия реки
решенным. Таких версий можно приводить бесчисленное количество раз, но документально
подтвердить хотя бы одну из них очень сложно. Но с другой стороны, а нужно ли? Река она тем и
интересна, что имеет свои тайны. Тайну имени, тайну затонувших кораблей и т.д. Она не перестанет
быть родной для тех жителей, которые родились и живут на ее берегах, привлекательной для
гостей, приехавших, чтобы искупаться в ней или порыбачить, даже если они не знают точно, почему
она так названа. Главное, нужно относиться к ней бережно, как к живой экосистеме, как к реке –
труженице. Ведь от полноводности ее зависит и то, какие урожаи овощей соберут селяне со своих
огородов, сколько рыбы и раков выловят рыбаки. Многие из них искренне переживают за родную
реку, их волнует обмеление ее и загрязнение. Но есть и такие, которые не видят ничего плохого в
вывозе мусора в реку и на ее берега, или в мытье машин, когда грязь и остатки топлива сливаются в
воду. Раньше наказывали даже за плевки в реку, а сейчас безнаказанными остаются более серьезные
действия, угрожающие чистоте реки и ее экологии. Главное богатство нашей реки – это вода –
символ жизни. Пока живет Кавалерка, будут существовать и хутора на ней. Это надо понимать и
предпринимать меры по оздоровлению реки. Все мы знаем, что реки могут умирать, постепенно
истощаясь, превращаться в старицы, потом в сильно заросшие болота, а потом и вовсе исчезнуть.
Очень хочется верить, что такого будущего у Кавалерки не будет, и она еще много поколений
шаумяновцев, кавалерцев, жителей других хуторов и станиц будет радовать и поить своей
живительной влагой и прохладой. Экологии реки Кавалерки, разнообразию ее животному и
растительному миру нужно уделить особое внимание. Для этого планируется летом провести
комплексную геоэкологическую краеведческую экспедицию «Кавалерка. От истока до устья». Докладчик Кубах Екатерина, 10 а класс МБОУ лицей№57 г. РостованаДону.
Научный руководитель Украйченко А.А., учитель географии. МБОУ лицей №57г. Ростована
Дону.
Исследовательская работа «Тайна имени реки» прошла научную экспертизу и
была допущена к устной защите 30.03.2013 года на XXXVIII научнопрактической
конференции Донской академии наук юных исследователей (ДАНЮИ) им. Ю.А.
Жданова.
Кавалерка. Тайна имени реки.
Кавалерка. Тайна имени реки.
Кавалерка. Тайна имени реки.
Кавалерка. Тайна имени реки.
Кавалерка. Тайна имени реки.
Кавалерка. Тайна имени реки.
Кавалерка. Тайна имени реки.
Кавалерка. Тайна имени реки.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.