|
Изобразительное искусство.
4 класс.
Программно-методическое обеспечение: программа «Изобразительное искусство и художественный труд»
под редакцией Б.М. Неменского (базовый уровень).
Тема урока: «Образ художественной культуры Японии. Круглый японский веер» (обобщающий урок)
Цель урока: Создать условия для обобщения знаний об отличительных особенностях искусства Японии.
Задачи урока:
· раскрыть образ художественной культуры Японии, способствовать закреплению полученных знаний, научить изготавливать японский круглый веер.
· развивать художественный вкус, индивидуальные творческие способности, интерес к прекрасному.
· воспитывать толерантность, уважение к традициям народов мира.
Используемое оборудование:
Для учителя - проектор, презентация к уроку «Образ художественной культуры Японии. Круглый японский веер», бумага, детские работы, музыкальное сопровождение.
Для учеников – подготовленная фоновая бумага, ножницы, клей, гуашь, кисти, баночка, тряпка, клеенка
План урока:
1. Организационный момент.
2. Знакомство с темой урока. (Актуализация знаний).
3. Повторение и обобщение материала прошлого урока (Обобщение пройденного)
4. Изучение нового материала. (Открытие нового знания)
5. Постановка художественной задачи.
6. Практическое выполнение задания. (Развитие умений, применение нового знания)
7. Оценка результата.
8. Рефлексия.
9. Подведение итогов.
Формирование универсальных учебных действий (УУД).
Личностные УУД:
повышение уровня мотивации учебной и творческой деятельности;
ориентация на понимание причин успеха или неуспеха выполненной работы, на восприятие и понимание предложений и оценок учителей и товарищей;
развитие эстетических чувств на основе знакомства с произведениями искусства;
духовно-нравственное развитие детей посредством формирования отношения к культуре другого народа.
Регулятивные УУД:
развивать умение принимать и сохранять творческую задачу, планируя свои действия в соответствии с ней;
вырабатывать способность различать способ и результат действия;
в сотрудничестве с учителем ставить новые творческие и учебные задачи.
Познавательные УУД:
развивать способность смыслового восприятия художественного текста;
осуществлять анализ объектов, устанавливать аналогии.
Коммуникативные УУД:
адекватно использовать коммуникативные (речевые) средства для решения различных коммуникативных задач, овладевать диалогической формой коммуникации;
задавать существенные вопросы, формулировать собственное мнение;
Предполагаемые результаты:
Личностные: включают готовность к саморазвитию, высокую мотивацию к обучению и познанию.
Метапредметные: освоение УУД.
Предметные: получение нового знания, его преобразование и применение.
Ход урока:
Этапы урока |
Ход урока |
Формирование УУД |
Ι.Организационный момент
II. Актуализация знаний. Знакомство с темой урока.
III. Повторение и обобщение пройденного материала.
VΙ. Открытие нового знания
V. Постановка художественной задачи.
VI. Развитие умений – применение нового знания
VII. Применение нового знания на практике.
VIII. Оценивание своей работы. Рефлексия.
VI. Итог урока
ПРИЛОЖЕНИЕ |
Здравствуйте, ребята. (проверка готовности к уроку).
Уже несколько уроков мы с вами знакомимся с искусством одной страны. Кто мне скажет, с какой? (Японией). И сегодня у нас завершающий урок по теме: «Образ художественной культуры Японии». Давайте вспомним, о чем мы говорили на предыдущих уроках по данной теме. · Япония – страна восходящего солнца. Мы изображали японский пейзаж. Расскажите, какой он? (Горы, камни, водопады, горбатые мостики, нетронутая природа). · А что представляет собой японская архитектура? (обращаемся к словарикам по Японии) Скажите, что такое пагода? Какая она? Расскажите об особенностях восточного храма. · В чем заключается особенность традиционного японского дома? Расскажите о садах в Японии. · А как проходят в Японии национальные праздники? Японцы не суеверны, но особое предпочтение отдают природе (праздник цветения сакуры). · А сейчас подробнее остановимся на теме прошлого урока «Японский национальный костюм». Давайте вспомним о кимоно. Анализируем кимоно по фарфоровой японской кукле. (Бывает женское и мужское, взрослое и детское, не имеет размеров, шьется по единому образцу, запах на правую сторону. Широкие рукава, длина до пят, широкий пояс – оби, завязанный в бант на спине, сильно затянутая грудь делает японку плоской спереди и горбатой сзади. На ногах – гета. Прическа в виде волны, украшена цветами и шпильками). На прошлом уроке мы подробно говорили о национальном костюме, а сегодня этот костюм дополнил веер. Веер – это неотъемлемая часть национального костюма Японии. Давайте заглянем в историю: Веер – (от глагола «веять» - дуть, обдавать потоком воздуха) – опахало, первоначально плоский предмет – лист пальмы или лотоса, служивший для защиты от солнца в странах с жарким климатом (Египет, Индия, Китай). Как и многие другие особенности культуры и быта, веера пришли в Японию из Китая. Вероятно, впервые японцы увидели их у корейских принцев, посещавших Японию. В японский иероглиф "oги" - "веер" входит составляющей частью другой иероглиф, означающий "крыло". Легенда говорит, что складной веер, который удобно носить в рукаве, был изобретен в годы Тэнти (661-671) мастером из поселка Тамба, конструкцию которому подсказали крылья упавшей к его ногам летучей мыши. Строго говоря, версия эта спорна, хотя и поэтична… Происхождение веера до сих пор точно не установлено. И китайцы, и индийцы утверждают, что они начали пользоваться веером задолго до японцев. Одно мы знаем точно, с момента своего появления веер проделал блестящую карьеру. Из листа он быстро превратился в изящный дорогостоящий предмет, сохраняя при этом форму листа. Из средства охлаждения, он превратился в символ власти, были времена, когда им могли пользоваться только знатные люди. Особенное значение вееру придавали в сложных японских церемониях. У каждого веера было свое предназначение: веер для дворца, веер для войны, веер для танцев, веер для сопровождения чайной церемонии. Веера подразделяются на две группы: - жёсткий, как правило, округлый веер с продолговатой ручкой (утива, или дансэн); - складной веер, по форме напоминающий сектор диска (оги, или сэнсу) Складывающийся веер украшали живописью (тонкой кистью по шелку – батик) и стихами. Изображали пейзаж, со всей его красотой, с видом на Фудзияму и многоярусовыми пагодами, водопадами и мостиками. Это и японки в цветущих кимоно, и изображения весенней сакуры. Таким образом, сегодня мы с вами будем изготавливать японский веер, при этом обобщим все знания, полученные на предыдущих уроках. Чтобы расписать веер, нам будет нужно вспомнить и изображение пейзажа, и национальный костюм, и японские праздники, т.е. все то, что мы повторили в начале урока Давайте построим алгоритм выполнения практической работы: 1. Изготовим заготовку для веера. Складываем лист (бумага форматом А4 имеет фоновый рисунок в технике акватипии, как опережающее задание, выполненное дома) пополам и разрезаем. Склеиваем внахлест по горизонтали. 2. На полученной полосе делаем живописный рисунок гуашевыми красками в японском стиле. 3. Подсушиваем работу. 4. Сгибаем веер гармошкой. 5. Вырезаем и приклеиваем ручки. 6. Выворачиваем веер. При составлении алгоритма, учитель задает вопросы: · В какой технике сделан фон листа? · Как разделить лист пополам? · Что значит «внахлест»? · Как сложить гармошку?
Практическая работа.
Методика оценивания. (самооценка). – Что тебе нужно было сделать? – Какие типы веера ты узнал? – Чем украшали веера? – Удалось ли тебе сделать работу? – Что бы ты хотел изменить в своей работе? – Как бы ты оценил свою работу?
Подведение итогов. Оценки работ. – Назовите главные слова урока. – Все ли задания удалось выполнить? – Что у вас получилось лучше всего? – Над чем ещё надо поработать? – Как бы вы оценили своё настроение после урока?
Термины урока: Пагода – буддийский храм. Многоярусное сооружение. Через все сооружение проходить мощная центральная колонна, закрепленная в каменном основании, для устойчивости, в случае землетрясения. Краешки крыш причудливо загнуты вверх на углах. Фусима – раздвижная перегородка в виде деревянной рамы, затянутой с двух сторон плотной бумагой. Седзи – перегородка вместо окна. Такэмона – ниша в стене – зрительный и художественный центр помещения. Оформление ниши выражает вкус хозяина, обязательно в соответствии с принципом: «единственная», «нет равной». Такэмона – как бы алтарь красоты, где стоит ваза с цветами, висит картина или каллиграфически написанное стихотворение. Икэбана – в зарубежных языках не найдено точного перевода. Принятое на Западе выражение «аранжировка цветов», а так же и русский термин «искусство составления букета» не раскрывает сути дела. Наиболее точный перевод: «Помочь цветам проявить себя». Татами – соломенные циновки, стелятся на деревянный пол. Их постоянный размер 90х190 см определялся бытовыми соображениями, по которым это была минимальная площадь, необходимая человеку для сна или работы. Размер татами стал единицей измерения жилой площади (комната в 9 татами). Сад камней (или сад «шинден») – Основа – группа камней, расположенных в центре открытого двора. Один из камней, обычно, господствует в композиции. Сакура – вид цветущей вишни, национальный символ японцев. Кимоно – национальная одежда японцев. Происходит от выражения «Киру моно», что означает «вещь для надевания». Оби – широкий пояс из яркой дорогой ткани, завязанный в огромный бант, похожий на бабочку, на спине выше талии. Для женщин пояс оби – главное украшение. Гета – деревянная обувь на высокой подошве в виде скамеечки. Дзори – сандалии без каблука на плоской подошве типа платфотмы. Утива (или дансен) - жёсткий, как правило, округлый веер с продолговатой ручкой. Оги (или сэнсу) - складной веер, по форме напоминающий сектор диска.
|
Познавательные УУД: 1) формируем умение извлекать информацию 2) формируем умение выявлять сущность высказывания на слух; 3) формируем умение на основе материала делать выводы; 4) формируем умение находить ответы на вопросы.
Коммуникативные УУД: 1) формируем умение слушать и понимать других; 2) формируем умение строить речевое высказывание в соответствии с поставленными задачами.
Регулятивные УУД: 1) формируем умение высказывать своё предположение на основе работы на уроке; 2) формируем умение оценивать учебные действия в соответствии с поставленной задачей; 3) формируем умение работать по плану.
Личностные УУД: 1) формирование образного мышления; 2) развитие фантазии; 3) формирование мотивации к обучению и целенаправленной познавательной деятельности.
|
Источники:
Изобразительное искусство. Каждый народ – художник. 4 класс: учебник для общеобразовательных учреждений / Л.А. Неменская - М. :Просвещение, 2012.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E5%E5%F0
http://lazure-dragon.narod.ru/Japan/fans.htm
http://dzyo-san.ru/?p=2824
http://www.a-u-m.ru/ezo-mat/vostok/istoriya_kitayskogo_veera_iz_istorii_yaponskogo_veera.html
http://angreal.info/post201467952
http://www.1204016.jp/i-fan/itm12.htm
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.