ЛЕКЦИЯ 10. Отличие художественной речи от обиходно-бытовой. Использование тропов в тексте. Фигуры речи и их роль в высказывании.
Задание 1. Выполнить теоретическое задание, составляя кластеры, схемы, конспект (по выбору)
10.1. ОТЛИЧИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ ОТ ОБИХОДНО-БЫТОВОЙ
Несмотря на общие свойства, между обиходно-разговорным и художественным стилем существуют и принципиальные различия. Назовём главные из них.
1. Различие в основной функции: для художественного стиля основной является эстетическая функция, для обиходно-разговорного – функция общения.
2. Различие в форме речи и способах речевой деятельности. Художественный стиль существует исключительно в письменной монологической форме, и способами речевой деятельности являются письмо и чтение. Обиходно-разговорный стиль реализуется преимущественно в устной диалогической форме (исключение составляют бытовые записки, в том числе СMС-сообщения, и некоторые другие жанры) и способами речевой деятельности являются говорение и слушание.
Далее. В рамках обиходно-разговорного стиля мы выступаем в роли как адресата, так и субъекта речи. Однако большинство из нас, носителей языка, является только читателем художественного текста: ведь стать его автором (так же, как стать художником, скульптором или композитором) дано немногим.
3. Различие в факторе адресата. Для обиходно-разговорного стиля характерно непосредственное персонифицированное речевое взаимодействие, а для художественного, напротив, опосредованное общение, при котором адресат мыслится как неопределённо-обобщённый: это любой, кто приобретёт книгу, возьмёт на время в библиотеке или у знакомых и т. д.
Но, как это ни покажется странным, некоторыми лингвистами оспаривается даже само существование не только обиходно-разговорного, но и художественного стиля. На каких же основаниях?
Попытаемся ответить на этот вопрос сначала применительно к обиходно-разговорному стилю (в разных учебниках он рассматривается и под другими названиями: разговорный, разговорно-бытовой, разговорно-обиходный, стиль повседневного общения).
Как известно, существует несомненная связь между функциональным стилем и формой общественного сознания: например, научный стиль связан с наукой, публицистический стиль – с политикой и т.д. А вот для обиходно-разговорного стиля соответствующей особой формы общественного сознания «не хватает». С другой стороны, функциональные стили связаны с реализацией определённых функций языка, и именно это позволяет считать обиходно-разговорный стиль функциональным, так как в его рамках реализуется одна из граней коммуникативной функции языка – общение как обмен информацией.
Литературный язык является основой художественной речи, однако последняя использует кроме литературного языка все возможности национального языка: просторечие и жаргоны, диалектизмы и варваризмы, устаревшую лексику и профессионализмы, но использует их в художественных (эстетических) целях.
Характерным свойством художественной речи является ее образность.
Кроме того, фонетические, грамматические, лексические средства языка в художественной речи приобретают дополнительные эмоционально-экспрессивные или смысловые оттенки, то есть становятся эстетически значимыми – образными.
Так, используемое звукоподражание – ономатопея - напрямую связано со смыслом: «Жук жужжал» (Пушкин).
В результате частичного звукового совпадения различных слов – особенно в поэтической речи ХХ в. – появляются так называемые паронимы (или парономасы) – два или несколько слов объединяются и по смыслу и фонетически: «работа» – «уродство» – «горб» и т.п.
Образность некоторых слов заложена в самом объекте изображения, свойства которого вызывают у читателя определенные ассоциации и «приращение смысла» в контексте произведения. (Например, образ ветряной мельницы у Сервантеса).
Объективное авторское повествование передает точку зрения на происходящее «всезнающего» автора. Субъективное авторское повествование – с помощью различных речевых средств передает индивидуальное авторское отношение к персонажам, к читателю, к событиям и т.д.
Тяготение к психологическому анализу внутреннего мира персонажей уже в литературе Х1Х века привело к широкому использованию приема внутреннего монолога ,что вызвало развитие несобственно-прямой речи.
Особым типом характерологического повествования является сказ – слово рассказчика, который может быть назван по имени, а может остаться и анонимным. В одной из разновидностей сказа – в сказе фольклорном – стилизуются фольклорные формы речи рассказчика.
Образ автора - или авторская позиция – в некоторых произведениях выражена открыто и заключается в оценке событий, характеристике героев, в рассуждениях философского, морального, личного плана («Евгений Онегин», «Мертвые души» и др. Там же, где повествование ведется от лица участника событий, идейно-философская, нравственная позиция автора может не совпадать с оценками повествователя («Кроткая» Ф. Достоевского).
10.2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРОПОВ В ТЕКСТЕ.
Троп – употребление слова в переносном смысле, в котором совмещается буквальное значение и значение ситуативное, относящееся к данному случаю или явлению, что и создает художественный образ. Например, метафоры «весна пришла», «шепчет ласковый ветер», «море спокойствия» и метонимии «Москва слезам не верит», «не все любят Маяковского» – это простейшие тропы.
В современной науке состав тропов определяется не однозначно. В узком смысле к тропам относят метафору, метонимию и синекдоху (как разновидность метонимии) по той причине, что только в таких тропах наблюдается совпадение в одном слове прямого и переносного значений. В случае расширительного толкования в состав тропов включают иронию, гиперболу и литоту.
С оговорками в состав тропов включают эпитет, сравнение, перифраз, олицетворение, символ и аллегорию, не всегда обладающие переносным (тропеическим) значением.
Существует и такое понятие, как обратимость тропов, при котором один объект получает различные тропеические характеристики (сравнение превращается в метафору, метафора – в перифраз и т.п.).
3. Сравнение – простейший вид тропа, представляющий собой сопоставление одного явления с другим по признаку, который изображаемому придает большую конкретность и яркость: «Шмели были похожи на коротенькие ленты от георгиевских медалей» (Паустовский); предстает в новом ракурсе: «Кавказ был весь как на ладони И весь как смятая постель» (Пастернак); в нем обнаруживаются новые оттенки смысла, возникает подтекст: «Как хлебный колос, подрезанный серпом, как молодой барашек, почуявший под сердцем смертельное железо, повис он [Андрий] головой и повалился на траву, не сказавши ни одного слова» (Гоголь). В последнем примере сравнениями выражен мотив жертвы, обреченной на гибель, и мотив молодости, совершившей тяжелейший проступок.
Виды сравнений
Сравнительные обороты
с союзами как, будто,
точно, словно
.
Сравнительные
придаточные предло-
жения с этими же союзами
.
Сравнительные обороты
со словами похожий,
подобный
.
Особое место занимают сравнения,
соответств. приему параллелизма
.
Бессоюзные сравнения, вы-
ражающиеся творительным
падежом существительного
и сравнительной степенью
степенью прилагательного
в родительном падеже.
Существует несколько типов параллелизма: 1) отрицательные сравнения, используемые в фольклоре и в стилизованных под фольклор произведениях; 2) литературные сравнения , создающие эффект «спадания» или «присоединения» – первая часть в таком сравнении это рассказ о предмете, а вторая, присоединяемая словами так, таков, - это образ; общеязыковые, общеупотребительные со стертой образностью и др.
Имеется несколько основных функций сравнений в художественной речи – изобразительная (пейзаж, портрет, интерьер), экспрессивная (выразительная функция, свойственная оценочным и эмоциональным сравнениям) и анализирующая (подчеркивающая и выявляющая какие-то признаки предметов) функция.
4. Метафора (от греч. metaphora – перенос) - перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их сходства по какому-либо признаку – по форме, цвету, ценности, функции и т.д.
Общеупотрибительные метафоры отличаются стертой образностью, автоматизмом употребления, однако художники слова используют и их в своем творчестве, предпринимая попытки оживить их, вдохнув дух новой образности. Например, «Необъятный небесный свод раздался, раздвинулся еще необъятнее, горит и дышит он» (Гоголь).
Индивидуально-стилистические метафоры характеризуются неожиданностью, новизной, они как бы блещут и обладают более высокой степенью выразительности: «Жизни мышья беготня» (Пушкин), «А вы ноктюрн сыграть могли бы На флейте водосточных труб?» (Маяковский) и др.
Существует такая разновидность метафоры, как метафорический эпитет, который называет заимствованный из другой области явлений признак: «Невы державное теченье» (Пушкин).
Метафору иногда называют скрытым, или сокращенным (Аристотель, Гегель) сравнением. Такая метафора не имеет соединительных союзов, в ней самой есть особая смысловая структура, сохраняющая и прямое значение слова и связанное с ним переносно-образное: «В сердце ландыши вспыхнувших сил» (Есенин).
Переходным типом между метафорой и сравнением является и именная метафора, употребляемая как сказуемое: «Имя твое – птица в руке» (Цветаева).
Метафора приобретает характер символа при сгущенности художественного обобщения и описательное выражение (метафора-перифраз), когда вместо одного слова используется словосочетание.
Модифицированной разновидностью метафоры является метафорическое олицетворение, или персонификация (от лат. – делаю лицо, маску) – перенесение свойств живых существ на неодушевленные предметы и явления.
Метафорическое выражение может использоваться и в прямом смысле, при его буквальном развертывании, зачастую создавая комический эффект. Это так называемая реализация метафоры: «В небе вон луна такая молодая, что ее без спутников и выпускать рискованно» (Маяковский).
5. Метонимия - троп, основанный на ассоциации по смежности. Вместо названия одного предмета или явления употребляется название другого, связанного с первым пространственной, временной или логической смежностью: «я три тарелки съел».
В лирических произведениях метонимии, в том числе и метонимические перифразы, служат средством эмоционального сгущения: «Для берегов отчизны дальной» (Пушкин).
При нестандартном сочетании слов метонимия создает комический эффект: «Заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда» (Булгаков).
Разновидностью метонимии является синекдоха – изображение предмета или явления в целом через его часть или отдельную деталь: «Стадо в двадцать голов».
Синекдоха, называющая деталь одежды, становится средством социальной характеристики персонажа: «Салоп говорит чуйке, чуйка – салопу» (Маяковский) и т.п.
Метонимия и синекдоха, поднимаясь до обобщения, могут стать метонимическим символом, выражающим многозначную авторскую идею: «Плащ, преклоняющий колено, Плащ, уверяющий – темно!» (Цветаева).
6. Эпитет – является одним из самых старых и употребительных терминов стилистики, однако и до сего времени единства в его определении нет.
В узком смысле эпитет является тропеическим средством, т.е. он содержит и метафорические, и метонимические определения и обстоятельства. Первый называет не реальный признак, а перенесенный с другого предмета на основе какого-либо свойства – «задумчивая ночь», «жадное пламя» (Пушкин), а метонимический эпитет обозначает признак, перенесенный с другого предмета на основе смежности: «дерзкий лорнет» (Лермонтов), «снежный шум» (Есенин).
В широком понимании эпитета заложено признание существования как тропических, так и нетропических эпитетов. К последним относятся определения и обстоятельства (наречия, отвечающие на вопрос «как?»): «Притворной нежности не требуй от меня» (Баратынский).
Цветовые прилагательные, создающие синтез ощущений, представляют собой синэстетические эпитеты: «лазурный голос» (Сологуб).
Эпитеты для данного случая называются окказиональными: «улица корчится безъязыкая» (Маяковский), «Ватная, примерзлая и байковая, фортковая. Та же суть берез безгнездых Гарусную ночь...» (Пастернак).
Необычные эпитеты возникают и при помощи оксюморонных словосочетаний, приписывающих объекту несовместимые и даже противоречивые свойства: «живой мертвец» (Баратынский), «ледяной огонь вина» (Брюсов).
Фольклорные эпитеты называют постоянными, указывая на их древнее происхождение: море синее, поле чистое.
Обобщенный эпитет превращается в символ, носящий название сквозного эпитета: «все кругом было красно от крови» (Л. Андреев).
7. Перифраз – замена слова иносказательным описательным выражением: «Весна моих промчалась дней» (Пушкин). Тропеический перифраз чаще всего является метонимией или метафорой.
Широко применялись перифразы в литературе ХУ111 и начале Х1Х вв. Витиеватость иносказательных выражений даже считалась непременной принадлежностью поэтического языка в эпоху классицизма, сентиментализма и романтизма. «Сатиры смелый властелин, блистал Фонвизин, друг свободы...» (Пушкин).
8.Аллегория – троп, в котором абстрактная мысль выражена в предметном образе и в котором содержится два плана – наряду с конкретной образностью присутствует и смысловой план (например, в басне), являющийся главным.
Аллегория широко применялась в литературе средневековья, в эпоху Возрождения, барокко и классицизма. Такие отвлеченные понятия как Истина, Добродетель, Мудрость, Совесть и т.п. – это главные действующие лица в поэзии и прозе того времени.
Аллегорические и символические тропы часто смешиваются, но их различие состоит в том, что аллегория обладает одним значением, в то время как символ всегда многозначен и менее четко определен.
9. Символ – это прежде всего обобщенный образ, но включающий в себя множество ассоциативных признаков. Каждый элемент художественной системы может выступать как символ: и тропы, и детали, и даже герои произведений.
- повторяемость и устойчивость «сквозного образа»
- значимость образа в раскрытии идеи или в системе автора
- принадлежность к культурному или литературному контексту
В литературе символ является центральным понятием направления, возникшего в конце Х1Х в. – символизма, где он выражает идеи, находящиеся за рамками чувственных восприятий.
Различают индивидуальный и традиционный символ. Индивидуальная символика есть у каждого автора. Источниками традиционной символики служат мифология (библейская, античная, древнеиндийская и китайская, восточная и др.), литературная традиция, различные философские концепции.
10. Эмблема – иносказание, в котором абстрактное понятие сопоставляется с конкретными предметами, духовное приравнивается к вещественному.
Исторически эмблема возникла как пояснительная надпись под отдельными изображениями чего-либо в мифологических, библейских и исторических сценах в художественно-литературных сборниках.
11.Гипербола – прием, основанный на преувеличении свойств предмета и являющийся одним из важнейших художественных средств фольклора.
12. Прием, противоположный гиперболе – литота – есть, наоборот, преуменьшение каких-либо качеств предмета или явления в целом.
13. Ирония – иносказание, вызывающее насмешку или усмешку, ироническую улыбку. Высшую степень иронии представляет сарказм.
14. Антитеза – прием контраста, основывающийся на резком противопоставлении образов или понятий, базирующийся на использовании антонимов – слов с противоположным значением – «Не люби, богатый, бедную» (Цветаева). Разновидностью антитезы является оксюморон – парадоксальное словосочетание, в котором объекту приписываются противоречивые свойства: «живой труп» (А. Толстой), «грустное веселье» (Бунин) и др.
15. Повтор – прием, выражающийся в неоднократном употреблении одних и тех же слов и выражений: «Любовь, любовь – гласит преданье...» (Тютчев).
Одни из распространенных типов повтора в поэзии – анафора – повторение начального слова в нескольких строках, строфах, фразах, и рефрен – повторяющаяся часть куплета песни, обычно ее последняя строка.
Анафоре противоположна эпифора – повторение конечных слов, но это явление не частое.
К разновидностям повтора относится обрамление (кольцо) – «Мутно небо, ночь мутна» (Пушкин) и стык – «Забудь о том, что жизнь была, О том, что будет жизнь, забудь» (Блок).
Повтор может стать лейтмотивом произведения, если на протяжении всего произведения повторяемый образ и его носитель – слово – обрастает различными смысловыми оттенками и приобретает особую значимость.
16. Параллелизм – находящийся или идущий рядом – одна из разновидностей повтора, но его синтаксическая разновидность. В этом случае повторяются типы предложений или словосочетаний (даже если их словесное наполнение неодинаково) и совпадает, хотя бы частично, порядок слов: «Роняет лес багряный свой убор, Сребрит мороз увянувшее поле» (Пушкин).
17. Существует также и семантический повтор – градация (от лат. gradatio – постепенное повышение) – цепь однородных членов с постепенным нарастанием или убыванием смысловой и эмоциональной значимости, что служит средством повышения экспрессивности текста «Не час, не день, не год пройдет...» (Баратынский).
18. Плеоназм ( от греч. pleonasmos – излишество) – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов: «Я видел это собственными глазами» (разг.).
Крайнее проявление плеоназма – тавтология – повторение однокоренных слов: «Читать не читал, но знаю» (разг.).
19. К числу экспрессивных художественных приемов относятся также отрицание, риторический вопрос и риторическое восклицание.
20. Инверсия (от лат. inversio – перестановка, переворачивание) нарушение в предложении «естественного» порядка слов, усиливающее экспрессию речи. Сравни: «Утренний свет играл синими переливами» – и «Синими переливами играл утренний свет» (Шолохов).
21. Художественная речь (или язык художественной литературы) частично совпадает с литературным языком.
1.3. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ (ФИГУРА РЕЧИ) — это обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания. Иногда к стилистическим фигурам относят тропы, а также необычные словосочетания, обороты речи, выходящие за рамки языковой нормы (например, солецизм).
Таблица с примерами
Виды фигур |
Определение |
Примеры |
Антитеза |
фигура контраста, резкого противопоставления предметов, явлений, свойств |
Спят и богатые, и бедные, и мудрые, и глупые, и добрые, и злые (А. Чехов) |
Анафора |
повторение одинаковых элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка) |
Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза. (С. Есенин) |
Эпифора |
повторение одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т.д.) |
Мне хотелось бы знать. Отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? |
Градация |
такое расположение слов, при котором каждое последующее усиливает значение предыдущего или ослабляет его |
Я думаю о тебе, тоскую, вспоминаю, скучаю, молюсь; Иди, беги, лети и мсти за нас (Пьер Корнель). |
Хиазм |
перекрестное расположение параллельных частей в двух смежных предложениях |
Не погибла молодость – Молодость жива! (Багрицкий) |
Инверсия |
нарушение обычного порядка слов |
Изумительный наш народ; Рассказать тебе я хотел бы одну историю. |
Параллелизм |
Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи |
Он над тучами смеется, он от радости рыдает! (М. Горький) |
Каламбур |
игра слов, где в тексте создает комический эффект |
Наш медик в рот больным без счету капли льет, // Однако от того ни капли пользы нет. (М. Херасков) |
Риторический вопрос |
не требует ответа, а только усиливает эмоциональность высказывания.
|
Что стоишь, качаясь, тонкая рябина?
|
Риторическое восклицание |
в форме восклицания содержится утверждение |
Орлам случается и ниже кур спускаться, // Но курам никогда до облак не подняться! (И.Крылов) |
Риторическое обращение |
фигура, в которой в форме обращения к неодушевленным предметам, явлениям, понятиям и т.п. выражается различное отношение автора к тому, о чем говорится |
А вы, надменные потомки…. (М.Ю. Лермонтов) |
Умолчание |
намеренное прерывание речи, дающее возможность читателю домыслить фразу |
Нет, я хотел… быть может, вы… я думал, Что время уж барону умереть (А.С. Пушкин). |
Многосоюзие |
повтор избыточного союза. Создает эмоциональность речи |
И снег, и ветер, и звезд ночной полет (Ошанин) |
Бессоюзие |
построение сложных предложений или ряда однородных членов без союзов |
Швед, русский, рубит, колет, режет, бой барабанный, клики, скрежет… (А.С. Пушкин) |
Эллипсис |
пропуск подразумеваемого слова |
Не тут-то (было)! |
Оксюморон |
соединение логически несовместимых понятий |
«Живой труп» (название пьесы Л.Н. Толстого) Таинственно шумит лесная тишина. (И. Бунин) |
Парцелляция |
особое членение высказывания, при котором возникают неполные предложения, следующие за основным |
Я видел солнце. Над головой. |
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.