Литературная гостиная «С этой мечтой ты на верном пути», посвященная творчеству Микуля Ивановича Шульгина, ямальского поэта.
Оценка 5

Литературная гостиная «С этой мечтой ты на верном пути», посвященная творчеству Микуля Ивановича Шульгина, ямальского поэта.

Оценка 5
Библиография
docx
воспитательная работа
5 кл
09.10.2020
Литературная гостиная «С этой мечтой ты на верном пути», посвященная творчеству Микуля Ивановича Шульгина, ямальского поэта.
Литературная гостиная «С этой мечтой ты на верном пути», посвященная творчеству Микуля Ивановича Шульгина, ямальского поэта.
Шульгин.docx

           Литературная гостиная «С этой мечтой ты на верном пути», посвященная творчеству Микуля Ивановича Шульгина, ямальского поэта.     

Цель: познакомить детей с творчеством ханты поэта Микуля Шульгина.

Задачи:

·        Обобщить полученные знания о поэте.

·        Развивать психические процессы (память), внимание, мышление, речь.

·        Воспитывать нравственные чувства через художественное слово, автобиографические данные поэта.

Подготовительная работа:

1.     Организовать книжную выставку Микуль Шульгин – «Жизнь и людей с каждым днём познавая…»

2.     Подготовить и раздать детям стихотворения для выразительного чтения наизусть.

3.     Подготовить  для инсценирования сказку «Жадная мышка», костюмы и атрибуты.

4.     Подготовить презентацию по творчеству М. Шульгина.

5.     Разработать сценарий мероприятия по творчеству М. Шульгина.

 

Ход мероприятия

На фоне 1-5 слайдах звучит музыка на песню «Хун хулам ма ханты ясан» (музыка)

СЛАЙД 1.

В. - Добрый день, ребята, уважаемые гости! Мы рады приветствовать вас в нашей литературной гостиной под звучным названием «С этой мечтой ты на верном пути». Сегодня мы собрались, чтобы познакомиться с творчеством Ямальского писателя, поэта, сказочника, нашего земляка Микуля (Ивана) Ивановича Шульгина (1940-2007). Многогранно и разнообразно творчество ханты поэта. Стихи, написанные Микулем Шульгиным, вызывают глубокие раздумья. Источник его вдохновения – преобразование сурового края, родная природа. Он показывает красоту человеческих отношений, радуется переменам на Обском Севере, где родился, вырос и жил.

 

СЛАЙД 2

Микуль (Иван) Иванович Шульгин родился  1 февраля в 1940 году в деревне Мувгорт (юрты Землянки) близ села Азовы,  Шурышкарского района,Ямало-Ненецкого округа, семье рыбака и охотника. Детство будущего поэта прошло среди рыбаков и охотников в низовьях реки Обь.

В селе Азовы закончил семилетку, затем продолжил учёбу в средней школе в районном селе Мужи.

                   Тропинка

Деревьев и трав полукружье –

В хантыйской деревне рассвет…

Зимою морозной и вьюжной

Я здесь появился на свет.

 

Чтоб стать настоящим мальчишкой,

Таким же бедовым, как все,

Я бегал – сверкали лодыжки! –

По травам в студёной росе.

 

Моё полотенце – ветер,

Меня умывали дожди.

…Как детство прошло, не заметил.

Вот к нему тропка…Гляди!

 

Бежит от берёзки к рябинке –

До неба, у звезд на виду.

Быть может, по этой тропинке

Я и сегодня иду.

      Юш

Юхат, лыптат кутн,

Ханты ёх ай куртан,

Вотан, ищки талан

Сэма ма щи питсам.

 

Па няврэмат щиран

Энапсам па ёнтсам,

Алан хущал порайн

Торна кераптысам.

 

Ертн ма лёхитысам,

Вотн мунхасысам,

Ёшн ма щи ловалсам,

Юшн хухатлысам.

 

Турэм кимлы манал,

Этар хара ворлал,

Мосан, щи юшэман

Ин па щи ма манлам.

СЛАЙД 3.

Его родители, занимались, как и многие другие семьи на этой северной земле, рыболовецким промыслом. Отец, Иван Филиппович, был председателем одного из первых хантыйских рыболовецких колхозов, а затем рядовой стрелкового полка с оружием в руках отбивал яростные атаки гитлеровских захватчиков, а также принимал участие в освобождении Ленинграда от вражеской блокады. На всю жизнь сохранил сын гордость за своего отца, воина и труженика, усвоил отцовские уроки. Его ратному подвигу, своим родителям Микуль посвятил поэму «Макар Осьманов» и много стихотворений. Вот одно из них:

                  Отец

Я так горжусь своим отцом –

Охотником и рыболовом.

Он у Невы в сорок втором

Стоял в равнении суровом…

 

Осталась за спиной тайга,

Но, как в тайге

Под свист метели,

Отец мой лютого врага

Держал на снайперском прицеле!

 

Он бил врагов не в бровь, а в глаз,

Как серых белок на охоте, -

Недаром помнят и сейчас

Отца товарищи по роте…

 

Я не забыл, как в старый чум

Вернулся он из Ленинграда:

Лицо – серьёзное от дум,

И на груди блестят награды.

 

Он снял шинель и сапоги

И мне сказал:

                     - Сынок, мы снова –

Охотники и рыбаки,

И грех теперь желать иного.

В: - Мама поэта, Евдокия Анисимовна, во время войны возила почту.

- Мама, мама… Сколько незабываемых минут подарила она своим детям, сколько песен спела им. Затаив дыхание они слушали ее бесконечную удивительную сказку. Простая хантыйская женщина, великая труженица и певунья, она безмерно любила своих детей. Ведь в семье было еще двое детей, брат Василий и сестра Вера.

- А вот как красиво и лирично он воспевает свою мать.

Звучит стихотворение «МАМА»


В маме души не чаю,

Нежности не таю.

В радости и в печали

Песню о маме пою.


Ни устали и ни скуки

Не признает она,

Словно стрижи ее руки

Мелькают с темна до темна.


Снежными, злыми ночами,

Лютый мороз не кляня,

Эти руки качали,

Выхаживали меня.


А ветер ревел медведем,

Трещал примороженный чум.

Ты все отдавала детям…

Тебе поклониться хочу!


Если бы не было мамы,

Не было бы жизни.

Вечно жить ты будешь

В облике детей своих.

СЛАЙД 4.

 В 1958-1959 годах М. Шульгин учился в Ленинградском педагогическом институте им. А.И.Герцена, где проучился два года и вернулся в родные края. После службы в Армии он работает в Ханты - Мансийском геофизическом тресте, много ездит по родному краю. Затем научным сотрудником в Ханты - Мансийском краеведческом музее и также пишет свои стихи. Постоянно выступал со своими произведениями перед читателями, встречался с рыбаками, охотниками, оленеводами, собирал произведения устного народного творчества.

Стихотворение «Вертолет».

 


Вместе с отцом и дедом

Смотрим во все глаза:

Висит вертолет над кедром,

Словно бы стрекоза.


Вот повисел иходко

Пошел бочком в облака,

Точно крылатая лодка

От свежего ветерка


Не говорим как о чуде.

Почту привез, и – привет!

…такое придумали люди,

Чего и в сказаниях нет!


Вместе с отцом и дедом

Смотрим во все глаза:

Висит вертолет над кедром,

Словно бы стрекоза.

      В 60-е годы его произведения стали появляться на страницах хантыйской газеты «Ленин пант хуват» (Ленинский путь), в окружных газетах Югры и Ямала, областных газетах «Тюменская правда», «Тюменская правда» и «Тюменский комсомолец» и других изданиях.

СЛАЙД 5

  Микуль Шульгин входил в литературу заметно. Его произведения печатались и в журналах: «Дружба народов», «Нева», «Урал». 

                 Зимний лес

В серебре – огне

Мой кедровый лес,

Головой достал

До седых небес.

                  Он в снегу по грудь,

                  Словно заяц бел.

                  И ему под стать

                 Лунный свет, как мел.

Он не просто лес –

Он вселенский мост;

Корни тут, в земле,

Кроны там, средь звёзд.

                           Чутко замер лес,

                           Словно чуда ждёт.

                            По стволам его

                            Долгий гул идёт.

Чу! Олений бег,

Громкий говор вдруг.

- Эй, садись, подвезу!

- Эй, не мешкай, друг!

СЛАЙД 6-7

Его творческая, поэтическая судьба складывалась удачно. В 1962 году в Тюмени вышел первый сборников стихов на хантыйском языке «Мави Ас» (Медовая Обь).

- Сейчас произведения Микуля Шульгина изучают в школе на уроках родного языка. Его сказка «Жадная мышка» любима многими детьми. Её дети любят инсценировать.

!!! (Инсценирование сказки «Жадная мышка» учашимися)+ музыка к сказке.

Средне-Уральское книжное издательство выпустило сборник стихов поэта Микуля Шульгина «Благодарность» - первая его книга на русском языке, которые перевёл ленинградский поэт Вячеслав Кузнецов. Сквозной мотив книги – благодарное чувство ко всем, кто помог народу ханты занять равноправное место в братской семье народов. Микуль Шульгин показывает сегодняшний облик родной земли, воспевает труд своих земляков. 

       С первых строк сборника автор увлекает читателя в мир природы, в мир прекрасного, заставляет размышлять о своём месте в жизни, долге и чести.         

   В каждой строчке, написанной поэтом, кропотливая работа, над словом, в каждом четверостишии раскрывается перед нами мир удивительный, полный своих забот и чаяний. Здесь «словам тесно и мыслям просторно».

   Сопоставляя современное с прошедшим, автор, не навязывая своей воли, заставляет читателя уважать нелёгкий труд охотников и рыбаков.

 

 

 

 

 

 Подлёдный лов

 

Белым покрывалом

Снег лежит в тайге.

За крутым увалом –

Тропочка к реке.

                                А мороз жжёт руки,

                                Склеивает сеть.

                                С толком, по науке

                                Надо всё уметь.

Я пешнёю острой

Лунки продолблю.

Это очень просто,

Дело, я люблю.

                                Капюшон откину,

                                Стужа не страшна.

                                Разогнуть бы спину –

                               Аж трещит спина!

 

Словно бы по струнке,

Протяну шестом

Сеть от лунки к лунке…

Отдохну потом!

                                           Родине – спасибо.

                                            Здесь я рос и креп.

                                           С детства знаю: рыба –

                                           Это тот же хлеб. 

 

 

        Он один из первых поэтов в 1967 году перевел и издал в Свердловске отдельной книжечкой на родном языке «Сказку о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина. А для этого надо было иметь смелость и веру в свои силы. У него это замечательно получилось. Дети ханты начали читать Пушкина на родном языке. Все удивлялись и радовались. Пушкин и Шульгин!

                                         Мой Пушкин, ты задел во мне струну

                                         И мысли пробудил во мне, и чувства,

                                         И мне твоей поэзии искусство

                                        Сложить поможет песню не одну. 
 

Благодаря своему дарованию, он стало первым профессиональным поэтом среди литераторов народа ханты, был первым принят в Союз писателей. По тем временам это значило много, это уже всеобщее литературное признание.

 

СЛАЙД 8

Его стихи переведены на  белорусский, венгерский, испанский и  украинский языки.

К 70-летию со дня рождения Микуля Шульгина «Театр обско-угорских народов – Солнце» представил новую  литературно-музыкальную композицию, в основе которой лежит поэтическое наследие поэта Микуля Шульгина из нового сборника «Мави Ас» - «Медовая Обь».

  СЛАЙД 9

Последние годы своей жизни, он жил в своем родном крае, где он родился и вырос, здесь, в нашем поселке Горки, работал в совхозе «Горковский».

Стихотворение «Родное»


Здравствуй, край ты мой родимый,

Алый флаг на небосводе!

Пусть, разламывая льдины,

Песни хлынут половодьем.


Оживут в них наши предки,

Что умели ладить луки,

Да стрелу пускали метко

Их удачливые руки.


И в тайге, среди заносов,

Я храню лесной обычай.

Мои лыжи остроносы

И легки совсем по-птичьи.

 

 

 


Я выслеживаю зверя,

Будь то белка или соболь,

Неподвластный суеверьям,

Я не жду судьбы особой.


Здравствуй, мой народ свободный,

Край, где в чаще небосвода

По-над Обью полноводной –

Песни моего народа!

Хантыйские орнаменты красивы

Хантыйские орнаменты красивы –

В них все приметы родины моей,

Ты больше не найдёшь по всей России

Таких цветов и сказочных зверей.

Узоры на одежде и посуде

Красны, как солнце, и белы, как снег, -

На них сызмальства глядя, наши люди

С прекрасным не расстанутся навек.

Они явились в жизнь совсем не просто

Из-под иглы, и кисти, и резца:

Ведь мастера по дереву и кости

В них вкладывали душу и сердца.

Седые кедры, быстрый бег оленей,

В ладонях лук сжимает зверобой…

В хантыйский чум вхожу – товарищ Ленин

Мне с вышивки смеётся, как живой.

Фотографии со слайдов:

М. И. Шульгин с детьми и женой   Е. А. Немысовой и родственниками. Шульгин читает стихи.

СЛАЙД 10

Как хорошо, что есть на свете поэты! Они помогают лучше понимать жизнь, быть добрее и мудрее!

В память о Микуле местный поэт Виктор Коротенько написал такое стихотворение:

Памяти Микуля Шульгина.

Не так давно поэта схоронили,

Простого мужичонку-чудака.

Над ним, бывало, весело шутили:

«У нас не плут, похож на дурака»

Душа-рубаха, тонкая из ситца,

Ушла туда, засыпана песком.

Его стихи годами будут биться

За справедливость старым батогом.

Кусок любви его, совсем не малый,

Прекрасным слогом выпадет тебе.

И этот мужичонка захудалый

Ещё не раз напомнит о себе.

 

          Микуль Шульгин был талантливым поэтом. Его поэтические образы светлы, самобытны. Сегодня прозвучали только некоторые его стихотворения, исполнены не все песни на его стихи, и поэтому, у вас еще есть большая возможность познакомиться с творчеством Микуля Шульгина, прочитав его книги. Сейчас поэта нет с нами, но мы надеемся, что его стихотворные строки еще долго будут проникать в душу читателя. После земной жизни истинный поэт начинает жить в памяти народной. Поэзия Микуля Шульгина – лучшая память о нем и можно смело сказать, что он «с этой мечтой был  на верном пути»…

- На этом наша литературная гостиная подошла к концу.

 

СЛАЙД 11

Спасибо за внимание!

До новых встреч!


 

Литературная гостиная «С этой мечтой ты на верном пути», посвященная творчеству

Литературная гостиная «С этой мечтой ты на верном пути», посвященная творчеству

СЛАЙД 2 Микуль (Иван) Иванович

СЛАЙД 2 Микуль (Иван) Иванович

Юшн хухатлысам. Турэм кимлы манал,

Юшн хухатлысам. Турэм кимлы манал,

И грех теперь желать иного. В : -

И грех теперь желать иного. В : -

Стихотворение «Вертолет».

Стихотворение «Вертолет».

Он вселенский мост; Корни тут, в земле,

Он вселенский мост; Корни тут, в земле,

Подлёдный лов Белым покрывалом

Подлёдный лов Белым покрывалом

СЛАЙД 8 Его стихи переведены на белорусский, венгерский, испанский и украинский языки

СЛАЙД 8 Его стихи переведены на белорусский, венгерский, испанский и украинский языки

Хантыйские орнаменты красивы

Хантыйские орнаменты красивы

Микуль Шульгин был талантливым поэтом

Микуль Шульгин был талантливым поэтом
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
09.10.2020