Методическая разработка комбинированного занятия "Анатомия как наука"
Оценка 5

Методическая разработка комбинированного занятия "Анатомия как наука"

Оценка 5
docx
06.03.2022
Методическая разработка комбинированного занятия "Анатомия как наука"
Методическая разработка Анатомия.docx

Балашовский филиал государственного автономного профессионального образовательного учреждения Саратовской области

«Саратовский областной базовый медицинский колледж»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

КОМБИНИРОВАННОГО ЗАНЯТИЯ

по теме:

«Анатомия как наука. Местоимение man»

 

Дисциплина: Немецкий язык

 

Специальность 33.02.01. Фармация

Курс:1               

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Балашов 2022


Анатомия как наука. Местоимение man. Методическая разработка комбинированного занятия по дисциплине «Иностранный язык(немецкий)».  Автор: Моргунова Е.В. Балашов, 2022г.

 

 

«Утверждено»

на заседании ЦМК

ОГСЭ и ЕН дисциплин

Протокол №__ от «__» ____ 20__ г.

Председатель ЦМК _______/Е.В. Моргунова

 

«Согласовано»

методистом

Балашовского филиала ГАПОУ СО «СОБМК»

_______/Е.В. Степина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

1

Пояснительная записка

 

4

2

Технологическая карта

 

6

3

Содержание теоретического материала

 

8

4

Контрольно-оценочный материал

 

10

5

Эталоны ответов

 

13

6

Список рекомендуемой литературы

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пояснительная записка

Данная методическая разработка предназначена для преподавателей учебной дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» специальности 33.02.01. Фармация.

Методическая разработка составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом среднего профессионального образования по специальности 33.02.01. Фармация для студентов медицинских колледжей, и в соответствии с рабочей программой по дисциплине «Иностранный язык» (немецкий).

Целью данной разработки является совершенствование навыков чтения, развитие разговорных навыков и развитие произносительных и лексических навыков.

Учебный материал имеет коммуникативно-речевую направленность и представлен в виде текста и лексических упражнений.

Содержание заданий служит основой для совершенствования навыка говорения. Подобранные упражнения не только обеспечивают объяснение материала, но и сами по себе являются определенной формой коммуникативной практики, которая способствует закреплению учебного материала и развитию навыков чтения и говорения. Отправной точкой для развития речевых навыков служит лексический материал текста и упражнений, на основе которого организуется выход в ситуативно-обусловленную речь.

Внутрипредметные связи:

- тема: «Скелет человека»;

- тема: «Системы внутренних органов»;

- тема: «Ткани и мышцы»

Межпредметные связи:

- Анатомия и физиология человека

На изучение данной темы отводится 2 часа. Общее количество часов, отводимое на внеаудиторную самостоятельную работу по данной теме 1час (Составление кроссворда по теме «Анатомия как наука»).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технологическая карта комбинированного занятия

Учебные цели занятия

Знать:

- Лексический минимум по теме занятия необходимый для перевода профессионально ориентированных по теме занятия;

- Грамматический материал по теме занятия.

ОК 1- 8

Тип занятия: информационное, проблемное, эвристическое, бинарное

Уровень освоения:2

Материальное обеспечение учебного занятия:

1.Словари

2.Раздаточный материал

Распределение рабочего времени на учебном занятии:

Содержание занятия

Время

Методические указания

1. Организационный момент

2 мин

Проверка посещаемости студентов и их готовность к занятию.

2.Формулировка темы, ее мотивация

2 мин

Озвучивает тему и ее мотивацию.

3.Определение целей занятия

1 мин

Формулирует цели и задачи занятия.

4.Проверка домашнего задания

15 мин

Фронтальный опрос. Студенты рассказываю подготовленные сообщения по теме «Моя поликлиника».

5.Работа над изучаемым материалом

45 мин

Отработка новых лексических единиц в речи. Перевод текста по теме: «Анатомия как наука». Изучение грамматического материала «Местоимение man».

6. Закрепление нового материала

25 мин

Фронтальной опрос студентов, выполнения грамматических и лексических упражнений по теме.

7. Подведение итогов занятия. Задание на дом

5 мин

Преподаватель подводит итог занятия, комментирует работу студентов. Выставляются оценки. Преподаватель озвучивает задание на дом, студенты фиксируют в тетрадь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание теоретического материала

1. Работа с лексикой по теме «Анатомия как наука»

Wortschatz zum Thema

das Atmungssystem – система дыхания

die Anatomie – анатомия

der  Bewegungsapparat – аппарат движения

die Bauchspeicheldrüse – поджелудочная железа

der Kehlkopf – гортань

der Knochen – кость

die Luftröhre – трахея

Nasenhöhle  - носовая полость

die Speiseröhre - пищевод

die Nieren – почки

 der Harnblase – мочевой пузырь

die Schweißdrüsen – потовая железа

das Verdauungssystem – система пищеварения

das Nervensystem – нервная система

die Wirbelsäule – позвоночный столб

der Wirbel – позвонок

2. Грамматический материал по теме «Местоимение man»

Местоимение man – это не глагол, а неопределённо-личное местоимение. Это значит, что за действиями, которые оно «совершает», не стоит какая-то конкретная персона (он, она, оно и т.д.). Man используется в паре с глаголами и обозначает неизвестное лицо или группу лиц.

Чаще всего неопределённо-личное man используется описательно, во фразах общего характера:

С модальными глаголами – для обозначения фраз типа «можно», «нельзя», «нужно» и т.д.

С остальными глаголами – в случаях, когда требуется сказать о том, что делает большинство людей или некто.

Для выражения наречий чувств («слышно», «видно» и т.п.)

Стоит заметить, что глагол с “man” спрягается также, как и с третьим лицом единственного числа: он, она, оно. В табличках иногда так и пишут: er, sie, es, man.

В русском языке также нередко в безличных предложениях используют местоимение “ты”: “Когда ты ешь много сладкого, ты становишься толстым”. Мы все понимаем, что здесь имеется в виду не тот, с кем мы говорим, а вообще любой человек.

В немецком так делать нельзя, ведь если вы говорите “du” — “ты”, то значит вы имеете в виду лично своего собеседника. Немец скажет вам: “А почему это я толстею? А ты разве не толстеешь?”. На немецком стоит сказать:

• Wenn man viel Süßigkeiten isst, wird man dick — когда ты ешь много сладкого, ты становишься толстым;

Помимо этого, местоимение “man” образует устойчивые конструкции с модальными глаголами для обозначения различных правил и общих фраз:

• man darf hier nicht schwimmen — здесь нельзя плавать;

• man kann hier parken — здесь можно парковаться;

• man muss viel lernen — нужно много учиться;

• man soll die Hausaufgaben machen — необходимо делать домашние задания.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Контрольно – оценочный материал

1. Der Text  

Was ist Anatomie?

Подберите к каждому вопросу ответ и составьте спецтекст по теме.

1. Was studiert die Anatomie?

2. Welche Organsysteme unterscheidet die Anatomie?

3. Wie wird das Bewegungssystem gebildet?

4. Aus wie viel Wirbeln besteht die Wirbelsäule?

5 . Wie werden Knochen verbunden?

6. Woraus besteht das Verdauungssystem?

7. Welche Verdauungsorgane unterscheidet man?

8. Wozu dient das Atmungssystem?

9. Aus welchen Abschnitten besteht das Atmungssystem?

10. Welche Ausscheidungsorgane unterscheidet man?   

a) Man unterscheidet Nieren, Harnblase, Schweißdrüsen.

b) Das Atmungssystem dient dem Gasstoffwechsel.

c) Das Verdauungssystem besteht aus  einer  Reihe von, Organen.

d) Die Wirbelsäule des menschlichen Körpers besteht aus 33 bis 34 Wirbeln.

e) Das Bewegungssystem wird von den Muskeln und dem Skelett mit seinen Verbindungen gebildet.

f) Die Anatomie studiert die Form und das Skelett des menschlichen Körpers.

g) Die Anatomie unterscheidet folgende Organsysteme: Bewegungssystem, Verdauungssystem, Atmungssystem,

Gefäßsystem, Nervensystem, Haut und Sinnessystem sowie System von Drüsen der inneren Sekretion.

h) Die Knochen werden miteinander durch Gelenke verbunden.

i) Man unterscheidet Mund, Rachen, Speiseröhre, Magen, Darm, Verdauungsdrüsen, Bauchspeicheldrüse.

j) Das Atmungssystem besteht aus folgenden Abschnitten: Nase und Nasenhöhle, Kehlkopf, Luftröhre, Bronchien und beide Lungen.

2. Лексические упражнения по теме «Анатомия как наука»

1. Подберите немецкие эквиваленты к словам и словосочетаниям на русском языке.

1) клетки мышечной ткани       а) verschiedene Gewebe

2) двигательный аппарат состоит из          b) die Zellen des Muskelgewebes

3) различные ткани                    с) jede Zelle besteht aus ...

4) каждая клетка состоит из     d) der Bewegungsapparat besteht aus

5) составлять                              e) bilden

2. Переведите предложения, используя и лексические единицы по теме

1. Клетки образуют ткани, ткани образуют органы.

2. Двигательный аппарат состоит из пассивных и активных частей.

3. Различные ткани образуют органы.

4. Кости образуют скелетную систему, мышцы— мышечную систему, нервы— нервную систему.

5. Позвоночный столб состоит из 33 позвонков.

6. Анатомия изучает форму и скелет человеческого организма.

3. Упражнения по грамматике

1. Поставьте глагол в соответствующей форме и переведите предложения:

1. In unserer Hochschule … man Deutsch, Englisch und Französisch (studieren). 2. Man … den Vorlesungen aufmerksam (zuhören). 3. Man … die Arbeit um 8 Uhr (anfangen). 4. Man … in der Deutschstunde nur deutsch (sprechen). 5. Man … darüber in der Zeitung (schreiben). 6. Am Wochenende … man gewöhnlich später (aufstehen). 7. Im Sommer … man viel (baden). 8. Mandie Fragen des Lehrers (beantworten).

2. Поставьте стоящие в скобках глаголы в нужную форму и переведите предложения:

1. Man (rufen) den Arzt.

2. Man (machen) den Mund auf.

3. Man (untersuchen) den Patienten.

4. Man (kommen) am Morgen zur Blutanalyse.

5. Man (rauchen) nicht im Krankenzimmer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Эталоны ответов

1. Перевод текста

Что такое анатомия?

1. Что изучает анатомия?

2. Какие системы органов различает анатомию?

3. Как формируется система движения?

4. Из скольки позвонков состоит позвоночника?

5. Как соединяются кости?

6. Из чего состоит пищеварительная система?

7. Какие органы пищеварения выделяют?

8. Для чего нужна дыхательная система?

9. Из каких отделов состоит дыхательная система?

10. Какие органы выделения различают?

а) Различают почки, мочевой пузырь, потовые железы.

b) Дыхательная система используется для метаболизма газа.

c) Пищеварительная система состоит из ряда органов.

d) Позвоночник человеческого тела состоит из 33-34 позвонков.

e) Система движения образована мышцами и скелетом с его соединениями.

f) Анатомия изучает форму и скелет человеческого тела.

g) Анатомия выделяет следующие системы органов: двигательная система, пищеварительная система, дыхательная система, сосудистая система, нервная система, кожа и система чувств, а также система желез внутренней секреции.

h) Кости соединены между собой суставами.

i) Различают рот, глотку, пищевод, желудок, кишечник, пищеварительные железы, поджелудочную железу.

j) Дыхательная система состоит из следующих отделов: Нос и носовая полость, гортань, трахея, бронхи и оба легких.

 

2. Лексические упражнения по теме «Анатомия как наука»

1. Подберите немецкие эквиваленты к словам и словосочетаниям на русском языке.

1) клетки мышечной ткани - b) die Zellen des Muskelgewebes

2) двигательный аппарат состоит из - d) der Bewegungsapparat besteht aus

3) различные ткани - а) verschiedene Gewebe

4) каждая клетка состоит из - с) jede Zelle besteht aus

5) составлять - e) bilden

2. Переведите предложения, используя и лексические единицы по теме

1. Zellen bilden Gewebe, Gewebe bilden Organe.

2. Der Bewegungsapparat besteht aus passiven und aktiven Teilen.

3. Verschiedene Gewebe bilden Organe.

4. Knochen bilden das Skelettsystem, Muskeln das Muskelsystem, Nerven das Nervensystem.

5. Die Wirbelsäule besteht aus 33 Wirbeln.

6. Die Anatomie studiert die Form und das Skelett des menschlichen Körpers.

3. Грамматические упражнения по теме «Местоимение man»

1. In unserer Hochschule studiert man Deutsch, Englisch und Französisch. 2. Man hört den Vorlesungen aufmerksam zu. 3. Man fängt die Arbeit um 8 Uhr an. 4. Man spricht in der Deutschstunde nur deutsch. 5. Man schreibt darüber in der Zeitung. 6. Am Wochenende steht man gewöhnlich später auf. 7. Im Sommer badet man viel. 8. Man beantwortet die Fragen des Lehrers.

1. В нашем институте изучают немецкий, английский и французский языки. 2. Внимательно слушайте лекции. 3 Работа начинается в 8: 00. 4. На уроке немецкого языка говорят только по-немецки. 5. Об этом пишут в газете. 6. В выходные обычно встают позже. 7. Летом много купаются. 8. Отвечают на вопросы учителя.

 

2. Поставьте стоящие в скобках глаголы в нужную форму и переведите предложения:

1. Man ruft den Arzt.

2. Man macht den Mund auf.

3. Man untersucht den Patienten.

4. Man kommt am Morgen zur Blutanalyse.

5. Man raucht nicht im Krankenzimmer.

1. Звонить врачу.

2. Открывать рот.

3. Обследовать пациента.

4. На анализы приходят утром.

5. В палате не курят.

 

Домашнее задание: выучить новые лексические единицы.

das Atmungssystem – система дыхания

die Anatomie – анатомия

der  Bewegungsapparat – аппарат движения

die Bauchspeicheldrüse – поджелудочная железа

der Kehlkopf – гортань

der Knochen – кость

die Luftröhre – трахея

Nasenhöhle  - носовая полость

die Speiseröhre - пищевод

die Nieren – почки

 der Harnblase – мочевой пузырь

die Schweißdrüsen – потовая железа

das Verdauungssystem – система пищеварения

das Nervensystem – нервная система

die Wirbelsäule – позвоночный столб

der Wirbel – позвонок

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙЛИТЕРАТУРЫ

 

Основная литература:

1.                        Басова Н.В. Немецкий язык для колледжей. - М.: КНОРУС, 2017. - 346с.

Дополнительная литература:

1. Кондратьева В. А. Немецкий язык для студентов-медиков: учебник / В.А. Кондратьева, Л.Н. Григорьева. - Москва: ГЭОТАР-Медиа, 2015. - 409с.

2. Практическая грамматика немецкого языка как второго иностранного (продвинутый уровень обучения) / авт.-сост. Н.Е. Брим; под ред. Н. М. Платоненко. – Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2014. – 84с.

3. Хаусшильд А. Немецкий язык. 250 грамматических упражнений. / Перевод с немецкого К. Шевякова – М.: Живой язык, 2017. – 176с.

Электронные образовательные ресурсы:

1.                        http://en.wikipedia.org

2.                        http://www.study.ru


 

Скачано с www.znanio.ru

Балашовский филиал государственного автономного профессионального образовательного учреждения

Балашовский филиал государственного автономного профессионального образовательного учреждения

Анатомия как наука. Местоимение man

Анатомия как наука. Местоимение man

СОДЕРЖАНИЕ 1

СОДЕРЖАНИЕ 1

Пояснительная записка Данная методическая разработка предназначена для преподавателей учебной дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» специальности 33

Пояснительная записка Данная методическая разработка предназначена для преподавателей учебной дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» специальности 33

На изучение данной темы отводится 2 часа

На изучение данной темы отводится 2 часа

Технологическая карта комбинированного занятия

Технологическая карта комбинированного занятия

Закрепление нового материала 25 мин

Закрепление нового материала 25 мин

Содержание теоретического материала 1

Содержание теоретического материала 1

Для выражения наречий чувств («слышно», «видно» и т

Для выражения наречий чувств («слышно», «видно» и т

Контрольно – оценочный материал 1

Контрольно – оценочный материал 1

Лексические упражнения по теме «Анатомия как наука» 1

Лексические упражнения по теме «Анатомия как наука» 1

Man (untersuchen) den Patienten

Man (untersuchen) den Patienten

Эталоны ответов 1. Перевод текста

Эталоны ответов 1. Перевод текста

Лексические упражнения по теме «Анатомия как наука» 1

Лексические упражнения по теме «Анатомия как наука» 1

Поставьте стоящие в скобках глаголы в нужную форму и переведите предложения: 1

Поставьте стоящие в скобках глаголы в нужную форму и переведите предложения: 1

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙЛИТЕРАТУРЫ
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
06.03.2022