|
Государственное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
Луганской Народной Республики
«Луганский строительный колледж»
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА МЕРОПРИЯТИЯ
КЛУБА «ENGLISH CLUB»
в рамках проведения недели цикловой комиссии
гуманитарных и общественных дисциплин
на тему: «Along the paths of William Shakespeare»
Разработали:
преподаватели иностранного языка
Ванюкова Е. О., Суходольская Л.В.
Рассмотрено и одобрено
на заседании цикловой комиссии
гуманитарных и общественных
дисциплин
Протокол от №6 от 09.12.2016
Председатель цикловой комиссии
Л. Н. Лапина
2016
Along the paths of William Shakespeare
Вид занятия: практическое.
Тема: «Along the
paths of William Shakespeare»
Цель занятия:
обучающая: формирование иноязычной языковой компетенции; увеличение объема знаний о В. Шекспире; формирование дискурсивной компетенции; совершенствование навыков чтения и устной речи.
развивающая: развитие фонематического слуха и языковой догадки; развитие произвольного внимания и расширение объема оперативной памяти; развитие чувства коллективизма.
воспитательная: воспитание умения группового взаимодействия и уважения к
партнерам по команде; создание
положительной мотивации к изучению иностранного языка; воспитание готовности
сотрудничать при выполнении различных задач.
Приемы обучения: рассказ о театре времен Шекспира, действие на сцене "Ромео и Джульетта" (на балу) на английском языке, выступление монахов – перевод прослушанной сцены, чтение сонета № 102, презентация - экскурсия по памятным местам Шекспира.
Средства обучения: видео «Биография В. Шекспира», презентация «Театр времен В. Шекспира», презентация - экскурсия по памятным местам Шекспира.
Оборудование: компьютер, проектор, экран.
СТРУКТУРА ЗАНЯТИЯ
I. Организационный этап:
- приветственное слово преподавателей;
- формулировка темы и цели занятия.
II. Основной этап:
- рассказ студентов о театре времен В. Шекспира,
- действие на сцене "Ромео и Джульетта" (на балу) на английском языке,
- выступление монахов – перевод прослушанной сцены,
- чтение сонета № 102,
- презентация - экскурсия по памятным местам Шекспира.
III. Заключительный этап:
- заключительное слово преподавателей.
Ход занятия
1. Организационный этап.
Teacher: Good afternoon, dear friends. Let us begin our meeting devoted to the outstanding English writer William Shakespeare. William Shakespeare was a famous English poet and probably the greatest playwright who has ever lived. He is often called England's national poet and "Bard of Avon" (or simple "The Bard").
Видео о Шекспире
Добрый день, уважаемые зрители! Где вы сейчас? Нет, не в школе. Вы в театре эпохи Возрождения, театре Великого Шекспира, да, да. Что это? Нет, не кадка с цветком, а дремучий лес. Пройдем вдоль реки, красота кругом! А это что? Да, вот здесь главная площадь Вероны. Прикоснусь к каменной стене старинного замка, надеюсь, здесь нет привидений. А вот балкон, где прекрасная итальянка слушала серенады влюбленного юноши.
Звучит Пастераль И.С. Баха, народная английская музыка (лютня). На экране слайды – виды театра времён Шекспира. Выходит двое студентов, которые рассказывают о театре.
1: Во времена Шекспира театры были не такими, какими знаем мы их сейчас. Они строились из дерева. Первые ряды – партер были у самых ног актеров под открытым небом. Вокруг располагались галереи, здесь зрители сидели под крышей.
2: А потому время спектакля всецело зависело от природы и погоды. Перед спектаклем вывешивались флаги, что говорило о работе труппы на сцене. Отсутствие флагов свидетельствовало об отмене спектакля.
1: Спектакли всегда начинались днем, когда светло. Актрис не было, так как все женские роли исполняли мужчины, молоденьких девушек играли юноши.
2: В зале могли сидеть актеры из других театров, они слушали и смотрели, запоминали сюжет и ставили пьесу в другом городе. Иногда случалось, что пьесы Шекспира имели отличающиеся сюжеты и мало походили на оригинал.
1: Shakespeare wrote 37 plays altogether. Among his plays there are historical dramas such as
2: "King Henry VI",
1: "King Richard III",
2: comedies such as "The Taming of the Shrew",
1: "Much Ado About Nothing",
2: "The Merry Wives of Windsor",
1: Great tragedies such as "Hamlet",
2: "Othello",
1: "King Lear" and "Macbeth",
2: romantic dreams such as "The Winter's Tale"
1: and "The Tempest",
2: "Romeo and Juliet".
1: Shakespeare is also known as the author of 2 long poems and 154 sonnets.
Свет гаснет. Звучит музыка из балета С. Прокофьева "Ромео и Джульетта"( на балу). Начинается действие на сцене. Артисты в костюмах
Juliet:
Wilt thou be gone? It is not yet near day:
It was the nightingale, and not the lark,
That pierc's the fearful hollow of thine ear;
Nightly she sings on yon granate tree:
Believe me, love, it was the nightingale.
Romeo:
It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale: look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east:
Night's candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain tops:
I must be gone and live, or stay and die.
Juliet:
Let me be ta'en, let me be put to death;
I am content, so thou wilt have it so.
I'll say yon grey is not the morning's eye.
Romeo:
It is, it is; hie hence, be gone, away!
It is the lark that sings so out of tune.
Hunting thee hence with hunts-up to the day.
O! Now be gone; more light and light it grows.
More light and light;
Juliet:
More dark and dark our woes.
(Звучит И.С.Бах (Toccata and Fugue in D minor), выходят монахи в средневековых одеждах - мантиях. Они подходят к столу, зажигают свечи. Они открывают книги и начинают читать перевод только-что прослушанной сцены.)
Джульетта:
Уходишь
ты? Еще не рассвело.
Нас оглушил не жаворонка голос,
А пенье соловья. Он по ночам
Поет вон там, на дереве граната.
Проверь, мой милый, это соловей!
Ромео:
Нет,
это были жаворонка клики,
Глашатаи зари. Ее лучи
Румянят облака. Светильник ночи
Сгорел дотла. В горах родился день
И тянется на цыпочках к вершинам
Мне надо удалиться, чтобы жить,
Или проститься с жизнью.
Джульетта:
Та
полоса совсем не свет зари,
А зарево какого-то светила,
Взошедшего, чтоб осветить твой путь
До Мантуи огнем факелоносца.
Побудь еще. Куда тебе спешить?
Ромео:
Пусть
схватят и казнят. Раз ты согласна,
Я и подавно остаюсь с тобой.
Пусть будет так. Та мгла - не мгла рассвета,
А блеск луны. Не жаворонка песнь
Над нами оглашает своды неба.
Мне легче оставаться, чем уйти.
Что ж, смерть так смерть! Так хочется Джульетте.
Поговорим. Еще не рассвело.
Джульетта:
Нельзя,
нельзя! Скорей беги - светает,
Светает! Жаворонок - горлодёр
Своей нескладицей нам режет уши,
А мастер трели будь-то разводить!
Не трели он, а любящих разводит.
И жабьи будто у него глаза.
Нет, против жаворонков жабы - прелесть!
Он пеньем нам напомнил, что светло
И что расстаться время нам пришло.
Теперь беги: блеск утра все румяней.
Ромео:
Румяней день и все черней прощанье.
Teacher: Shakespeare's sonnets occupy a unique place in his literary legacy. There are three main characters in the sonnets: the Poet, his Friend and the Dark Lady.
Teacher: Now we invite you to have a look at Shakespeare’s places. (А сейчас мы предлагаем вам не большую экскурсию по памятным местам Шекспира.)
1. Mary Arden’s house, three miles northwest of Stratford. Here lived Shakespeare’s mother. This is a typical farm house of the period. (Дом матери Шекспира)
Вот
он, этот домик двухэтажный,
Где Шекспир, казалось, встретил нас.
Мы сюда не со всего ли мира
Собрались по зову англичан,
Потому, что было у Шекспира
Вековое подданство всех стран.
2. Shakespeare’s birthplace in Henley Street. John Shakespeare lived and kept his shop in this house. His eight children were born here. Two of them died Young. (Дом, где родился Шекспир)
3. This is the schoolroom where Shakespeare was educated, as many people believe. It is still in use. (Школа Шекспира)
4. Anne Hathaway’s cottage, a mile from Stratford, where she was born in 1556, and lived until she married William Shakespeare. (Дом, где родилась жена Шекспира)
5. This is the place where the house in which Shakespeare died used to be. It was a big house bought by William Shakespeare for his family when he was still in London. Here he spent the last years of his life. Unfortunately, the house was destroyed. (Место, где стоял дом, в котором умер Шекспир)
6. This is the Holy Trinity Church where Shakespeare was buried. Visitors coming to Stratford admire the beauty of the church and honour his memory. It’s interesting that he died on his birthday, 23 April, 1616.(Церковь Святой Троицы, где был похоронен Шекспир).
7. Another memorial to William Shakespeare is the Royal Shakespeare Theatre. The present building was constructed in 1932. The first building was opened on Shakespeare’s birthday in 1879 and destroyed by fire in 1926. ( Королевский шекспировский театр)
8. The bronze statue of Shakespeare, presented to Stratford by Lord Ronald Sutterland Gower in 1888. Shakespeare’s figure is high above the ground and on the ground there are small figures of Shakespeare’s famous characters. (Бронзовая статуя Шекспира)
Teacher: Our
excursion is over. Thank you for your attention.
Литература:
1. Карпова Т.А. Английский для колледжей: учебник для колледжей. М. Дашков и Ко, 2010.
2. Гражданская З.Т. От Шекспира до Шоу: Англ. писатели XVI-XX вв.: книга для уча-щихся. – 2-е изд., дораб. – М., 1992.
3. Дубашинский И.А. Вильям Шекспир. – М., 1978.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.