Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"
Оценка 5

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Оценка 5
Мероприятия
docx
английский язык
9 кл—11 кл +1
12.04.2018
Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"
Данный материал предназначен для проведения тематического внеклассного мероприятия к Дню Победы в Великой Отечественной войне в старших классах школы или среднем профессиональном образовании и построен на использовании известных советских песен о войне в переводе на английский язык. Материал показывает учащимся возможность представлять культуру и историю своей страны посредством песенного материала.
Песни Победы.docx
Методическая разработка внеклассного мероприятия на английском языке «Песни Победы»/«The songs of Victory». Пояснительная записка. В обучении иностранным языкам распространено использование аутентичного песенного   материала   с   целью   изучения   лексики   и   формирования   речевого навыка, знакомства с культурой стран изучаемого языка. Т.к. основной целью данного   мероприятия   является   представление   истории   и   культуры   своей страны,   то   в   основу   положены   известные   песни   русских   авторов, переведенные   на   английский   язык.   Использование   простого   лексико­ грамматического   материала   и   параллельный   перевод   на   русский   дает возможность  проведения мероприятия  с  обучающимися, имеющими разный уровень   знаний.   Обращение   к   песенному   материалу   позволяет   не   только показать звучание русских песен на английском и особенности их перевода, но и формировать     мотивацию к изучению иностранного языка как средства распространения знаний о своей стране.  Цель:   Воспитание   патриотических   чувств   через   представление   истории   и культуры своей страны на иностранном языке. Задачи: ­формирование навыков представления своей страны, ее истории и культуры на международном уровне ­ формирование интереса к изучению истории Великой Отечественной войны ­ формирование чувства гордости и уважения к подвигу своей страны и ее граждан ­ формирование навыков монологической речи на английском языке 1 ­ формирование интереса к переводческой деятельности через использование песенного материала Оборудование мероприятия: Мультимедиапроектор,   экран,   видеоролики   с   песнями   «Eternal flame»/«Вечный огонь», «A Hilltop with no Name» /«На безымянной высоте»,  Оформление кабинета:  Плакат «Родина­мать зовет!», тематические плакаты и рисунки студентов.  Ход мероприятия: 1  ведущий:   You know  I  like to  communicate  with foreigners  to  practice  my English and learn more about English speaking countries. Last year, when our country celebrated the 70th  anniversary of the Victory in Great Patriotic War, I realized I had a problem with my foreign friends. Almost all of them did not understand why the war, which finished many years ago still lives in hearts and souls of so many people. Why the citizens of our large and multinational country have such unique common feeling about this day, the Day of Victory. They were surprised of great number of people celebrating this day. Children, grandchildren, even grandgrandchildren of Great Patriotic War participants celebrate the 9th  of May as their own holiday, as the day of their own Victory. And it stands under all others private and national holidays of Russia.   So I wanted to explain and wrote a post for my foreign acquaintances in my Twitter. 2 ведущий: Вы знаете, как я люблю общаться с иностранцами, для того, чтобы попрактиковать английский и узнать больше об англоговорящих странах. В прошлом   году,   когда   наша   страна   отмечала   70­летие   Победы   в   Великой 2 Отечественной   войне,   я   понял,   что   у   меня   появилась   проблема   с   моими иностранными   друзьями.   Почти   все   они   не   могли   понять,   почему   война, закончившаяся много лет назад, все еще живет в душах  и сердцах людей. Почему у граждан нашей большой, многонациональной страны появляется это уникальное общее чувство по поводу этого дня, Дня Победы. Они удивляются огромному числу людей, отмечающих этот день. Дети, внуки и даже правнуки участников Великой Отечественной войны празднуют 9 мая как свой личный праздник, как день своей собственной Победы. И он стоит выше всех других личных и государственных праздников России. Я захотел объяснить и написал пост для моих знакомых иностранцев в Твиттере. Ведущий 1: At first I wanted to explain them that the Great Patriotic War of 1941­ 1945 is the most tragic and heroic page in the history of my country. It was the longest part of the war they called World War 2, but why do we ordinary call   it   the   Great   Patriotic   war?   For   our   people,   for   my   country   it   was   really patriotic. It was war not only for freedom, but for surviving of whole country andpeoples in it. If you know, nazists planned to kill 30 million of Russians, turned the others to slaves and resettle them to Siberia. But not only Russians lived in the Soviet Union, many other nations did, and almost all also were to be killed by nazist`s plan. « The Motherland calls up!» that was the main idea of the fighting people. That`s why the part of war you call Eastern front of WW2 we call the Great Patriotic war. And it`s the main part! Ведущий 2: Для начала, я хотел объяснить им, что Великая Отечественная война 1941­1945гг. это самая трагическая и героическая страница в истории моей   страны.   Это   большая   часть   войны,   которую   они   называют   Вторая мировая,   но   почему   мы   обычно   называем   ее   Великая   Отечественная?  Для нашего народа, для моей страны она была действительно Отечественной. Это была война не только за свободу, но за выживание целой страны и ее народов. 3 Если   вы   знаете,   нацисты   планировали   уничтожить   30   миллионов   только русских,   остальных   превратить   в   рабов   и   переселить   в   Сибирь.   Но   в Советском Союзе жили не только русские, и другие народы, в большинстве своем, они тоже подлежали уничтожению по плану нацистов. «Родина­мать зовет!» – вот что было главной идеей сражающихся людей. Вот почему часть войны, которую вы называете Восточный фронт Второй мировой, мы называем Великой Отечественной. И это ее основная часть! Ведущий 1: The Nazi invasion of the USSR (that was the name of my country in that time) in the 22d of June 1941 was the beginning of the most heroic and tragic battle in the history of not only my country but of the humanity. It was time of heroism, numerous acts of unbelievable courage and bravery of ordinary people, as we are, fighting for their lives, families, homes and motherland. The war ended in complete defeat for Nazi Germany four years later after the conquer of Berlin on May 9, 1945. Ведущий 2: Нацистское вторжение в СССР (так называлась моя страна в то время) 22 июня 1941 г. положило начало самой героической и трагической битве в истории не только моей страны, но и всего человечества. Это было время   подвигов,   бесчисленных   проявлений   невероятного   мужества   и храбрости   обыкновенных   людей,   таких   как   мы   с   вами,   воюющих   за   свои жизни, свои семьи, дома и Родину. Война закончилась полным поражением нацистской Германии 4 года спустя падением Берлина 9 мая 1945г. Ведущий 1: During this war my country lost more than 26 million citizens, but we survived, we won, we live in our country as free people. Every day 14 000 people were killed, it means 600 in an hour or 10 in a minute during 4 brutality years. Every 6th  inhabitant of my country was killed or died from wounds or hunger. Think about this fact! And yes! We honour the memory of this war, the memory of 4 our heroes, which were in every family, due to whom we exist, as the most sacred gift! Ведущий 2: Более 26 миллионов граждан потеряла моя страна в этой войне.  Но мы выжили, мы победили и живем свободными в своей стране. Каждый  день погибало 14000 человек, а это значит 600 человек в час или 10 в минуту в течение 4 жестоких лет. Каждого шестого жителя потеряла моя страна.  Задумайтесь об этом факте! И да! ­ мы чтим память об этой войне, о своих  героях, которые есть в каждой семье, благодаря которым мы существуем ­  как самое святое! Ведущий 1: Russian writer A.Ostrovrky said: «The song is the soul of people» so I want you to listen to a very popular song «Eternal flame» about the Great Patriotic War. The lirics was written by Evgeny Agranovich as the soundtrack to the film «The Officers» in 1975. Evgeny Agranovich went to front as a volunteer in 1941 from Moscow, he finished war in Berlin in 1945. He was awarded as a soldier several times during the war. Then he was awarded as a talented poet during the peace time. So, listen to the lyrics written by real patriot and soldier. Ведущий 2: Русский писатель А. Островский сказал: «Песня ­ душа народа» и я хочу, чтобы вы послушали очень известную песню о Великой Отечественной войне«Вечный   огонь».   Стихи   написал   Евгений   Агранович   для   фильма «Офицеры»   в   1975г.   Евгений   Агранович   ушел   добровольцем   на   войну   из Москвы   в   1941г.,   в   1945  закончил   ее  в   Берлине.   За  время   войны   он   был награжден несколько раз как солдат, после войны – как поэт. Послушайте слова, написанные настоящим патриотом и солдатом. Ведущий  1:   The   song   was   translated   by   Boris   Anisimov,   who   dedicated   this translation to his grandfather Ivan Anisimov, who fought in the Great Patriotic War. 5 This song is very popular still and I am sure it`s because it conveys feelings and thoughts of Russian people about this war. So, listen to it and try to understand us…  Ведущий 2: Песня была переведена Борисом Анисимовым, который посвятил перевод своему деду, воевавшему в Великой Отечественной. Эта  песня популярна  до сих пор, я уверен, это  потому что она выражает чувства и мысли русских об этой войне. Итак, послушайте, и постарайтесь понять нас… (звучит песня «Eternal flame») Though our heroes deserve their fame,  We can barely recall their names. They were those who would bear the brunt  When commanded to hold the front.  Many years have already passed,  Their renown will not turn to dust.  Our memory will not fade if the living do reclaim  This eternal flame. Take a look at these boys of mine  In this picture, they stand in file Young and brave, ever standing tall  6 My dear friends that I still recall  Some have barely turned twenty five  But they've seen way too much in life  Like a billow they rose, oh, what courage burned within  When they took Berlin!  There's someone in each family  Who has gone down in history. And this old faded photograph  Speaks to us now on their behalf. It's our duty to teach young men  So they always look up to them.  And new boys will stand tall  once they have been shown the way.  They shall not betray! На русском языке она звучит так (звучит песня «Вечный огонь») От героев былых времен  Не осталось порой имен.  Те, кто приняли смертный бой,  7 Стали просто землей и травой...  Только грозная доблесть их  Поселилась в сердцах живых.  Этот вечный огонь, нам завещанный одним,  Мы в груди храним.  Погляди на моих бойцов ­  Целый свет помнит их в лицо.  Вот застыл батальон в строю...  Снова старых друзей узнаю.  Хоть им нет двадцати пяти,  Трудный путь им пришлось пройти,  Это те, кто в штыки поднимался как один,  Те, кто брал Берлин!  Нет в России семьи такой,  Где не памятен был свой герой.  И глаза молодых солдат  С фотографий увядших глядят...  8 Этот взгляд, словно высший суд,  Для ребят, что сейчас растут.  И мальчишкам нельзя ни солгать, ни обмануть,  Ни с пути свернуть! Ведущий 2: The next song I chose is «A Hilltop with No Name», the song which was written in 1962 and based on real facts, telling us about one heroic episodes of of   selfsacrice,   which   happened   near   Kaluga   city   in   1943.   Small   assault   party attacked and hold an important strategic point to give a chance for our troops to attack nazists and began wide offensive on the main direction. They did it, but almost all soldiers were killed.  (звучит песня «A Hilltop with No Name») A grove was blazing red and yellow A crimson sunset was alight We were a group of eighteen fellows But only three of us survived. How very few good friends we cherished Lived through the night to see the day Beside an unfamiliar village Upon a hilltop with no name. Against the night sky in the distance  A flare was falling like a star. 9 In spite of facing strong resistance  No one would think of losing heart. And anyone who saw that battle  Remembers those who still remain Beside an unfamiliar village Upon a hilltop with no name. The hill was under heavy fire  With dazzling blasts and bombing raids And at that moment we desired  To strengthen friendships we had made.    Against the odds, we climbed the hill side  And loyal to our dream remained Beside an unfamiliar village Upon a hilltop with no name I close my eyes and see their faces Inside our dugout in the pines As if we're sharing our embraces  Despite the years we left behind  As if we are all back together  10 And on the battle front again Beside an unfamiliar village Upon a hilltop with no name Ведущий 1: Еще одна песня, которую я выбрал называется «На безымянной высоте», она написана на основе реальных событий, произошедших недалеко от Калуги в 1943 г. Небольшая штурмовая группа атаковала и удерживала важную   стратегическую   точку,   чтобы   дать   возможность   нашим   войскам атаковать нацистов и перейти в наступление на главном направлении. Они выполнили это, но почти все погибли. «На безымянной высоте» Дымилась роща под горою, И вместе с ней горел закат... Нас оставалось только трое Из восемнадцати ребят. Как много их, друзей хороших, Лежать осталось в темноте ­ У незнакомого поселка, На безымянной высоте. Светилась, падая, ракета, Как догоревшая звезда... 11 Кто хоть однажды видел это, Тот не забудет никогда. Он не забудет, не забудет Атаки яростные те ­ У незнакомого поселка, На безымянной высоте. Над нами "мессеры" кружили, И было видно, словно днем... Но только крепче мы дружили Под перекрестным артогнем. И как бы трудно ни бывало, Ты верен был своей мечте ­ У незнакомого поселка, На безымянной высоте. Мне часто снятся все ребята, Друзья моих военных дней, Землянка наша в три наката, Сосна сгоревшая над ней. Как будто вновь я вместе с ними 12 Стою на огненной черте ­ У незнакомого поселка, На безымянной высоте. Ведущий 2: Honest and emotional, this song can give you an idea what every human of my country think and feel about this war. You   can   hear   the   souls   of   warriors   of   our   sacred   battle.   The   souls   of   our grandparents, souls of heroes, souls of the people ready to die for their freedom, their parents and children, their home and their country. Maybe now you understand more about Russia, because the memory of this war is important part of our culture and our life. We can`t forget the Victory that came at a colossal cost of numerous deaths, pain, suffering, hunger and destruction. The Victory that rased to the ground nazism and gave freedom for my country and the whole world. Ведущий 1: Честные и эмоциональные, эти песни могут дать представление, о том, что каждый человек в моей стране думает и чувствует по поводу этой войны.   Вы   можете   услышать   душу   воинов   священной   битвы.   Душу   наших дедов,   душу   героев,   душу   людей,   готовых   умереть   за   свободу,   за   своих родителей и за своих детей, свой дом, свою страну. Может быть теперь вы лучше поймете Россию, потому что память о той войне ­ важная часть нашей культуры и нашей жизни. Мы не можем забыть Победу, доставшуюся   нам   колоссальной   ценой   бесчисленных   смертей,   боли, страданий,   голода,   разрушений.   Победу,   которая   уничтожила   нацизм   и подарила свободу моей стране и всему миру. 13

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"

Методическая разработка внеклассного мероприятия "The Songs of Victory/Песни Победы"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
12.04.2018