Методические материалы Использование ролевых игр при обучении английскому языку
Оценка 4.7

Методические материалы Использование ролевых игр при обучении английскому языку

Оценка 4.7
Руководства для учителя
docx
английский язык
2 кл—10 кл
07.01.2024
Методические материалы  Использование ролевых игр  при обучении английскому языку
Психологическая природа, функции и основные этапы ролевой игры на уроках английского языка.
методичка ролевые игры Колотова Е.Л. .docx

МАОУ АГО «АСОШ № 1»

 

 

 

Методические материалы

 

Использование ролевых игр

при обучении английскому языку

 

 

 

       Составитель:   учитель английского языка

    Колотова  Елена Львовна   

 

 


2022г

 

Содержание

 

1. Психологическая природа ролевой игры

2.Функции ролевой игры

3.Анализ теории и практики использования ролевых игр  при обучении иностранному языку в учреждения СПО

4.Ролевая игра как форма проектной работы

5.Основные этапы проведения сюжетно-ролевых игр

6.Дифференциация в распределении ролей

7.Примеры ролевых игр при обучении английскому языку

 

 РОЛЕВАЯ ИГРА ПО ТЕМЕ "ПРОФЕССИИ" НА ЗАНЯТИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 

 РОЛЕВАЯ ИГРА ПО ТЕМЕ «ПУТЕШЕСТВИЕ» НА ЗАНЯТИЯХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 9 КЛАССЕ

 

 

 

 

 

… в игре человек испытывает такое же наслаждение

от    свободного   обнаружения   своих    способностей,

какое  художник  испытывает   во  время  творчества.

 

Ф. Шиллер.

 

1. Психологическая природа ролевой игры

  

        Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. В настоящее время проблема применения ролевой игры в обучении иностранному языку широко освещается в отечественной и зарубежной методической литературе.

 

        Игра  -  особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Понять природу игры, её поразительный воспитательный потенциал- это понять природу счастливого детства, понять своего ребёнка, своих питомцев.

 

      Игры помогают детям стать творческими личностями, учат творчески относиться к любому делу. Творчески относиться к делу – значит выполнять его качественно, на более высоком уровне. Творчество – это постоянное совершенствование и прогресс в любой деятельности. Игры приносят детям и взрослым радость творчества. Без радости творчества наша жизнь превращается в скуку и рутину. Творческий человек всегда чем-то увлечен. От творческих возможностей человека зависит его жизненный уровень.

 

      Увидеть необычное в обычном может и взрослый, и ребенок. Творчество заложено в детях самой природой. Они любят сочинять, выдумывать, фантазировать, изображать, перевоплощаться. Детское творчество быстро увядает, если к нему не проявляется интереса со стороны окружающих.  Совместные творческие игры сближают и взрослых, и детей. В этом – один из главнейших принципов эффективного воспитания.

 

      Ребенок, играя, всё время стремится идти вперёд, а не назад. В играх  дети всё как бы делают втроём: их подсознание, их разум, их фантазия «работают» синхронно.

     

  Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил.  Одни и те же игры могут выполняться по-разному, принимать разные формы, но в основе всех их лежит импровизация. Понять  природу игры, ее поразительный воспитательный потенциал – это понять природу счастливого детства, понять своего ребенка, своих питомцев.

   

  Ребёнок от рождения наделен определенными, генетически закрепленными функциями, силами, возможностями. Они тесно взаимосвязаны с игровой деятельностью. Внутренние силы, функции таят в себе импульсы к действию. Этот момент переживается ребёнком больше всего как потребность в игре. «Хочу играть!» в действительности означает, что функциональные силы направляют ребёнка к «свободной деятельности означает, что эта группа функций в данный момент исчерпала свою «энергию» и требует временного отдыха.

 

Самое интересное развитие многих функций происходит до 7-9 лет жизни ребёнка, и поэтому потребность в игре в этом возрасте особенно сильна, а игра превращается в вид деятельности, управляющий развитием. В ней формируются личностные качества ребёнка, его отношение к действительности, к людям. Шестилетний ребенок в силу функциональной тенденции не может жить без активности, без игры. Приостановить игровую деятельность и насильно включить  малыша в другую - значит затормозить интенсивное развитие и всестороннее раскрытие его задатков.

 

        Американский психолог Д. Мид увидел в игре обобщённую модель формирования того, что психологи называют «самостоятельностью» -  человека  -  собирание своего «я». Игра  -  это сфера самовыражения, самоопределения, самопроверки, самоосуществления.

 

        Есть отрасль медицины и психологии  -  игротерапия. Игрою можно диагностировать, познать ребёнка. Игрою можно ободрить и одобрить ребёнка. С помощью игры можно корректировать, улучшать, развивать в детях важные психологические свойства.

 

 

2.Функции ролевой игры.

 

Игра – что это? Развлечение, забава или же способ познания мира? С самого раннего возраста игра является одним из основных занятий ребенка. Через игру дети знакомятся с окружающим их миром, получают новые навыки и знания. Они как маленькие зрители в большом театре смотрят широко распахнутыми глазами на захватывающее представление под названием «Жизнь» и впитывают все, что происходит вокруг них. А потом в игре со своими сверстниками раскрываются их «актерские» таланты. В игре ребенок учится общаться, он растет и развивается.

 

  В сборнике «Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом» немецкий методист Ф. Лейзингер показывает большие коммуникативные и, следовательно, обучающие возможности ролевой игры для развития устной речи. Ролевая игра, по его мнению, наиболее точно воссоздает атмосферу общения. За её участниками (учащимися) закрепляется определённый характер, они находятся в определённых отношениях в рамках какой-либо конкретной ситуации, что предполагает разнообразную речевую реакцию, включая эмоциональную. У учащихся возникает потребность выразить радость или огорчение, восторг или негодование и они должны найти средства для выражения своих эмоций.

 

 Игровая форма работы, проводимая в кабинете, также может вызвать интерес учащихся к иностранному языку, способствовать активизации их мыслительной деятельности, а также развитию речевой деятельности. Например, для работы с учащимися младших классов наряду с обычным алфавитом можно поместить на передвижном стенде таблицу с буквами, расположенными не в алфавитном порядке, а вразброс, и предложить ребятам произносить их в правильной последовательности.   

 

С возрастом интерес к игре не пропадает. Это надо учитывать при обучении детей иностранному языку. Изучение иностранного языка – это не только запоминание слов, фраз, но и знакомство с другой культурой, сравнение образа жизни людей в странах изучаемого языка и своей страны. И  ролевая игра, намного облегчает процесс обучения, она способствует накоплению нового языкового материала и закреплению ранее полученных знаний, она развивает память и внимание. Помимо обучающей функции, ролевая игра дисциплинирует детей, они учатся слушать и уважать собеседника, быть самостоятельными и отстаивать свою точку зрения, проявлять инициативу, и в этом воспитательная функция ролевых игр. Игра помогает превратить урок в незабываемое и увлекательное приключение, придает ему благоприятную позитивную атмосферу, что говорит о развлекательном характере игры. А дети очень любят развлечения!

 

Одним из основных стимулов к обучению является игра. Ведь в комплексе с дискуссиями и дебатами ролевые игры на уроках английского языка являются наиболее информативными и результативными методами обучения с точки зрения восприятия. В процессе игры ученик преодолевает свою скованность и тревожность. Использование различных игр на уроке английского помогает овладеть им в занимательной форме, развить память, внимание, смекалку, поддерживать интерес к английскому языку как таковому.     

 

Игра всегда предполагает принятия решения  -  как поступить, что сказать, как выиграть. Желание решить эти вопросы убыстряет мыслительную деятельность играющих. А если ребёнок будет думать на иностранном языке? Конечно же, здесь таятся богатые обучающие возможности. Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра прежде всего  -  увлекательное занятие. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий - все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, и вместе с этим возникает чувство удовлетворения - «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».  

 

 Таким образом, игру можно рассматривать как ситуативно-вариативное упражнение, где создаётся возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближённых к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью, речевого воздействия.  

 

Включаясь в ролевые игры на уроках английского языка, ученики представляют себя в роли кого-то другого в конкретной ситуации, ведут себя надлежащим образом согласно правилам этой игры. Социальные (врач, продавец), межличностные (друзья, одноклассники), психологические (нейтральные, позитивные, негативные персонажи) роли, которые исполняют ученики, способствуют тому, что они учатся общаться и обсуждать вопросы, понимать и оценивать чувства других людей, решать проблемы. Конечной целью любой ролевой игры на уроках английского языка является получение новых знаний и отработка их до навыков.

 

 Ролевая игра помогает создать атмосферу иноязычного общения, она объединяет учеников, создает между ними новые эмоционально-коммуникативные отношения, основанные на взаимодействии на иностранном языке. Еще одна из функций ролевой игры – релаксационная. Всем известно, что большую часть времени дети проводят в школе сидя за партой, при этом они испытывают большую эмоциональную и физическую нагрузку. И игра помогает снять напряжение, связанное с интенсивным обучением в школе. Также в игре ребенок развивается как личность, активизируются его возможности. В игре осуществляется психологический тренинг, корректируются различные проявления личности.

 

Таким образом, можно выделить следующие основные функции ролевых игр: обучающая, воспитательная, развлекательная, коммуникативная, релаксационная, развивающая, психологическая.

3. Анализ теории и практики использования ролевых игр при обучении иностранному языку в учреждения СПО.

В методической литературе в качестве ведущих общедидактических принципов современной личностно-ориентированной философии образования выделяются следующие (Н.Д.Гальскова, 2008):

1. Обучение носит деятельностный характер, способствует актуализации личностных смыслообразующих мотивов деятельности учащихся, направленных на удовлетворение познавательных потребностей, а также формированию социальной роли учащихся, то есть социализации в процессе овладения предметом и изучаемым языком.

2. Обучение ориентировано на продуктивное образование и носит характер преимущественно продуктивной учебной деятельности.

3. Обучение имеет личностно-ориентированную направленность.

4. Обучение носит характер активного взаимодействия всех субъектов учебной деятельности. Осуществление этого принципа позволяет актуализировать как индивидуальный, так и коллективный субъект учебной деятельности, и развивать у учащихся социально значимые способности и качества личности.

Обучение на основе подготовки и проведения на уроках английского языка ролевых игр в полной мере соответствует этим принципам. Теория и практика подготовки и проведения ролевых игр широко освещена в литературе (Э.Г.Азимов, А.Н.Щукин, 1999; Н.А.Бычкова; А.В.Виноградова, 2003; М.Л.Вайсбурд, Л.Н.Пустосмехова, 2002; Л.Г.Вишнякова, 1987; Н:Д.Гальскова, 2000; А.Е.Данилина, 1990; О.В.Калимулина, 2003; Г.А.Китайгородская, 1986; Ю.А.Комарова, 2001; Е.А.Маслыко и др., 1999; Р.П.Мильруд, И.Р.Максимова, 2000; Е.Д.Матрон, 2002; А.В.Парахина, 1988; '• е.В.Перкас, 1999; В.М.Федотов, 1988; А.Н.Щукин, 2002).

В настоящее время, как в России, так и за рубежом, большое внимание уделяется подготовке специалистов в системе среднего профессионального образования, и отмечается необходимость повышения профессиональной компетенции специалистов данного уровня на основе владения навыками самостоятельной работы, поиска информации, стратегиями элементарной эвристической деятельности для обеспечения необходимой мобильности профессиональных кадров. В нашей стране ощущается потребность в специалистах, способных осуществлять профессиональную деятельность, связанную с иностранным языком. Возрастает интерес к внешнеэкономической деятельности, новым формам сотрудничества с зарубежными партнерами. Меняется социальный заказ в области иноязычного образования. Е.И.Пассов отмечает: «Следует признать, что иностранный язык стал своеобразной производительной силой, а иноязычная грамотность - экономической категорией» (Е.И.Пассов, 2000). Знание иностранного языка становится в современном обществе необходимой частью личной и профессиональной жизни человека, так как оценка карьеры и оценка личности взаимосвязаны. Все это в целом вызывает потребность в большом количестве граждан, практически владеющих иностранным языком. Кроме того, хорошее знание иностранного языка является исключительно важным требованием ко всем тем, кто хочет принять участие в конкурсе на получение престижной и высоко оплачиваемой работы. Речь идет также о том, чтобы, пройти подготовительные курсы, поступить в высоко котируемый ВУЗ в нашей стране или за рубежом, сдать экзамен на международный сертификат. Люди, владеющие иностранным языком, получают реальные шансы занять в обществе более престижное в социальном и материальном отношении положение (Н.Д.Гальскова, 2000)

В процессе обновления и корректировки содержания среднего специального образования предполагается разработка модели деятельности специалиста и определение его профессиональных и личностных качеств, необходимых для успешного выполнения профессиональной деятельности. Формирование личностных и профессиональных качеств, является проблемой особой важности, так как все основные жизненные темы и мотивы закладываются: в подростковом возрасте и в ранней юности» (И.С.Кон, 1989), то есть именно в студенческие годы. Перестройка самосознания, в юношеском возрасте связана не только с умственным развитием подростка, но и с появлением у него вопросов о себе и новых контекстов и точек зрения, под которыми он себя? рассматривает. Наряду с поиском новых близких отношений с окружающими, активизируется его рефлексия и чувство своей особенности; непохожести на других.

Общеизвестно стремление учителей-практиков уделять большое внимание содержанию обучения иностранному языку, средствам и методам. учебной деятельности, повышающим эффективность обучения. Как отмечает Г.А.Китайгородская; (1986), практика показывает, что успешность учебного процесса находится в гораздо большей зависимости от содержания учебного предмета, чем это явствует из теории. Именно отбор; объем, распределение, структура и организация учебного материала способствуют или мешают реализации поставленных целей. Преподаватель вынужден пересматривать учебный материал, перекомпоновывать его, облекать в иные виды для презентации и разработки, часто без должного теоретического обоснования, отмечает автор, причем в условиях обучения-иностранному языку в школах, средних специальных учебных заведениях, технических вузах на первом месте среди целей обучения находится письменная коммуникация в форме чтения и понимания текстов, а на втором месте - устная коммуникация в форме производства устных текстов (говорение) (Н;Д.Гальскова, 2000; Г.А.Китайгородская, 1989; Е.И.Пассов, 2000; А.Н.Щукин, 2001).

В системе среднего специального образования большое внимание уделяется формированию коммуникативной культуры специалиста (Н.Г.Ярошенко, Н:Л.Гунявина, 2001) и отмечается, что организация учебного процесса в ходе изучения дисциплины «Иностранный язык», наряду с другими учебными дисциплинами, должна быть направлена на решение этой задачи.

В учебном плане среднего специального учебного заведения на изучение иностранного языка выделяется небольшое количество часов, обучение ведется в больших группах (16-19 человек). При этом задачи, определенные в примерной программе для средних специальных учебных заведений, поставлены следующим образом: достигнуть уровня владения иностранным языком, определенного для выпускников средней школы, в течение первого года обучения, и перейти к изучению языка специальности в течение второго и третьего года обучения, при этом количество усвоенных лексических единиц к концу обучения должно составить 1200 — 1400. Очевидно, достигнуть определенных программой задач невозможно без организации интенсивной самостоятельной работы студентов по овладению иностранным языком. При этом необходимо отметить, что студенты, поступившие в среднее специальное учебное заведение, имеют не только слабые знания в пределах изученного в школе базового курса, но и низкую мотивацию к изучению иностранного языка. Одним из источников повышения мотивации обучения, на наш взгляд, являются ролевые игры.

В настоящее время накоплен большой опыт использования ролевых игр на уроках иностранного языка с целью формирования коммуникативных умений, профессиональной компетенции, повышения мотивации изучения иностранного языка.

 В ходе подготовки и проведения ролевых и деловых игр происходит

·                    активизация возможностей личности и коллектива,

·                    повышается чувство ответственности, формируются необходимые профессиональные навыки и личностные качества молодых специалистов.

Несмотря на важность и актуальность формирования у студентов средних специальных учебных заведений коммуникативных умений, в том числе и на уроках английского языка, особенности подготовки и проведения ролевых игр с целью обучения устному профессиональному общению для данного контингента учащихся слабо освещены в методической литературе. Научной разработки некоторых аспектов этой проблемы касались известные методисты (А.А.Миролюбов, А.В.Парахина), и преподаватели-практики (Э.В.Безлюдова, В.Ш.Григоров, Ю.А.Комарова, И.М.Кондюрина, В.М.Федотов).

4.Ролевая игра как форма проектной работы

Ролевая' игра — это форма организации коллективной учебной деятельности на уроке иностранного языка, имеющая своей целью формирование и развитие речевых навыков и умений в условиях, максимально близких к условиям реального общения (Э.Г.Азимов, А.Н.Щукин, 1999).

Обязательным элементом ролевых игр является разрешение одной или нескольких проблемных ситуаций. Это улучшает мотивированность высказываний, делает их более аргументированными, эмоциональными, обеспечивает максимальную активизацию коммуникативной деятельности учащихся. Необходимость тщательного продумывания ситуации, поиска правильного решения развивает логическое мышление, умение аргументировать и контраргументировать, убеждать собеседника.

Ролевая игра как вид; социально-психологического тренинга обладает усложненной дидактической структурой за счет внесения в нее учебно-воспитательных и социально-педагогических целей, а так же создания социально-психологических и дидактических условий, необходимых для достижения игровых и неигровых целей (В.М.Федотов, 1988).

Организуемое на уроках иностранного языка ролевое общение позволяет формировать у обучаемых коммуникативные умения в некотором количестве специально отобранных «жизненных» и «профессиональных» ситуаций.

Учебная игра - это особым образом организованная обучающая деятельность, предполагающая наличие одной или нескольких проблем и возможные пути их разрешения. В' процессе учебной игры могут быть реализованы одна или несколько обучающих задач, причем деятельность по формированию иноязычных навыков и умений может носить как выраженный (эксплицитный) характер, так и латентный (имплицитный) характер.

Учебную игру можно рассматривать и как особым образом организованное упражнение, предоставляющее возможность более глубокого и детального изучения конкретного иноязычного материала. В большинстве своем учебные игры вводятся в обучающий процесс через установку, предполагающую дальнейшую творческую деятельность обучаемых, то есть, учебная игра способствует формированию и развитию интеллектуальных способностей учащихся средствами иностранного языка. В силу того, что игра как упражнение, предполагает действия по анализу и синтезу данных, прогнозирование действий, можно констатировать, что игра является и средством апробации гипотез, прогнозов и принятых решений. Получение положительного или отрицательного результата есть деятельность канала «обратной связи», что предполагает мобильное реагирование на сложившуюся ситуацию и, в случае необходимости, коррекцию тактики, соответствующей задуманной или заданной стратегии. Адекватное реагирование на изменение игровых условий формирует у обучаемых определенные индивидуальные поведенческие модели, способствует выработке рефлексивных умений, а также формированию оценки и самооценки.

Игры, предлагаемые студентам средних специальных учебных заведений, должны иметь не только коммуникативный характер, но и профессиональную направленность.

В процессе ролевой игры появляется возможность соединить учебную и воспитательную работу, преодолеть психологический барьер неуверенности, вызвать интерес, вовлечь учащихся в работу по изготовлению предметов, необходимых для игры.

Активные методы обучения способствуют более легкому и прочному усвоению материала, обеспечивают его длительное запоминание. Учащиеся охотно занимаются по такой методике, так как процесс овладения языком происходит в благоприятной психологической атмосфере, которая помогает им самоутвердиться, поверить в свои способности, силы, возможности;

Н.Д.Гальскова (2000) отмечает, что большой интерес вызывает так называемая проектная методика — метод обучения, в основе которого лежит личностно-деятельностный подход к обучению.

Под проектом понимается самостоятельно: планируемая и реализуемая на иностранном языке работа. Работа над проектом позволяет осуществлять дифференцированный подход в обучении, повышать активность и самостоятельность учащихся. Подготовка и проведение ролевых игр на уроках английского языка в среднем специальном учебном заведении является одной из форм проектной методики.

Есть все основания полагать (Н.Д:Гальскова, 2000), что проектная работа позволяет моделировать многостороннее общение.. Во-первых, проект представляет собой самостоятельно планируемую и реализуемую работу, в которой речевое общение органично вплетается: в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности (игры, соревнования, анкетирования, интервью, поисковая деятельность). Таким образом, проектная работа по подготовке ролевых игр позволяет реализовать междисциплинарные связи в обучении иностранному языку (многие ролевые игры интегративны по сути), расширить узкое пространство общения в классной комнате, осуществить широкую опору на практические виды деятельности, типичные для учащихся данной возрастной группы.

3.Основные этапы проведения сюжетно-ролевых игр:

Чтобы играть в ролевые игры на уроках английского языка надлежащим образом, необходимо сформировать у ученика нужные социальные умения общения и ознакомить их с диалогической речью на английском языке. В этом помогают упражнения на тренировку выражений этикетного плана, развитие навыков разговора по телефону, микродиалоги на заданную тему из нескольких реплик, создание диалогов на английском языке по образцу, чтение и воспроизведение этих диалогов наизусть, проигрывание диалога в парах.

 

Можно выделить следующие этапы проведения ролевых игр:

 

1. Подбор обучающего материала.

     

 Как известно, движущей силой говорения является мотив. Создание мотива говорения– самый трудный компонент деятельности учителя при организации ролевой игры. Для того, чтобы проникнуть в сферу интересов учащихся, нужно создать личностный мотив к участию в ролевой игре и тем самым правильно составить задания к ролевым играм. Ведь ролевые игры в группе детей имеют неисчерпаемые возможности воссоздания самых различных отношений, в которые вступают люди в реальной жизни.

 

Учитель заранее должен отобрать материал, который будет использован для этого вида деятельности, при этом обучающий материал может быть взят как из учебника, так и из дополнительных источников, такие как книги, сценарии, комиксы, кинофильмы, мультфильмы и картины. Учитель может также использовать собственные обучающие материалы для игры. Обучающие материалы должны соответствовать уровню обученности учеников и их интересам.

 

2. Выбор ситуации и создание диалога.

Необходимо продумать ситуацию или ситуации для ролевой игры. Для каждой ситуации необходимо составить диалог. В зависимости от уровня учеников учитель дает готовый диалог, либо дети составляют его сами.

 

3. Введение и разучивание лексических единиц.

Необходимо разучить с детьми слова и выражения, которые они будут использовать в своих диалогах. Учитель должен убедиться, что детям понятны все лексические единицы и они могут грамотно использовать их в своей речи.

 

4. Практика.

Учащиеся отрабатывают в парах или группах свои диалоги. После того как они разучили свои слова, нужно предложить им поменяться ролями. Тем самым они лучше отработают свой диалог. Когда ученики готовы, учитель просит выступить перед классом.

 

5. Изменение ситуации.

После того как учитель убедился, что ученики хорошо запомнили диалог, он предлагает изменить ситуацию. Ученики создают свои диалоги по образцу.

 

6. Проверка знаний и оценивание.

      Во время игры учащихся не следует прерывать, ибо это нарушает атмосферу общения. В. Риверс пишет по этому поводу: «Очень часто в обществе люди предпочитают молчать, если знают, что их речь вызовет отрицательную реакцию со стороны собеседника. Подобно этому ученик, каждую ошибку которого исправляет учитель, не только теряет основную мысль высказывания, но и желания продолжить беседу».

 

       Исправления следует делать тихо, не прерывая речи учащихся, или делать это в конце урока. У. Беннет вообще считает, что некоторые ошибки учитель имеет право игнорировать, чтобы не подавлять речевую активность учащихся.

По окончании ролевой игры учитель должен оценить эффективность проведения ее и проверить насколько хорошо учащиеся усвоили новые слова и выражения.

      

 Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов подготовки учащихся, изучаемого материала, целей и условий урока и т. д. Например, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться повторением уже пройденного материала. Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока.

   Следует помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.

 

4.Дифференциация в распределении ролей

     

 В структуре ролевой игры мы выделяем такие  компоненты: роли, исходная ситуация, ролевые действия.

 Ролевое общение позволяет детям развивать свои эмоции (эмпатию), артистические способности. При организации ролевого общения (в полилогах, в ролевых и деловых играх) для создания комфортных условий формирования коммуникативных навыков осуществлялась дифференциация в распределении ролей.

Для экстравертов проводится частая смена ролей, требующих одинаковых текстовых характеристик. В этом случае проигрывание новых ролей способствует поддержанию интереса экстравертов к выполняемой деятельности. Исполнение же закрепленных за детьми ролей (проговаривание однотипных текстов) позволяет формировать гибкие и прочные навыки. Например, в рамках одной темы примерно одинаковые высказывания получаются, когда высказывают мнения “новый ученик”, “зарубежный школьник”, “корреспондент молодежного журнала”. Непоседливым экстравертам предлагаются роли, проигрывание которых позволяет подвигаться, избежать усталости, утомления

 Интровертам предлагаются роли персонажей, особенности иноязычного речевого поведения которых им были хорошо известны:  роли персонажей фильмов, известных политиков, литературных произведений, социальные роли. Также им необходимо играть роли персонажей, имеющих яркие индивидуальные черты, для изображения которых интроверту не требовалось бы прилагать больших усилий. Этот Мэри Поппинс, Шерлок Холмс, Скрудж Мак-Дак. В целях оказания помощи интровертам при решении коммуникативной задачи поддержания разговора, а также для повышения их активности, инициативы в диалогах и полилогах им предлагается использовать следующие разговорные выражения:

·         выражение заинтересованности с помощью таких разговорных клише, как “Oh? I didn’t know that!”,  “Really?”, “It is very interesting!”;

·         переспрос:

- с повторением слова, фразы из инициативной реплики: “New?”, “Cold?”;

- с использованием краткого вопроса: “Is it?”, “Did she?”;

·         встречный вопрос: “And you?”,  “And what about you?”;

·         переход к другой теме разговора с помощью выражения “By the way…”

Для того, чтобы медлительным интровертам можно было собраться с мыслями при переходе к другой теме, предлагается завершать первый этап разговора фразами “ I understand…”, “I see..”.

При моделировании контекста деятельности особое внимание уделяется необщительным флегматикам, меланхоликам с низкой коммуникативной компетенцией. Наиболее комфортно они чувствуют себя в ситуациях предметно ориентированного общения, когда речевые действия сопровождают неречевые и доля первых невелика: демонстрация химического или физического опыта, приготовление блюда, обслуживание клиента в ресторане, продажа (проверка) билетов, показ и комментирование маршрута по карте и т.д.

Необщительному флегматику со средней или высокой коммуникативной компетенцией предлагается поставить сценку, драматизировать сказку с младшими учащимися, т.е. выполнить работу режиссера.

Для экстравертов выбираются роли неторопливых, рассудительных персонажей, высказываниям которых присущи логичность и последовательность. А интровертам преимущественно достаются:

·         роли, требующие внешнего проявления эмоций, переживаний, использования мимики, жестикуляции;

·         роли активных в общении персонажей (ведущих телепередач, участников шоу);

·          роли персонажей, руководящих групповым общением (теле ведущего, директора во время проведения совещания).

 

5.Примеры ролевых игр при обучении английскому языку

 

Ролевые игры на уроках английского языка включены во все учебники и пособия для изучения этого языка. Всем нам известно, что каждый урок в таком учебнике посвящен какой-то определенной теме, материал которой необходимо усвоить и закрепить. Как правило, мы прибегаем к ролевым играм в самом конце изучения этой темы, так сказать, для оттачивания приобретенных знаний. В этом случае необходимая лексика английского языка и грамматические конструкции уже усвоены, речевые образцы проработаны, фонетические, орфографические задания и аудирования пройдены.

 

Давайте посмотрим, какие ролевые игры нам предлагают учебные курсы «Headway» (elementary и pre-intermediate) и «New Millenium English» для 11 класса средней школы. Начнем с «Headway». В заданиях под названием «Role-play» мы находим следующее:

Work in pairs. Student A is a journalist, student B is Ivan or Jaya. Discuss the advantages and disadvantages of living in New York. Then prepare an interview. Use the words and questions in the Comprehension Check to help you.

Work in groups of two or three. Think of some role plays in an airport or on a plane. Choose a place and some characters. You can be travellers from different countries, pilots, customs officers…!

Work in pairs. Practice some conversations in a hotel, using the ideas above. One of you in the guest, the other is the waiter or the receptionist.

Your teacher will give you a list of TV programs for tonight on channels 1 to 4. Imagine that you and your partner live in the same flat and you have only one TV. Decide together which programs you are going to watch tonight.

Some of you are members of a group of musicians (classical, pop or jazz). Some of you are journalists who are going to interview the musicians. Musicians: talk together to decide the following – the kind of music you play, the name of your band, who plays what, what has influenced your music, how long have you been together, the records you have made, the countries you have toured. Journalists: work together to think of some questions to ask the musicians. When you are ready, conduct the interview.

 

А вот какие ролевые игры на уроках английского языка включили в процесс обучения создатели второй книги:

Read the job advertisement. Decide who will be the applicant and who will be the interviewing board. Read your role card and get ready for the interview. The students who have gone through the interview become observant. Exchange your opinions about questions/answers. Avoids being judgmental. Be positive and friendly.

You are invited to take part in a TV show called “Do you believe in…?” The show will start in 10 minutes. Take a role card and get ready to play your role. Take part in the show; try to be as active as possible. Vote on the question in the programme – Do you believe in supernatural phenomena?

You are going to take part in the International Student Science Conference. In turn, you will be a speaker, a participant, an interpreter, and some of you may wish to be the Chair.

 

Планируя свои уроки необходимо  думать не только о том, чтобы дети запомнили новые слова, ту или иную структуру, но и стремиться создать все возможности для развития индивидуальности каждого ребёнка. Чтобы поддержать интерес детей к своему предмету, важно понять, какие приёмы работы могут увлечь ребят. Учителя иностранного языка, постоянно ищут резервы повышения качества и эффективности обучения иностранному языку.  Главная задача  -  добиваться того, чтобы не пропадал интерес к изучению иностранного языка. Создавать ролевые игры на уроках английского языка можно по любой теме и для отработки любого материала. Возможности для фантазии и творчества безграничны, а польза от них весьма существенна, как уже говорилось ранее. Давайте не будем забывать об этом прекрасном методе изучения английского языка.

_____________________________________

РОЛЕВАЯ ИГРА ПО ТЕМЕ

 "ПРОФЕССИИ"

 НА ЗАНЯТИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 

Данная разработка может быть использована как для дошкольников, так и для учащихся начальных классов как дополнение к учебнику А. Комаровой, И. В. Ларионовой «Английский Язык. Brilliant» 3 класс по теме «Я и будущее»

Важнейшей задачей обучения английскому языку в дошкольном образовательном учреждении является подготовка детей к школе. Уже доказано, что учащиеся первого класса лучше воспринимают тот лексический и грамматический материал, который встречался раннее в детском саду на занятиях по английскому языку.

Одной из попыток осуществить комплексный подход к преподаванию английского языка на раннем этапе является авторская программа “Английский язык в учебно-воспитательном комплексе Детский сад – начальная школа” (составители И.Н. Павленко, Е.П. Богданова). Основной принцип данной программы – ее циклический характер: материал, который изучается в детском саду, повторяется на более высоком уровне в начальной школе. В этой программе тема “Профессии” начинает изучаться в 1-м классе, затем во 2-м–4-м классах начальной школы на постоянно обновляющейся языковой базе.

 

На основе этой языковой базы строится изучение темы “Профессии”. Она содержит в себе следующие лексические единицы и речевые образцы:

 

A policeman, a pilot, a driver, a cook, a shop-assistant, a dancer, a doctor; to fly an airplane, to drive a bus, to cook tasty things, to sell toys, to dance, to help people, to work in the police, at the airport, in the garage, in the cafe, in the shop, at the theatre, in the hospital; Where do you work? What are you? I want to be; show me your passport; you may go.

 

Названия профессий вводятся постепенно, с использованием картинок и атрибутов данной профессии. Занятия проводятся в форме ролевой игры, которая состоит из отдельных сюжетов.

Сюжет по каждой профессии отрабатывается на отдельном занятии. На следующем занятии прибавляется новый сюжет, а старые – закрепляются. В этой игре должны быть задействованы все учащиеся группы. Когда преподаватель чувствует, что большая часть учащихся усвоила материал темы, проводит итоговое занятие, где все восемь сюжетов объединены единым сценарием. Лучше всего это сделать в форме поездки в Лондон в составе туристической группы: педагогу отводится роль руководителя группы, а дети могут выступать, как в качестве туристов, так и в роли представителей отдельных профессий.

Общение детей в ходе этой ролевой игры происходит на английском языке, но педагог, разговаривая с детьми на английском языке, может переводить отдельные предложения на русский язык, если в них встречаются незнакомые слова и выражения.

Ролевая игра по теме “Профессии” требует большой подготовительной работы не только над языковым материалом, но и над языком, но и над оформлением данного занятия.

Материалы и оборудование, необходимые для проведения игры: вывески на английском языке, соответствующие сюжетам данной игры (их можно разместить на подставках): “Airport”, “Hotel,” “Cafe,” “Toy Shop,” “Theatre,” “Hospital

Атрибуты семи профессий: каска и жезл для полицейского, пилотка и штурвал для пилота, руль для водителя, фартук, колпак и поварешка для повара, этикетка для продавца, белый халат и шприц для доктора, юбка для танцовщицы, муляжи продуктов, игрушки, игрушечная мебель.

 

СЦЕНАРИЙ РОЛЕВОЙ ИГРЫ

 

Сюжет 1: "В самолете"

Педагог: We are a group of tourists. We are on board the plane. We are going to London. I am the leader of your group. Мы – группа туристов. Мы находимся на борту самолета. Мы едем в Лондон. Я – лидер вашей группы. I am 30. Мне 30 лет. I am a teacher. Я учитель. I work at school. Я работаю в школе. I can teach children. Я могу учить детей. Please, introduce yourselves. Представьте себя, пожалуйста. Who are you? How old are you? Where do you live? What are you? Where do you work? What can you do?

Возможные ответы детей:

 I am a cook. I live in Moscow. My name is Boris. I work in the cafe. I cook tasty things.

 Далее к детям выходит пилот, атрибутами которого является пилотка на голове и штурвал в руках.

 

Дети: What are you?

Пилот: I am a pilot.

Дети: Where do you work?

Пилот: I work at the airport.

Дети: What can you do?

Пилот: I can fly an airplane.

 

После этого пилот вместе с детьми поет песню:

I want to be a pi-lot, a pi-lot, a pi-lot

 I want to be a pi-lot, to fly an airplane.

С появлением новых персонажей слова песни изменяются, а мелодия остается прежней.

 

Педагог: Our plane is landing at the airport. We are in London. You can get off. Наш самолет приземляется в аэропорту. Мы в Лондоне. Вы можете выходить.

Дети-туристы вместе с педагогом-руководителем группы подходят к вывеске “Airport” и строятся один за другим.

 

Сюжет 2: “Встреча с полицейским”

Дети видят перед собой полицейского в каске и с жезлом в руке.

Дети: What are you?

Полицейский: I am a policeman.

Дети: Where do you work?

Полицейский: I work in the police station.

 

Дети разворачивают приготовленные заранее паспорта (листики бумаги, сложенные вдвое, на верхней стороне которых написано слово “Passport”). Далее происходит диалог полицейского с участниками группы: полицейский проверяет данные паспорта.

 Возможные вопросы: Whats your name? How old are you? Where do you live?

 После проверки паспорта полицейский говорит каждому участнику группы: “You may go.”

 В конце данного сюжета полицейский поет вместе с детьми песню:

I want to be a policeman, policeman, policeman,

 I want to be a policeman to work for the police.

Сюжет 3: “Мы едем в отель”

Педагог: Now we’ll go to the hotel. Сейчас мы едем в отель.

К туристам подходит водитель автобуса, атрибутом которого является руль. Дети-туристы задают ему вопросы:

 

Дети: What are you?

Водитель: I am a driver.

Дети: Where do you work?

Водитель: I work in the garage.

Дети: What can you do?

Водитель: I can drive a bus.

Педагог: (приглашая в автобус) Please, get in. Пожалуйста, заходите.

Дети, цепляясь друг за друга, двигаются, имитируя поездку в автобусе. По дороге они поют песню:

I want to be a driver, a driver, a driver.

 I want to be a driver to work in the garage.

В конце поездки туристы видят вывеску “Hotel”.

Педагог: This is a hotel. You can get off. Это отель. Вы можете выходить.

 

Сюжет 4: “В отеле

В этом сюжете происходит активизация лексики темы “Здесь я живу”; дети повторяют названия мебели и артикль а.

 Туристы вместе с руководителем группы подходят к вывеске “Hotel” и видят перед собой комнату с игрушечной мебелью.

Педагог: This is a room in the hotel. Это комната в отеле. (Указывая на отдельные предметы – стул, стол, шкаф, кровать и т. д.) What’s this? This is a chair.

Дети: (по очереди) This is a table. This is a wardrobe. This is a bed.

Педагог: You can have a rest. Вы можете отдохнуть.

Сюжет 5: “В кафе”

Педагог: We are hungry. Let’s go to the cafe. Мы с вами проголодались. Пойдемте в кафе.

Дети-туристы подходят к вывеске “Cafe”, их встречают “повар”, атрибутами которого являются белый фартук, колпак и поварешка. Происходит диалог повара с детьми, в ходе которого активизируется лексика темы “Приятного аппетита”: названия продуктов питания. (Муляжи продуктов приготовлены и лежат на столе.)

Повар: What would you like?

Турист: I’d like a sausage.

Повар: Here you are. (Дает заказанный продукт туристу.)

Турист: Thank you.

Повар: You are welcome.

Другие туристы могут заказать другие продукты.

 Когда все участники группы закажут себе еду, повар вместе с ними поет песню:

I wan to be a cook, a cook, a cook.

 I want to be a cook to work in the cafe.

 

Сюжет 6: “В магазине игрушек”

Продавец игрушек отвечает на эти вопросы: I am a shop-assistant. I work in the toy shop. I can sell toys.

 После этого дети покупают у продавца игрушки-сувениры, которые выставлены на столе-прилавке (в ходе игры дети вспоминают названия игрушек). Приводим ниже возможный диалог.

Продавец: What would you like?

Турист: Id like a toy car.

Продавец: Here you are.

Турист: Thank you.

Продавец: You are welcome.

Когда все участники группы купят сувениры, они вместе с продавцом поют песню:

I want to be a shop-assistant, assistant, assistant.

 I want to be a shop-assistant. I want to sell toys.

Сюжет 7: “Поход в театр”

Педагог: Let’s go to the theatre. Давайте пойдем в театр.

Дети подходят к вывеске “Theatre”, где их встречает танцовщица, которая, отвечая на вопросы детей рассказывает о себе: “I am a dancer. I work in the theatre. I can dance.”

Педагог: Давайте попросим ее потанцевать для нас.

Танцовщица исполняет танец для зрителей.

Педагог: Clap your hands.

Все дружно хлопают в ладоши, после этого поют вместе с танцовщицей песню:

I want to be a dancer, a dancer, a dancer.

 I want to be a dancer, I want to dance for you.

Сюжет 8: "Визит к доктору"

Педагог: Soon we are going back to Moscow. I want to be sure that you are OK. Скоро мы возвращаемся в Москву. Я хочу убедиться, что вы здоровы. Let’s go to see the doctor. Пойдемте на осмотр к врачу.

Дети-туристы подходят к вывеске “Hospital”, где их встречает доктор в белом халате, на его столе лежат таблетки и шприц. Доктор, отвечая на вопросы детей, рассказывает о себе: “I am a doctor. I work in the hospital. I can help people.”

 Затем каждый ребенок подходит к врачу для осмотра: происходит игра “Доктор”, знакомая детям еще в средней группе детского сада, в ходе которой они вспоминают названия частей тела на английском языке.

 Возможные реплики доктора и пациента:

Доктор: What’s the matter?

Пациент 1: My head.

Пациент 2: My nose.

Пациент 3: My eyes.

Если пациент показывает на какую-то часть тела, которая болит, доктор может “дать таблетку” или “сделать укол”.

Завершение ролевой игры

 

Педагог: Dear boys and girls! We are going to Moscow. We have become real friends.

Дорогие девочки и мальчики! Мы собираемся в Москву. Мы стали настоящими друзьями.

 В конце игры все ее участники вместе с педагогом поют песню: “I want to be a pilot”.

 

РОЛЕВАЯ ИГРА ПО ТЕМЕ «ПУТЕШЕСТВИЕ»

НА ЗАНЯТИЯХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 9 КЛАССЕ

 

Тема занятия-путешествия:

 HAVE AN EXCITING TRIP!

Счастливого путешествия!

Цель: Формировать коммуникативные навыки детей на лексическом материале темы «Путешествие».

 Задачи:

  • Развивать навык диалогической речи в диалогах «В самолете», «В билетной кассе;
  • Развивать навык монологической речи в высказываниях на тему «Преимущества и недостатки разных видов транспорта»;
  • Развивать навык скоростного и правильного чтения в конкурсе на лучшего диктора
  • Контролировать усвоение лексики по теме «Путешествие»
  • Прививать детям культуру общения, речевого этикета, развивать умения работать в группе.

Оборудование: Бланки декларации, путевые карты, билеты на самолёт и на поезд, микрофон, листы с объявлением, лексические карточки  и электронная презентация «Преимущества и недостатки разных видов транспорта, игрушки или иллюстрации (самолёт, поезд пароход, автомобиль), костюм стюардессы, бутерброды, сок, газеты, аудиозаписи шума самолёта, паровоза, песни «Ветер перемен» группы «Скорпионс».

 

Ход игры:

  1. Лексическая разминка.

Teacher: Good-afternoon everybody! Today we’ll have unordinary lesson. I invite you to make an exciting trip. But before our start, let’s stand in a circle.

 (Дети становятся в круг и отрабатывают фразы c  интонацией по теме)

 Repeat after me: This is our group. We are tourists. We are making a journey from New York to Moscow. It’s wonderful we are travelling together. We are going to visit many countries. (Thank you very much).

  1. Игра с мячом.

Teacher:  The traveler must be very friendly, communicative and talkative, Are you agree? So, let’s play a game. Throw the ball; ask the question, connected with travelling. Another – catch the ball and answer the question.

Teacher: - Do you like to travel?

(Дети кидают мяч, задают вопросы и отвечают на них).

Teacher: - Sit down, please. And now, guess: How shall we reach Europe?

Take maps of our journey. What means of transport shall we use firstly?

(Звучит гул самолета. Дети догадываются, что они полетят на самолёте)

Children: By plane

Teacher: You are right, we’ll go by plane.

Teacher:  Just imagine that we are at the airport. We are waiting for our flight.

  1. Конкурс на лучшего диктора.

Teacher:  Dear passengers! Attention, please.

       There is a vacancy of an announcer in this airport. They invite everybody to participate in     the contest for the best airport announcer. Airport announcer – it’s the person, who informs the passengers about the flights.

       (Преподаватель раздает листочки с объявлением).

        You should read this advertisement  loudly and I think, without bright emotions.

Who will be the first?

Дети по очереди читают текст объявления, преподаватель отмечает ошибки. Затем, после совместной оценки  и обсуждения  ошибок, награждается лучший диктор.)

 

  1. Заполнение декларации, прохождение паспортного контроля.

Teacher:  Now the passengers should go through all the formalities. Firstly, fill in the Custom Declaration, put down all the valuables you have. Then, pass the Passport Control and Security Check.

(Учащиеся получают бланки с анкетами, заполняют их и проходят паспортный контроль. Один из детей иполняет роль таможенника, он принимает у детей анкеты и выдаёт им билеты на самолёт. Все пассажиры, прошедшие через таможню, занимают места в воображаемом самолете)

Teacher:  Let me introduce your stewardess. Her name is Natasha, she will serve our flight. Take your tickets and go to the airplane.

Natasha:  Welcome to the board.

(Стюардесса проверяет билеты и проводит к местам).

Your seat number……

Teacher:  Well, everything is in order. You are sitting in comfortable armchairs. Your luggage is registered, weighted and labeled.

-  Good afternoon, dear ladies and gentlemen. Captain Brown and all members of craw greet you on board. Our plane is making a flight AB 482 to London.

Natasha:  We are starting off our flight we ask the passengers to remain their seats and fasten. your  belts.  We wish you a pleasant flight!

(Стюардесса по очереди подходит к пассажирам и предлагает им еду, напитки, журналы).

 

5. Мини-диалоги «Разговор в самолете»

Natasha:  Would you like anything to drink?

Pupil :………………………………………..

 

Teacher:  Dear friends, we are landing in London.

Natasha:  We ask the passengers to remain your seats and sweep your belts fastened.

 

6. Диалог «Около билетной кассы»

Teacher:  Now we should change from plane to train. But we have no tickets for the train. Make up short conversation between booking clerk and passenger who wants to buy a ticket for the evening train to Moscow. The train starts at 16.30.

(Дети в парах придумывают диалог между пассажиром и кассиром и обыгрывают его перед группой. Они получают билеты и занимают места в воображаемом поезде.)

 

7. Разгадывание кроссвордов по теме «Путешествие»

Teacher: As you know, a passenger, making a journey by train has a plenty of free time. How do people usually spend their time the compartment? You are right. They talk to their fellow-travelers, read magazines, look through the windows and , of course, guess crosswords.

(Дети получают листочки с кроссвордами, отгадывают их).

 

 8. «Мозговой штурм» на тему «Преимущества и недостатки разных видов транспорта»

Teacher: Now you have a little time to think what advantages and disadvantages different means of transport have. Take the toy which you like and in pair discuss positive and negative characteristics this mean of transport.

(Дети работают в парах, выбирают из общего перечня преимущества и недостатки данного вида транспорта и объясняют свой выбор).

  We prefer to travel by …..

 

Завершение занятия-путешествия.

Teacher: Friend, look through the window.  We are coming to Moscow. Our journey has already finished. We had a good time. And you?

(Дети делятся своими впечатлениями о проведенном путешествии)

Teacher: let’s sing song  “ A Wind of Change”

 В заключение занятия дети поют песню «Ветер перемен» группы «Скорпионс».

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

 

1.        И.Е.Коптелова – «Игры со словами» (журнал «Иностранные языки в школе», №1-2003).

2.        И.П.Гладилина – «Некоторые приемы работы на уроках английского языка в начальной школе» (журнал «Иностранные языки в школе № 3 – 2003).

3.        И.А.Паросова – «Игра на уроках немецкого языка» (журнал «Иностранные языки в школе», № 4 – 2003).

4.        З.П.Романова – «КВН для учащихся вторых классов, изучающих английский язык с первого класса» (журнал «Иностранные языки в школе, № 2 – 2002).

5. Е.В. Алесина – «Учебные игры на уроках английского языка» (журнал «Иностранные языки в школе, № 4 – 1987)

6.        М.В. Дворник – «Игра и игровая ситуация на начальном и среднем ступенях обучения» (журнал «Иностранные языки в школе», № 6 – 1980).

7.        Е. Кашина – «Ролевые и лингвистические  игры» (Самара, 1992)

8.        Т.Г.Любимова – «Развиваем творческую активность» (Чебоксары, 1996)

9.        М.Ф. Стронин – «Обучающие игры на уроке английского языка» (М., «Просвещение», 1981).

  

Список сайтов

ž   Интерактивный метод обучения – ролевая игра -  https://urok.1sept.ru/articles/576686

ž  Формирование коммуникативной компетенции посредством метода «ролевая игра» - https://moluch.ru/archive/43/5168/

ž  Ролевая игра как форма профессиональной пробы учащихся - http://knowledge.allbest.ru/psychology/2c0a65635a2bc78b4c43a88521206d37_0.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Скачано с www.znanio.ru

МАОУ АГО «АСОШ № 1» Методические материалы

МАОУ АГО «АСОШ № 1» Методические материалы

Содержание 1. Психологическая природа ролевой игры 2

Содержание 1. Психологическая природа ролевой игры 2

Ф. Шиллер. 1 . Психологическая природа ролевой игры

Ф. Шиллер. 1 . Психологическая природа ролевой игры

Совместные творческие игры сближают и взрослых, и детей

Совместные творческие игры сближают и взрослых, и детей

Американский психолог Д. Мид увидел в игре обобщённую модель формирования того, что психологи называют «самостоятельностью» - человека - собирание своего «я»

Американский психолог Д. Мид увидел в игре обобщённую модель формирования того, что психологи называют «самостоятельностью» - человека - собирание своего «я»

Игровая форма работы, проводимая в кабинете, также может вызвать интерес учащихся к иностранному языку, способствовать активизации их мыслительной деятельности, а также развитию речевой деятельности

Игровая форма работы, проводимая в кабинете, также может вызвать интерес учащихся к иностранному языку, способствовать активизации их мыслительной деятельности, а также развитию речевой деятельности

Игра всегда предполагает принятия решения - как поступить, что сказать, как выиграть

Игра всегда предполагает принятия решения - как поступить, что сказать, как выиграть

Ролевая игра помогает создать атмосферу иноязычного общения, она объединяет учеников, создает между ними новые эмоционально-коммуникативные отношения, основанные на взаимодействии на иностранном языке

Ролевая игра помогает создать атмосферу иноязычного общения, она объединяет учеников, создает между ними новые эмоционально-коммуникативные отношения, основанные на взаимодействии на иностранном языке

Обучение ориентировано на продуктивное образование и носит характер преимущественно продуктивной учебной деятельности

Обучение ориентировано на продуктивное образование и носит характер преимущественно продуктивной учебной деятельности

Возрастает интерес к внешнеэкономической деятельности, новым формам сотрудничества с зарубежными партнерами

Возрастает интерес к внешнеэкономической деятельности, новым формам сотрудничества с зарубежными партнерами

Общеизвестно стремление учителей-практиков уделять большое внимание содержанию обучения иностранному языку, средствам и методам

Общеизвестно стремление учителей-практиков уделять большое внимание содержанию обучения иностранному языку, средствам и методам

Очевидно, достигнуть определенных программой задач невозможно без организации интенсивной самостоятельной работы студентов по овладению иностранным языком

Очевидно, достигнуть определенных программой задач невозможно без организации интенсивной самостоятельной работы студентов по овладению иностранным языком

А.А.Миролюбов, А.В.Парахина), и преподаватели-практики (Э

А.А.Миролюбов, А.В.Парахина), и преподаватели-практики (Э

Учебная игра - это особым образом организованная обучающая деятельность, предполагающая наличие одной или нескольких проблем и возможные пути их разрешения

Учебная игра - это особым образом организованная обучающая деятельность, предполагающая наличие одной или нескольких проблем и возможные пути их разрешения

В процессе ролевой игры появляется возможность соединить учебную и воспитательную работу, преодолеть психологический барьер неуверенности, вызвать интерес, вовлечь учащихся в работу по изготовлению предметов, необходимых…

В процессе ролевой игры появляется возможность соединить учебную и воспитательную работу, преодолеть психологический барьер неуверенности, вызвать интерес, вовлечь учащихся в работу по изготовлению предметов, необходимых…

ролевых игр позволяет реализовать междисциплинарные связи в обучении иностранному языку (многие ролевые игры интегративны по сути), расширить узкое пространство общения в классной комнате, осуществить широкую…

ролевых игр позволяет реализовать междисциплинарные связи в обучении иностранному языку (многие ролевые игры интегративны по сути), расширить узкое пространство общения в классной комнате, осуществить широкую…

Основные этапы проведения сюжетно-ролевых игр:

Основные этапы проведения сюжетно-ролевых игр:

Введение и разучивание лексических единиц

Введение и разучивание лексических единиц

По окончании ролевой игры учитель должен оценить эффективность проведения ее и проверить насколько хорошо учащиеся усвоили новые слова и выражения

По окончании ролевой игры учитель должен оценить эффективность проведения ее и проверить насколько хорошо учащиеся усвоили новые слова и выражения

Непоседливым экстравертам предлагаются роли, проигрывание которых позволяет подвигаться, избежать усталости, утомления

Непоседливым экстравертам предлагаются роли, проигрывание которых позволяет подвигаться, избежать усталости, утомления

Необщительному флегматику со средней или высокой коммуникативной компетенцией предлагается поставить сценку, драматизировать сказку с младшими учащимися, т

Необщительному флегматику со средней или высокой коммуникативной компетенцией предлагается поставить сценку, драматизировать сказку с младшими учащимися, т

Millenium English » для 11 класса средней школы

Millenium English » для 11 класса средней школы

You are invited to take part in a

You are invited to take part in a

Одной из попыток осуществить комплексный подход к преподаванию английского языка на раннем этапе является авторская программа “Английский язык в учебно-воспитательном комплексе

Одной из попыток осуществить комплексный подход к преподаванию английского языка на раннем этапе является авторская программа “Английский язык в учебно-воспитательном комплексе

Общение детей в ходе этой ролевой игры происходит на английском языке, но педагог, разговаривая с детьми на английском языке, может переводить отдельные предложения на русский…

Общение детей в ходе этой ролевой игры происходит на английском языке, но педагог, разговаривая с детьми на английском языке, может переводить отдельные предложения на русский…

Далее к детям выходит пилот, атрибутами которого является пилотка на голове и штурвал в руках

Далее к детям выходит пилот, атрибутами которого является пилотка на голове и штурвал в руках

Возможные вопросы: What ’ s your name ?

Возможные вопросы: What ’ s your name ?

Педагог: You can have a rest.

Педагог: You can have a rest.

Дети подходят к вывеске “ Theatre ”, где их встречает танцовщица, которая, отвечая на вопросы детей рассказывает о себе: “

Дети подходят к вывеске “ Theatre ”, где их встречает танцовщица, которая, отвечая на вопросы детей рассказывает о себе: “

РОЛЕВАЯ ИГРА ПО ТЕМЕ «ПУТЕШЕСТВИЕ»

РОЛЕВАЯ ИГРА ПО ТЕМЕ «ПУТЕШЕСТВИЕ»

We are going to visit many countries

We are going to visit many countries

Teacher: Now the passengers should go through all the formalities

Teacher: Now the passengers should go through all the formalities

Teacher: Now we should change from plane to train

Teacher: Now we should change from plane to train

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА 1

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА 1

Методические материалы Использование ролевых игр при обучении английскому языку

Методические материалы  Использование ролевых игр  при обучении английскому языку
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
07.01.2024