ПРАВИТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
КОМИТЕТ ПО НАУКЕ И ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Академия машиностроения имени Ж.Я. Котина»
|
УТВЕРЖДАЮ Заместитель директора по учебно-методической работе _______________Т.М. Челей «______» _____________2019г. |
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
для практических занятий
по дисциплине
ОП.08 Иностранный язык в профессиональной деятельности
по профессии 15.01.32 Оператор станков с программным управлением
_______________ _________ 3 курс 5 семестр______________________________
(курс, семестр)
Санкт-Петербург
2019 г.
ОДОБРЕНО
Кафедральной комиссией
общеобразовательных дисциплин__
Протокол от «__» _ ___ 2019 г. №____
Председатель:
Методические указания рассмотрены
Методическим советом
и рекомендованы для утверждения
протокол № ___ от _______________ г.
Организация-разработчик: СПБ ГБПОУ «АМК»
Методические указания предназначены для использования обучающимися при выполнении заданий по практическим занятиям по учебной дисциплине ___ОП.08. Иностранный язык в профессиональной деятельности по профессии 15.01.32 Оператор станков с программным управлением.
В методических указаниях предлагаются к выполнению практические работы, предусмотренные рабочей программой учебной дисциплины.
Разработчики: преподаватель английского языка высшей категории СПб ГБПОУ «АМК»
Большакова Е.Е.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Пояснительная записка. 3
2. Планирование практических занятий........................................................................................... 4
3. Критерии оценки выполненных заданий и степени овладения запланированных умений. 7
4 Общие методические рекомендации по организации и проведению практических занятий 8
Методические указания разработаны для практических занятий по учебной дисциплине ОП.08 Иностранный язык в профессиональной деятельности по профессии 15.01.32 Оператор станков с программным управлением в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом среднего профессионального образования, утвержденным приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 09.12.2016 № 1555.
Результатом освоения программы учебной дисциплины является овладение обучающимися общими компетенциями (ОК):
ОК 01. Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам.
ОК 02. Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности.
ОК 05. Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке с учетом особенностей социального и культурного контекста.
ОК 10. Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке
В результате изучения учебной дисциплины обучающийся должен:
уметь:
- понимать общий смысл четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные темы (профессиональные и бытовые);
- понимать тексты на базовые профессиональные темы;
- участвовать в диалогах на знакомые общие и профессиональные темы;
- строить простые высказывания о себе и о своей профессиональной деятельности;
- кратко обосновывать и объяснить свои действия (текущие и планируемые);
- писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы.
- осуществлять поиск, отбор профессиональной документации с помощью справочно-правовых систем и др.;
- переводить (со словарем) иностранную профессиональную документацию;
- владеть навыками технического перевода текста;
- понимать содержание инструкций и графической документации на иностранном языке в области профессиональной деятельности.
знать:
- - правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы;
- основные общеупотребительные глаголы (бытовая и профессиональная лексика);
- лексический минимум, относящийся к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности;
- особенности произношения;
- правила чтения текстов профессиональной направленности;
- лексический и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) профессиональной документации.
При разработке содержания практических работ учитывался уровень сложности освоения обучающимися соответствующей темы, общих компетенций.
Методические указания по учебной дисциплине имеют практическую направленность и значимость. Формируемые в процессе практических занятий умения могут быть использованы обучающимися в будущей профессиональной деятельности.
Выполнение обучающимся практических работ по ОП.08 Иностранный язык в профессиональной деятельности способствует:
расширению знаний о системе русского и английского языков, совершенствованию умения использовать грамматические структуры и языковые средства в соответствии с нормами данного языка, свободное использование приобретенного словарного запаса;
совершенствованию умений в основных видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме), а также в выборе лингвистической формы и способа языкового выражения, адекватных ситуации общения, целям, намерениям и ролям партнеров по общению;
развитию способности использовать определенную стратегию и тактику общения для устного и письменного конструирования и интерпретации связных текстов на английском языке по изученной проблематике, в том числе демонстрирующие творческие способности обучающихся;
овладению национально-культурной спецификой страны изучаемого языка; умению выделять общее и различное в культуре родной страны и англоговорящих стран;
развитию умения вступать в коммуникацию и поддерживать ее;
развитию умения использовать знания и навыки, формируемые в рамках дисциплины «Иностранный язык», для будущей профессиональной деятельности.
Основными этапами практического занятия являются:
− проверка знаний обучающихся – их теоретической подготовленности к занятию;
− инструктаж, проводимый преподавателем;
− выполнение заданий, работ, упражнений;
− последующий анализ и оценка выполненных работ и степени овладения обучающимися запланированными умениями.
Методические указания включают:
− Планирование практических занятий;
− Общие методические рекомендации по организации и проведению практических работ занятий;
− Практические задания, сопровождающиеся указаниями для их выполнения;
− Критерии оценки выполнения работ и степени овладения обучающимися запланированных умений (освоенных компетенций).
Виды деятельности
· Изучение новой лексики
Для лексических единиц английского языка характерна многозначность, поэтому при работе со словарем важно из множества значений выбрать то, которое соответствует конкретному контексту, в котором данное слово встречается. Следует обращать внимание на производные слова, наиболее типичные словосочетания, предлоги, используемые с данной лексической единицей, а также примеры использования данного слова, приведенные в словаре. Все это поможет пополнить словарный запас и избежать ошибок в употреблении лексических единиц.
При работе со словарем важно знать систему сокращений, используемых
авторами словаря, понимать принцип построения словарной статьи. Как правило, такая информация предоставлена в начале словаря.
Необходимо вести свой собственный терминологический словарь, в котором фиксируется иноязычное слово, его транскрипция, перевод и др. значимая информация. Такие словари незаменимы при самопроверке усвоения лексических единиц.
Чтобы добиться прочного запоминания необходимо время от времени возвращаться к «уже пройденным словам» и самостоятельно повторять их.
· Изучение грамматики
Перед выполнением грамматических упражнений, направленных на отработку определенного грамматического явления, обратитесь к требующемуся правилу.
Прочтите правило, уделяя особое внимание приведенным на английском языке примерам, иллюстрирующим употребление усваиваемой вами грамматической формы. При выполнении упражнения, убедитесь, что вам понятен смысл, как всего предложения, так и значение всех отдельных слов, входящих в его состав.
Помните, смысловые ошибки неизбежно приводят к грамматическим ошибкам.
· Чтение и перевод
Работая с текстом для чтения и перевода, проанализируйте полученное задание. Прежде чем его выполнять, необходимо понять содержание текста, а значит, его перевести на русский язык. Работа над переводом текста начинается с заголовка. Переведите заголовок и попробуйте предположить, каким может быть содержание текста. Приступая к переводу отдельных предложений текста, убедитесь в том, что вам понятна их грамматическая структура, вы можете определить в предложении подлежащее и сказуемое, в случае сложно-сочиненных предложений – разбить их на смысловые части (простые предложения) и в них определить грамматическую основу, идентифицировать обособленные части предложения. Обращайте внимание на используемые в предложении залог и видовременные формы глаголов. Это также поможет избежать ошибок.
Если вы испытываете затруднение с переводом какого-либо слова, постарайтесь догадаться о его значении из контекста или исходя из его словообразовательной структуры. Затем обязательно проверьте себя, воспользовавшись словарем. Не забывайте, что для английских слов характерна многозначность, и вам, вероятнее всего, придется из множества приведенных в словаре значений выбрать то, которое соответствует вашему контексту.
При прочтении текста следует также обратить внимание на произношение и интонацию.
· работа с текстовым материалом для использования в других видах деятельности
Приступая к чтению текста необходимо получить самое общее представление о содержании текста, прогнозировать его содержание по заголовку, известным понятиям, терминам, географическим названиям, именам собственным.
Извлечь из текста наиболее важную информацию, найти фрагменты текста, требующие детального изучения, сгруппировать информацию по определенным признакам.
Использовать полученную информацию в других видах деятельности (например, в докладе, учебном проекте, ролевой игре). Понять основное содержание текста, определить его главную мысль, оценить и интерпретировать содержание текста, высказать свое отношение к нему.
Обобщить и использовать полученную информацию в других видах деятельности (например, в докладе, учебном проекте, ролевой игре).
· Аудирование
Во время аудирования необходимо выделить наиболее существенные элементы сообщения и извлечь необходимую информацию. Адаптироваться к индивидуальным особенностям говорящего, его темпу речи. Использовать языковую и контекстуальную догадку, прогнозирование. Получить и уточнить дополнительную информацию с помощью дополнительных вопросов.
· Говорение
Для развития монологической речи необходимо выполнить подготовленное сообщение (краткое, развернутое) различного характера (описание, повествование, характеристика, рассуждение) на заданную тему или в соответствии с ситуацией с использованием различных источников информации (в том числе презентацию, доклад, обзор, устный реферат), содержащее выражение собственной точки зрения, оценку передаваемой информации.
Для развития диалогической речи принимать участие в диалогах различных видов (диалог-рассуждение, диалог-расспрос, диалог-побуждение, диалог — обмен информацией, диалог — обмен мнениями) на заданную тему или в соответствии с ситуацией; приводить аргументацию и делать заключения.
· Письмо
Требуется описать различные события, факты, явления, прокомментировать их, делать обобщения и выводы. Использовать образец в качестве опоры для составления собственного текста (например, справочного или энциклопедического характера). Писать письма и заявления, в том числе электронные, личного и делового характера с соблюдением правил оформления таких писем. Запрашивать интересующую информацию. Заполнять анкеты, бланки сведениями личного или делового характера, числовыми данными. Составлять резюме.
Составить развернутый план, конспект, реферат, аннотацию устного выступления или печатного текста, в том числе для дальнейшего использования в устной и письменной речи (например, в докладах, интервью, собеседованиях, совещаниях, переговорах), письменный пересказ текста; написать эссе (содержащие описание, повествование, рассуждение). Подготовить текст презентации с использованием технических средств.
№ п/п |
Наименование раздела, темы |
Наименование Практической работы
|
Кол-во часов |
1 |
Тема 1. Revision. Обобщение изученного материала. |
Практическая работа № 1 Обобщение изученного материала. |
2 |
2 |
Тема 2. At a factory. На фабрике. |
Практическая работа №2На фабрике. |
2 |
3 |
Тема 3. Electronic equipment. Электронное оборудование. |
Практическая работа № 3 Электронное оборудование. |
2 |
4 |
Тема 4. Machines. Механизмы. Действительный залог. Времена. |
Практическая работа № 4 Механизмы. |
2 |
5 |
Тема 5. Machines for electronic equipment . Механизмы для электронного оборудования. |
Практическая работа №5 Механизмы для электронного оборудования. |
2 |
6 |
Тема 6. Automation. Автоматизация. |
Практическая работа №6 Автоматизация. |
2 |
7 |
Тема 7. Mechanical operations. Механические операции. |
Практическая работа №7Механические операции. |
2 |
8 |
Тема 8. Meetings. Встречи. Типы вопросов. |
Практическая работа №8Встречи. |
2 |
9 |
Тема 9. Making contacts. Установление контактов. |
Практическая работа №9 Установление контактов. |
2 |
10 |
Тема 10. Revision . Обобщение изученного материала. |
Практическая работа №10 Обобщение изученного материала |
2 |
11 |
Тема 11. Job interview. Собеседование. |
Практическая работа №11 Собеседование. |
2 |
12
|
Тема 12. WWW and the Internet. Интернет. |
Практическая работа №12 Интернет. |
2 |
13 |
Тема 13. Computer operations. Компьютерные операции. Страдателный залог. Времена. |
Практическая работа №13 Компьютерные операции |
2 |
14
|
Тема14. Operating systems Операционные системы. |
Практическая работа №14 Операционные системы |
2 |
12 15 |
Тема 15.Metals.Металлы. |
Практическая работа №15 Металлы |
2 |
12 16 |
Тема 16. Revision . Обобщение изученного материала. |
Практическая работа №16 Обобщение изученного материала |
2 |
13 17 |
Тема 17. Иностранный язык в профессиональной деятельности |
Практическая работа №17 Иностранный язык в профессиональной деятельности |
1 |
1. Критерии оценки выполнения заданий по практическим работам:
Оценка |
Требования к знаниям |
отлично |
Оценка «отлично» выставляется обучающемуся, если он глубоко и прочно усвоил программный материал, исчерпывающе, последовательно и логически стройно его излагает, умеет тесно увязывать теорию с практикой, свободно справляется с вопросами и другими видами применения знаний, причем не затрудняется с ответом при видоизменении вопросов; имеет необходимые практические навыки устной и письменной речи; свободно выполняет перевод текста и задания к нему. |
хорошо |
Оценка «хорошо» выставляется обучающемуся, если он твердо знает материал, грамотно и по существу излагает его, имеет необходимые практические навыки устной и письменной речи; не допуская существенных неточностей в ответе, в ходе выполнения практических заданий имеются незначительные грамматические погрешности, но в целом практические навыки сформированы; перевод текста и задания к нему выполнены, хотя некоторые ответы могут содержать лишь незначительные ошибки. |
удовлетворительно |
Оценка «удовлетворительно» выставляется обучающемуся, если он имеет знания только основного материала, но не усвоил его деталей, допускает неточности, недостаточно правильные формулировки, нарушения логической последовательности в изложении программного материала, необходимые практические навыки работ с текстом не сформированы, большинство заданий выполнено с ошибками. |
неудовлетворительно |
Оценка «неудовлетворительно» выставляется обучающемуся, который не знает значительной части программного материала, допускает существенные ошибки, неуверенно, с большими затруднениями выполняет практические работы. Как правило, оценка «неудовлетворительно» ставится обучающимся, которые не могут продолжить обучение без дополнительных занятий по соответствующей дисциплине. |
Практические занятия по дисциплине проводятся в учебном кабинете Иностранного языка, оснащенном компьютером, колонками, проектором, экраном, наглядными пособиями. Каждое практическое занятие начинается с организационного момента, включающего проверку посещаемости, готовности обучающихся к занятию.
Перед началом преподаватель ставит перед обучающимися задачи, проводит общий инструктаж по выполнению заданий.
В ходе выполнения заданий преподаватель направляет, консультирует обучающихся, проводит проверку знаний и умений, делает анализ выполнения задания. Занятие заканчивается оценкой работы обучающихся.
Тема 1. Revision. Обобщение изученного материала.
ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА №1
Обобщение изученного материала.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков письменной и устной речи на английском языке.
· Повторение грамматики по теме: «Времена Действительного залога».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. 3.Актуализация ранее полученных знаний по грамматике. Повторение Времен Действительного залога. Применение изученных правил в речи. 4.Работа с грамматическими упражнениями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков употребления Времен в письменной речи. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Времена Повторите Времена Действительного залога. Выполните грам. упражнения.
Задание 1. Раскройте скобки, употребляя глаголы в the Future Indefinite, the Future Perfect, the Present Indefinite or the Present Perfect Tense.
1. By 8 o'clock they (have) dinner. 2. By the end of the week he (finish) the translation. 3. Before you (come) I (do) all the work. 4. She (look) through the article by 12 o'clock. 5. They (receive) our letter by Monday. 6. By the time we (get) to the forest the rain (stop). 7. I think he (answer) the letter by this time. 8. We (begin) to work after we (read) all the instructions, 9, We (not do) anything until he (take) necessary steps. 10. The committee (prepare) the plan by tomorrow. 11. I suppose when my letter (reach) you I already (return) from your voyage, 12. He (pass) an exam after he (learn) all the material. 13. I am afraid they (not discuss) all the questions by the time they (come). 14. We (not be able) to start the experiment before we (obtain) the necessary data
Задание 2. Дополните предложения глаголами, используя the Present Perfect Continuous Tense.
Run, study ,consider ,walk, wait ,snow ,make ,work ,do, speak ,paint ,try
1. He __ for two hours, tell him to rest a little. 2 "I ___a long time for you," said my friend with a displeased air. 3. They___ a noise since I came here. 4. How long you___to get in touch with your friend? 5. Your face is dirty with paint. What you___? You___the house? 6. They___this problem for more than two hours. 7. I ask you to keep to the point, You___for fifteen minutes, but the subject of your report is not clear yet. 8. He is a rather experienced specialist. He___his business for seven years. 9. There is a lot of snow in the street as it ___since yesterday. 10. How long your brother___as a doctor? 11. I've got sore feet. We___for six hours already.
Задание 3. Раскройте скобки, употребляя глаголы в the Future Perfect Continuous Tense.
1. They already (rehearse) for an hour when we come. 2.I (work) in this company for 10 years next April. 3. By next year he (writing) the novel for three years. 4. The thieves are sure that they (drive) for 6 hours when the police discover the robbery in the morning. 5. They (study) for 3 hours when you come.
Контрольные вопросы:
1.Как образуется the Indefinite Tense ? 2.Как образуется the Perfect Tense ? 3.Как образуется the Continuous Tense ? 4.Как образуется the Perfect Continuous Tense?
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
3. Голубев А.П. Английский язык для всех специальностей. - М.: Кнорус, 2018
Оформление результатов работы
Выполнить грамматические упражнения теме: «Времена Действительного залога».
Тема 2. At a factory. На фабрике.
ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА №2
На фабрике.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «На фабрике».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выполните лексические упражнения.
Задание 1. Read and translate the text.
Text 1
A VISIT TO A PLANT
A group of students was going to visit a machine-building plant. They were met by the chief engineer. He told them a few words about the history of the plant and its work. After the introduction made by the chief engineer, the students were taken over the shops. They visited a forge, a foundry and the main assembly line. In the shops they watched the forging, casting and welding processes. The students were told about safety techniques, the aim of which is to prevent accidents. The air in the shops was purified by modern ventilators and dust-collecting apparatus.
Experimental work was conducted on a large scale; labor-saving devices were constantly being introduced.
The plant had several rest homes where the workers could spend their holidays.
The students were much impressed by their visit to the plant and learned many interesting things about up-to-date equipment.
Задание 1. Поставьте 5 вoпрoсов к тексту в устной форме. Расскажите о своем посещении завода или фабрики.
Задание 2. Составьте рассказ о выборе профессии и своих планах на будущее, используя следующие слова и выражения:
1) after graduating from the vocational school, technical school, college- после окончания профессионального училища; техникума
2) I'd like to get work at... - мне бы хотелось получить работу на (в) ...;
3) I'm going to be... - я собираюсь стать;
4) I want to enter the institute - я хочу поступить в институт;
5) entrance exams - вступительные экзамены;
6) a full-time student - студент дневного отделения;
7) a half lime student - студент вечернего отделения;
8) a fitter (a bench worker) - слесарь;
9) a technician - техник;
10) a mechanic - механик;
14) a welder – сварщик.
Text 2
Переведите текст письменно
OUR WORK AT THE PLANT
I study at the vocational school. I have practice on my profession at a big plant. My work is interesting and important. I am fond of my work. The workers of the plant fulfill the plan. The automation is introduced in many shops. The production is being constantly increased. My friends and I take part in social life of the plant.
I study and work three days a week. I'm learning many subjects. My favourite subjects are Physics and Literature. Besides, we have many special subjects. I study a trade of a turner and I operate a modern universal lathe. My foreman is an old worker. He is a skilled worker. He performs the most difficult operations.
After graduating from the vocational school I'm going to become a worker and study at the institute.
Задание 1. Найдите ответы на вопросы в тексте.
– Where do you study?
– Where do you work?
– Is your work interesting and important?
– Do you take part in social life of the plant?
– What subjects do you learn at the vocational school?
– What trade do you study?
– Is your foreman a skilled worker?
– What are your future plans?
Задание 2. Переведите следующие предложения на английский язык в письменной форме:
1. Я изучаю профессию слесаря в профессиональном училище. 2. Мои друзья и я довольны своей работой. 3. Во всех цехах завода введена автоматизация. 4. Мастер нашей группы - квалифицированный рабочий. 5. После окончания училища я буду работать в машиностроительной промышленности. 6. Мы изучаем в училище много специальных предметов.
Задание 3. Переведите устно на английский язык следующие словосочетания, употребив притяжательные место имения:
моя работа, наш цех, их завод, его друзья, ее мастер.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
Оформление результатов работы
Составить собственный мини рассказ по теме: «На фабрике».
Тема 3. Electronic equipment. Электронное оборудование
ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА №3
Электронное оборудование
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Электронное оборудование».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5,ОК10
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выучите новую лексику. Выполните лексические упражнения.
Задание 1. Read and translate the text.
Electronic equipment
1. It is very important to connect robots with other production equipment so as to create the robot-assisted technological complexes. The robot in technological complexes may be programmed individually or by means of a central computer.
2. Individually controlled robots are used in complexes where technological processes are performed by means of single transfer lines. Fig. l shows robots in an automated metal-working transfer line having CNC machine tools.
3. The automated metal-working transfer line consists of three robots of similar types , two CNC milling and one CNC drilling machine tools , a workpiece feeder with a buffer store, additional stores for milled and drilled parts , output store , transporter for removal of defective and unfinished workpiece, controllers for milling and drilling operations and minicomputer to dispatch tools and the robot control system.
4. The machining cycle begins when the workpieces are fed by a workpiece feeder to the buffer store . If the buffer store is overfilled with workpieces the line has to be stopped. If not, the first robot loads the workpieces to and unloads from CNC milling tool , gauge them and sort into store cells for milled parts .
5. After completion of one operation the control system signals the start for the next one. If the store cell feeding the next robot is overfilled the preceding robot has to be stopped, if not, the cycle continues.
6. Besides feeding the machine tools, the robot performs auxiliary operations. It changes the cutting tools, collects chips and transports the defective workpieces to the transporter.
7. One of the very important parameters of the robot is the speed with which it works. When the robot speed is high the losses due to defective and unfinished workpieces may increase, when the speed is low the losses decrease but the average production rate also decrease. So that is why the time that the robots may handle the workpieces should be strictly distributed for different operations and controlled from their own controllers.
Задание 2. Learn
Vocabulary
robot-assisted technological complexes – роботизированный комплекс
production equipment – промышленное оборудование
transfer line – автоматическая линия
CNC = computer numerical control – ЧПУ
similar types – одинаковые типы (роботов)
workpiece feeder – устройство, подающее заготовки
buffer store – магазин
output store – накопитель
additional store – дополнительный магазин
controllers – контролирующие устройства
to dispatch tools – распределять инструменты
machining cycle – обрабатывающий цикл
to be overfilled with workpieces – переполняться заготовками
to gauge the workpieces – измерять заготовки
store cell – ячейки магазина
preceding robot – предыдущий робот
auxiliary operations – вспомогательные операции
losses – потери
average production rate – средняя производительность
to handle the workpieces – перемещать заготовки
to be strictly distributed – строго распределять
Задание 3. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
Answer the questions
1. What is a technological complex?
2. In what way are the robots in the technological complex programmed?
3. What technological complex is described in this text?
4. What are the parts of the metal working transfer line?
5. When does the machining cycle begin?
6. When does the control system signal the start for the next operation?
7. What auxiliary operations are performed by a robot?
8. When do the losses increase?
9. When do the losses decrease?
Задание 4. Переведите словосочетания на русский язык и составьте с ними предложения:
to connect robots with other production equipment, to create the robot-assisted technological complexes, to dispatch tools, to feed by a workpiece feeder, to be overfilled with the workpieces, to load (to unload ) the workpieces, to the CNC milling machine, to sort the workpiece into the store cells, to feed the robot, to continue the cycle, to collect chips, to decrease the losses.
Задание 5. Подберите из правой колонки слова, близкие по значению для слов из левой колонки:
to connect to link
robot-assisted to measure
transfer line next
to dispatch robotized
workpiece part, work
to gauge machining line
completion rate, velocity
overfill to distributive
subsequent finishing
speed overload
Задание 6. Заполните пропуски словами, приведенными ниже:
1. _____________technological complexes are controlled by a central computer.
2. Individually controlled robots are servicing signal__________________ .
3. The workpiece feeder _______________the workpieces to the buffer store.
4. Minicomputer_____________ the tools.
5. ______________of one operation signals the start for the next operation.
6. When the buffer store is_________________ ed with the workpieces the line has to be stopped.
( robot-assisted, to overfill, to dispatch, completion, dispatch, transfer line )
Задание 7. Поставьте предложения в необходимой последовательности, чтобы соответствовать содержанию текста:
1. One of the very important robot parameters is the speed with which it works.
2. Single transfer lines are controlled by individually controlled robots.
3. It is very important to connect robots with other production equipment.
4. The robots in robot-assisted transfer line perform auxiliary operations.
5. The control system signals the start for the next operation.
Задание 8. Озаглавьте абзацы текста и составьте по ним сообщения.
1.
2. The main parts of the robot-assisted technological complex.
3.
4.
5.
6.
7.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
Оформление результатов работы
Составить собственный мини рассказ по теме: «Электронное оборудование».
Тема 4. Machines. Механизмы. Действительный залог. Времена.
ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 4
Механизмы.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: « Механизмы».
· Повторение грамматики по теме: «Времена Действительного залога».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6. Повторение Времен Действительного залога. Выполнение упражнения по грамматике. 7.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выучите новую лексику. Выполните лексические упражнения. Повторите Времена Действительного залога. Выполните грам. упражнения.
Read and translate the text.
Machines
Machine is a simple device that affects the force, or effort, which is necessary to do a certain amount of work. Machines make a tough job easier because a person applies less force or applies force in a direction that is easier to manipulate. Machines also increase the speed at which work makes an object travel.
There are four types of simple machines: the lever, the pulley , the inclined plane, and the wheel and axle. Most mechanical machines, such as automobiles or power tools, are complex machines composed of many parts. Various parts of machines consist of some combinations of the four simple machines. An everyday example of a complex machine is the can opener, which combines a lever (the handle), a wheel and axle (the turning knob), and a wedge (the sharpened cutting disk).
The history of machines dates back thousands of years. The lever was the first simple machine that was utilized by humans. The first levers were branches or logs used to lift heavy objects. In ancient times people used metal or stone wedges when they split wood and rocks. Historians believe the people of ancient Mesopotamia (an early civilization near modern – day Iraq) used wheels as early as 3500 B.C. Chariots in Asia Minor used spoked wheels, which were lighter than solid wheels, as early as 2000 B.C.
The Greek inventor Archimedes (287-212 B.C.) developed a screw-type device known as Archimedes’ screw for raising water. Some modern water pumps still use this principle. According to the legend, Archimedes also used a block and tackle to pull ships onto dry land. Machines transform natural energy, such as wind and falling water, into work. Waterwheels and windmills are good examples of simple machines that transform natural energy into reciprocating motion and electricity.
Many everyday objects are combinations of simple machines. They are known as complex machines. An automobile is one of such machines. The engine contains many levers, wheels and axles, and pulleys. The whole engine is held together by bolts, which are a form of inclined plane. The transmission uses gears, which are a form of wheel and axle.
Even devices that do not seem to be mechanical use simple machines. A computer, an electronic device, has a cooling fan. This fan is a complex machine in which the motor shaft turns the fan, which is a form of wheel. The disk drive uses a wheel and axle to turn the disk and a system of levers to position the heads that read and write the data on the disk.
Machines help people make life easier and more comfortable. The production of new generations of machines and equipment increases productivity and promotes technical progress.
Задание 1. Learn
Vocabulary
pulley - блок, шкиф, ролик
inclined plane - наклонная плоскость
wedge - клин
spoked wheel - колесо со спицами
block and tackle - тали
reciprocating - поступательный
disk drive - дисковод
to promote - способствовать, продвигать, содействовать
B.C. (Before Christ) - до нашей эры
Задание 2. Ответьте на вопросы. Answer the questions
1 What is a machine?
2What are the principle types of simple machines?
3 When did people start using simple machines?
4 What are the examples of simple and complex machines?
Задание 3. Определите видовременные формы глаголов в предложениях, укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык
1 These machines free man from many complicated mechanical tasks.
2 With the invention of the internal combustion engine motor transport began to spread in Europe very rapidly.
3 In the age of technology high-tech devices will occupy an extremely important place in our household.
Задание 4. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным
1 The production engineer deals with production.
2 Glass fibres are probably the most common of all synthetic engineering fibres.
3 Water is one of the examples of an energy source.
Задание 5. Open the brackets and put the verbs into the proper tense (the Present Indefinite, the Present Continuous, the Present Perfect Continuous or the Present Perfect Tense).
1.It (snow) steadily the whole week and it still (snow). 2. We (climb) for six hours already, but we (not reach) the top of the mountain yet. 3. The pain already (go) but the child still (cry). 4. The workers (work) very hard these two weeks, they (be) busy with the interior decoration of the house. 5. He (solve) the crossword puzzle for an hour and he (say) he (be) about to solve it as he (mink) over the last word. 6. He (work) at the language all time and (make) great progress. His pronunciation (be) rather good, only a slight accent (remain). 7. He (finish) the first part of his book and now he (write) the seconds. He (work) at his book for two years.8. Dustin Hoffman, who (play) the hero, (give) a fine performance. 9. Why your hair (be) wet? You (swim)? 10. Doctors and scientists (show) recently the benefit offish in the diet.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
3. Голубев А.П. Английский язык для всех специальностей. - М.: Кнорус, 2018
Оформление результатов работы
Ответить на вопросы по теме: «Механизмы».
Тема 5. Machines for electronic equipment.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 5
Механизмы для электронного оборудования
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: « Механизмы для электронного оборудования».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выучите новую лексику. Выполните лексические упражнения.
Read and translate the text.
Machines for electronic equipment
1. The Japanese firm Fanuc has installed FMS at a new plant for producing different types of spindle motor.
2. The new plant is a two storey building with a machine shop on the ground floor and an assembly shop on the first floor equipped with CNC handling and assembly robots. The large automatic warehouse extends from the ground floor up through to the first floor. The whole plant is controlled by a host computer. The plant produces both ac and dc motors. It has the capacity of 10.000 motors of 40 kinds per month.
3. In the machine shop there are 60 NC machines, and 52 of these are loaded and unloaded by robots. The machines are arranged in five rows. Four of them consist of 44 NC lathes and 8 NC cylindrical grinders. The fifth row consist of the large machining centers with the automatic pallet changers. Two unmanned trolleys transfer standard pallets with the workpieces to the robots. The robots equipped with two telescopic grippers pick up workpieces from a stack and transfer it to a machine table.
4. Twenty one men work on one shift in the machine shop. They maintain the machines and robots. The machines operate unmanned for the other two shifts with only one man in the control room. Twenty one cameras in the machine shop show in three monitors what is happening at the present moment. The machine shop operates for 24 hours a day.
5. On the first floor there is an assembly shop with 49 robots arranged in 25 cells. The robots are arranged in four rows linearly and workpieces are transferred between cells by conveyors. The assembly shop operates only 8 hours a day because 35% of the assembly is done manually. But these operations will be automated soon.
Задание 1. Learn
Vocabulary
New words and expressions
to install – устанавливать
Flexible Manufacturing System (FMS) – гибкая производственная система(ГПС)
spindle motors – двигатель с распределительным валом
to equip with robots – оснащать роботами
CNC handling robot – программный манипуляционный робот
CNC assembly robot – программный сборочный робот
automatic warehouse – автоматизированный склад
to extend from...to... – располагаться от...до...
a host computer – центральный компьютер
ас motor (alternating current) – двигатель переменного тока
dc motor (direct current) – двигатель постоянного тока
capacity (of the plant) – производительность
per month – в месяц
to arrange in rows – располагать рядами
to arrange in five rows – располагать пятью рядами
NC cylindrical grinder – числовой цилиндро-шлифовальный станок
automatic pallet changer – автоматическое устройство для смены паллет
unmanned trolley – автоматическая тележка
telescopic gripper – втягивающийся захват
stack – стеллаж
shift – смена
to work on one shift – работать в одну смену
to maintain (machines, robots) – обслуживать (станки, роботов)
to operate unmanned – работать автоматически
to happen – происходить
2. Переведите словосочетания на русский язык и составьте с ними предложения:
to install FMS, to be equipped with CNC handling and assembly robots, to extend from the ground floor up through to the first floor, to arrange in five rows, to transfer standard pallets, to be equipped with telescopic grippers, to pick up a workpiece from a stack, to transfer a workpiece to a machine table, to maintain the machines (robots), to operate unmanned, to happen at the present moment, to operate for 24 hours a day.
Задание 3. Переведите слова и словосочетания на английский язык:
ГПС (гибкая производственная система), двигатель с распределительным валом, программные манипуляционные роботы, автоматизированный склад, центральный компьютер, двигатели переменного и постоянного тока, производительность, в месяц, числовой цилиндрический станок, автоматическая тележка, автоматическое устройство для смен паллет, смена, механический цех, вручную.
Задание 4. Ответьте на вопросы к тексту
Answer the questions
1. What new equipment was installed by the Japanese firm Fanuc?
2. What is the lay out of the plant?
3. What is the capacity of the plant?
4. What is the machine shop equipped with?
5. What is the work force of the shop?
6. Working hours for the staff?
7. How does the system of control operate?
8. What are the principles of robot arrangement in the assembly shop?
Задание 5. Заполните пропуски словами, приведенными ниже:
1. The Japanese firm Fanuc has ____________ed FMS for producing spindle motors.
2. The machine shop is located at the ________________floor.
3. The automatic warehouse _____________s from the ground floor up through to the first floor.
4. The plant produces 10.000 of_________________ per month.
5. The machine shop is equipped with NC lathes, NC cylindrical grinders and___________ .
6. Robots are equipped with ______________grippers.
(telescopic, to extend, ac and dc motors, NC machining centers, ground, to install)
Задание 6. Определите, соответствуют ли данные высказывания содержанию текста. Выразите свое согласие или несогласие с этими высказываниями, употребляя следующие фразы:
а) несогласие, сомнение
Far from it! - Далеко не так!
I shouldn't say so! - Я не уверен в этом!
I doubt that! - Я сомневаюсь!
б) согласие
I quite agree with you! - Я с вами совершенно согласен!
I believe so! - Полагаю, что да!
It is generally recognized (considered) … - Обычно считается...
1. The new Fanuc plant consists of a machine shop and an assembly shop and a large warehouse.
2. The plant produces ac and dc spindle motors with the capacity of 10.000 motors per month.
3. The machine shop is not equipped with robots.
4. The plant works on three shifts.
5. The assembly shop is a wholly automated shop.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
Оформление результатов работы
Составить собственный мини рассказ по теме: «Механизмы для электронного оборудования».
Тема 6. Automation. Автоматизация.
ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 6
Автоматизация.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Автоматизация».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5, ОК10
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выучите новую лексику. Выполните лексические упражнения.
Read and translate the text.
AUTOMATION
"Automation" is a new word for a new purpose. Ordinarily automation is any improvement in the control of some activity or process by non-human, i.e. automatic means, but sometimes the term is defined more narrowly. Recent steps in automation have followed each other with unusual speed. Many people are surprised to learn that in industries like chemical and oil-refining entire processes have become very nearly automatic. They want to know how this has happened. Electronic computers are becoming very good at routine clerical work in offices and factories. „
Automation has many sides. It includes, for example, developments that are no more than advanced mechanization - transfer-machines in engineering, many kinds of machinery for making finished goods, and mechanical equipment for handling and assembly. Machines of this kind are automatic in that they do the actual work on their own; the operators only watch them and correct them whenever they go wrong - when, for instance, tools wear out.
But automation can also mean automatic control of processes and machinery, and this is a very different thing from mechanization, though the two go together. Control is necessary in a vast number of processes in order to maintain the quality of a product when the operating conditions, such as temperature and pressure, change from time to time.
Задание 1. Learn
Vocabulary
oil-refining entire processes - нефтеперерабатывающая промышленность;
control - управление;
improvement - улучшение;
routine clerical work - однообразная канцелярская работа;
engineering - проектирование;
goods - изделия, продукция;
mechanical equipment - механическое оборудование;
handling - обращение, управление;
assembly - сборка;
purpose - цель;
tools - инструменты;
are suiprised to learn - удивляются, когда узнают;
in that they do - в том смысле, что они выполняют;
on their own - самостоятельно;
whenever they go wrong - всякий раз, когда они допускают погрешности;
wear out - выходить из строя.
Match the phrases and translate them into Russian
automatic transfer mechanical;
machines equipment means.
Задание 2. Find equivalents in English in the text:
Новая цель, улучшение в управлении, химическая и нефтеперерабатывающая промышленность, готовая продукция, качество продукции.
Задание 3.Complete the sentences.
a) automation is...;
b) control is necessary in order to ...;
c) In industries like chemical and oil-refining entire processes have
become...;
d) Electronic computers are becoming very good at...;
e) Control is necessary in...
Задание 4.Ответьте на вопросы
Answer the questions
1 What is automation?
2 What industries have become very nearly automatic?
3 What is the difference between "automation" and "automatic control"?
4 What is the purpose of automatic control?
5 Where are electronic computers employed?
Задание 5. Translate the sentences.
1 The problem to be studied can be simplified by the use of controlled experimental conditions;
2 To produce this effect, it is actually much simpler to use alternating current;
3 The beginnings of all science are supposed to lie far back near the dawn of human history;
4 We know many human activities to have played a part in scientific inventions;
5 To separate iron from sulphur is an easy task;
6 The function of a boiler is to transfer heat to the water in the most efficient manner;
7 Mechanization is to be distinguished from more primitive tool using.
Задание 6. Translate into English:
Нет ничего нового в идее заменить человеческие усилия механизмами с автоматическим управлением. Однако слово «автоматика» появилось только после второй мировой войны. В наши дни автоматическое управление находит широкое применение во многих отраслях экономики в нашей стране и в других высокоразвитых странах.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
Оформление результатов работы
Составить собственный мини рассказ по теме: «Автоматизация».
Тема 7. Mechanical operations. Механические операции.
ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА №7
Механические операции.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Механические операции».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5, ОК10
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выполните лексические упражнения.
Read and translate the text.
1. One of the most important problem in machine-building nowadays is the introduction of the latest types of machine tools and modernizing of the equipment with have been already installed. The plants produce many numerically controlled (NC) machine tools, complex machining centers and electronic equipment for automated factories.
2. The first semi-automatic machine tools ware invented in 1954. They performed the processing operations automatically. The workers had only to load and unload the workpieces.
3. The further progress in machine-building is impossible without application of the latest achievements in numerical control and electronic equipment.
4. NC machine tools represent the first step in application of computers to the control of machine tools. NC machine tools increase productivity by 300 to 400 percent and improve product quality at the same time.
5. The latest types of NC machining centers are equipped with automatic toolchanging and workchanging devices. They perform several operations at a single set up of the workpiece and reduce the production time to a minimum.
6. NC machine tools and machining centers are the fundamental blocks of automated factories that will appear in the nearest future. The automated factories are large integrated manufacturing systems, in which auxiliary,assembly and inspection operations are performed automatically. Several operators control the manufacturing process from a single computer centre.
7. There are two approaches to automation of auxiliary operations at the automated factories. One way is to use conveyor systems which will transfer works on the pallets from one machine tool to another. Another way is to use industrial robots for loading and unloading operations.
8. Industrial robots are widely used nowadays for performing assembly, welding, painting and other operations, that are monotonous or dangerous for health.
9. Specialists in the field of automation and robot systems are trained at the departments of mechanics in higher technical schools.
10. Future specialists study many special subjects such as design of automatic machine tools and automated lines, numerical control of production processes, automation of loading and unloading operations, computer aided design (CAD) and computer aided manufacturing (CAM), production of robots, etc. They have practical training at leading industrial enterprises of our country where they may apply their theoretical knowledge in practical work. The future engineers will be able to solve many scientific and engineering problems in automation and robotization of the manufacturing processes.
Задание 1. Ответьте на вопросы
Answer the question
1. What is the most important problem in machine-building nowadays?
2. When were the first semi-automatic machine tools invented?
3. What is the further progress in machine-building based on?
4. What helps to increase the productivity of machine tools?
5. What helps to reduce the production time of the machining centers to a minimum?
6. What is an automated factory?
7. What are the two approaches to automation of auxiliary operations?
8. What operations are performed by robots?
9. Where are the specialists in the field of automation and robot systems trained?
10. What subjects do the future specialists study?
Задание 2. Заполните пропуски следующими словами:
to increase, to improve, to perform, to load, to unload
1. The robots ... all processing and working operations.
2. The workers ... product quality due to application of new methods.
3. Automatic devices ... and ... parts on machine tools.
4. NC machines ... productivity by many times.
Задание 3.Выберите правильный вариант:
1.The first semi-automatic machine tools performed …
a) processing operations b) loading and unloading operations
2.NC machine tools are controlled …
a) by electronic equipment b) by the workers
3.NC machining centers perform …
a) several operations b) only one operation
4. Automated factory is …
a large integrated manufacturing system b) a number of machine tools
5. Industrial robots perform …
a) a great number of operations b) auxiliary operations.
Задание 4. Ответьте на вопросы, используя следующие выражения:
"Certainly", "I suppose so", "I don't know".
1. Is the introduction of the latest types of machine tools important nowadays?
2. Do the plants produce many NC machine tools, complex machining centers
and electronic equipment for automated factories?
3. NC machine tools represent the first step in application of computers to the
control of machine tools, don't they?
4. Are the automated factories large integrated manufacturing system?
5. Specialists in the field of mechanics are trained at the departments in higher
technical schools, aren't they?
Задание 5. Переведите диалог
A. - What are you working at?
B. - You know, the aim of my work is to teach robots "to see" and "to feel"
objects.
A. - Oh, I see. But is it possible to achieve it?
B. - Certainly. This is achieved due to semiconductors. You know, they are extremely
sensitive.
A. - That's really very interesting. Robotics has made great progress in recent
decades, hasn't it?
B. - That's true. Our scientists and engineers are already working on the
intelligent robots.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
Оформление результатов работы
Составить собственный мини рассказ по теме: «Механические операции».
Тема 8. Meetings. Встречи. Типы вопросов.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №8
Встречи.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Встречи».
· Повторение грамматической темы: «Типы вопросов»
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития диалогической речи. Развитие навыков составления диалогов.
6.Повторение грамматики по теме : «Типы вопросов». Выполнение задания. 7.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите диалоги. Выполните лексические упражнения. Составьте диалог на английском языке. Повторите образование типов вопросов. Выполните грам. упражнения.
Задание 1. Read and translate
Dialogue №1
Victor Pavlov is a representative of a Russian company which is interested in buying Japanese equipment. The company has done business with Japanese firms before.
Victor has just come to Tokyo. He wants to make an appointment with his Japanese counterpart Victor is learning Japanese, but he is afraid it will be difficult for him to speak Japanese on the phone. He knows that his counterpart's secretary speaks fluent English. so the whole conversation is in English:
Pavlov; Good morning! Is that Mr. Fukuda's office?
Secretary: Good morning. Yes. What can I do for you?
P. Victor Pavlov from Moscow here. Can I speak to Mr. Fukuda, please?
S. I'm sorry, not just now. Mr. Fukuda's in conference.
P. Oh. is he? When will he be free?
S. In an hour and a half. I think Will you leave a message?
P. No. I’ll call back later.
Two hours later Pavlov calls back and makes an appointment with
Fukuda for eleven o'clock the next day.
Dialogue №2
A: Hello. Four- double seven- double zero- eight.
B: Hello. Is this Mr. Brook?
A: Yes. This is Jeremy Brook speaking.
B: Good morning, Mr. Brook. Here is Janice Wall calling.
A: Pardon, Janice Who?
B: Janice Wall. W-a-l-l.
A: Hello. Could I speak to Mary Lynn?
B: I’m afraid you’ve got the wrong number.
A: Oh, I’m terribly sorry.
B: Never mind. Things happen.
Dialogue №3
Mr. Wenzel: 480-70-55. Wenzel speaking.
Susan Shields: Morning, Mr. Wenzel. Susan Shields here.
Mr. Wenzel: Ah, Miss Shields. This is an unexpected pleasure. Can I help you in any way ? We’re seeing each other tomorrow, aren’t we?
Susan S.: That ’ s just what I’m phoning about. I ’ ve got flu it seems, so I can’ t attend the board meeting after all.
Mr.Wenzel : Oh, isn’t that too bad! We’ ve got some important things to discuss, too. About the pension plan, and those other points..
Susan S. : Exactly. Now this is what I’d like to suggest...just
an idea it is, but I’d like you to tell me what you think of it. Oh, just a moment... Excuse me.
Mr.Wenzel : Bless you!
Susan S. : Thanks. My assistant – that ’ s Martin Close - he’s very well informed on this subject. I thought of asking him to go to the meeting in my place. You know, he and I drafted these new pension plan regulations for our employees, so he really knows what they’re all about.
Mr.Wenzel : Have you asked Harold Foster? He is chairing the meeting, of course.
Susan S. : No, I thought I’d check with you first. If you think it’s an acceptable solution, I ’ l l get on to Mr. Foster. You see the other alternative would be to send you my notes, perhaps, and you could put forward my ideas.
Mr.Wenzel : No, no, I don’ t think so. I mean of course I’d be quite glad to do so, but if there were any questions involved I would hardly be in a position to answer them, whereas your Mr. Martin could...
Susan S. : Yes, that was what I thought. Er... Mr. Close, it is... Martin’s his first name.
Mr.Wenzel : Ah yes, Martin Close. Well, I think that's the best
thing. Let him come to the meeting in your place. I’m sure the chairman will agree to that.
Susan S. : Right, I ’ l l contact him. But I’m glad I’ve spoken to you about it.
Mr.Wenzel : So am I. I hope you get well soon. Goodbye.
Susan S. : Goodbye, Mr.Wenzel.
Задание 2. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, обращая внимание на предлоги или их отсутствие:
on Monday at 10 o’clock next week Friday morning
on Tuesday at 11 sharp next Friday Saturday evening
on Wednesday at 9 a.m. next Thursday Monday afternoon
on weekday at 4 p.m. next Saturday Sunday night
Задание 3. Подберите к каждому английскому предложению в левом столбце соответствующий перевод из правой колонки:
Brown is calling. Иванов слушает.
What time we meet? Не вешайте трубку.
Who’s speaking? Что-нибудь передать?
Hold on the line. Где мы встретимся?
What place we’ll meet? Во сколько мы встретимся?
What date we’ll meet? Подождите минуточку (по телефону).
Any message? Когда (день или дата) мы встретимся?
Hold on a moment. Кто говорит?
Ivanov is speaking. Это Браун (Вам звонит).
Задание 4. Восстановите следующий диалог на английском языке:
A: Послушайте, Мэри, Вы заняты сегодня вечером?
B: No, I am not. Why?
A: Давайте поужинаем вместе.
B: It would be great.
A: Во сколько мне Вам позвонить?
B: Let us meet at 7 in the evening.
A: Хорошо. А где мы встретимся?
B: Come up to my house.
A: Чудесно. В 7 часов вечера я буду Вас ждать возле Вашего дома.
B: So, till evening.
А: До вечера.
Задание 5. Составьте свой диалог.
Задание 6. Поставьте к каждому предложению все 4 типа вопроса.
1. I like my tea with cream. 2. He dеcided to go to the theatre. 3. John had to walk to the village. 4. Although the weather was fine they decided to stay at home. 5. Last winter our class visited Rome. 6. I’m used to drinking a glass of milk before going to bed. 7. We were invited to stay at the castle for a fortnight. 8. I’m fond of opera. 9. We are going to Moscow with my brother today. 10. If I don’t pass the exams I’ll try to do it again next time.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
3. Голубев А.П. Английский язык для всех специальностей. - М.: Кнорус, 2018
Оформление результатов работы
Составить собственный диалог по теме: «Встречи».
Тема 9. Making contacts. Установление контактов.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №9
Установление контактов.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Установление контактов».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития диалогической речи. Развитие навыков составления диалогов. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите диалоги. Выполните лексические упражнения. Составьте диалог на английском языке .
Задание 1. Прочитайте по буквам следующие имена и фамилии:
J-a-n-e B-r-o-w-n Y-u-r-i D-o-l-g-o-r-u-k-y
A-n-d-r-e-y I-v-a-n-o-v J-e-r-e-m-y B-r-o-o-k
Задание.2. Произнесите свое имя и свою фамилию по буквам латинского алфавита (Spell your name, please!)
Задание 3. Представьте, что вы звоните по телефону; воспроизведите следующие предложения с соответствующей интонацией:
Hello. Is this 75148? Hello. Is this Mr. Monro?
Hello. Is this 200193? Hello. Is this the notary office?
Hello. Is this 977553? Hello. Is this the lucky Gold Group office?
Задание 4. Read and translate
Dialogue №1
A: Hello. Who’s speaking, please?
B: Brown is speaking.
A: How are you getting on?
B: No complains. Thank you.
A: How are you?
B: So-so. Pretty busy. Thanks.
A: Are you engaged on Friday?
B: No, I am not. Why?
A: Could we discuss our problem?
B: Pardon, I’m busy right now.
A: Can we possibly meet tomorrow?
B: May be next Monday at 11 a.m.?
A: I’m looking forward to meeting you.
B: So am I.
Dialogue №2
Telephoning. Calling to the office.
Sheila Clark: 278 0040
George Wenzel: Hello, is Susan Shields there?
Sheila: I’ll see if she’s in the office. Who’s calling?
George: Wenzel, George Wenzel.
Sheila: Hold the line, please...She’s in a meeting with the Managing Director at the moment, I’m afraid. Can I help you ?
George: Well, I met Mrs. Sheilds when we were both at th e Singapore trade fair. She suggested I should call her when 1 got back to Europe. When could I reach her ?
Sheila: I don’t think the meetings will gо on much longer. Shall I ask her to call you when she is free?
Georgе: Yes, that would be easiest.
Sheila: Could I have your name again, please?
George: Ah yes, it’s Georgе Wenzel.I’11 spell: W-E-N-Z-E-l,
Sheila: And the number ?
Georg: I’m in Hamburg. From English it’s О104940807055
Sheila: Right, you’ll be hearing from Mrs. Sheila later in the morning then. Goodbye.
George: Thank you for your help. Bye bye.
Dialogue №3
Making an Appointment
Assistant: Good morning.
Miss Martell: Good morning. Is this Mr. Howard's office?
Assistant: Mr. John Howard?
Miss Martell: Yes. I was wondering whether Mr. Howard could see me. My name is Martell.
Assistant: Oh. yes, Miss Martell, Mr. Howard has a letter from your manager. He said you'd be writing to make an appointment.
Miss Martell: I decided to come in instead. I was rather
hoping that perhaps Mr. Howard would be able to see me this morning.
Assistant: Oh, I'm very sorry, but I'm afraid Mr. Howard has several
engagements today. He's at a meeting this morning and he has several other
appointments this afternoon.
Miss Martell: Then would you kindly make an appointment for me?
Assistant: Yes, certainly. I'll just look in his diary. Now, would Friday at three- fifteen suit you?
Miss Martell: No, I'm afraid I shan't be in town on Friday.
Assistant: Oh. Then would you be able to come on Monday at eleven o'clock? Miss Martell: Yes, that-would be quite, all right.
Assistant: Good. I'll make it for eleven o'clock on Monday, then.
Miss Martell: Thank you very much. Good morning.
Assistant: Good morning, Miss Martell.
Задание 5. Составьте диалог на английском языке: представьте, что Вы звоните в офис вашего зарубежного партнера или возможного работодателя, чтобы договориться с ним о встрече.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
3. Голубев А.П. Английский язык для всех специальностей. - М.: Кнорус, 2018
Оформление результатов работы
Составить собственный диалог по теме: «Установление контактов».
Тема 10. Revision . Обобщение изученного материала.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №10
Обобщение изученного материала.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Закрепление изученной лексики.
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5. Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Выполните лексические упражнения.
Задание 1. Give the Russian equivalents:
Assembly plant, nonmanufacturing, device, automatic control, remote control, workstation, transfer system, production, unit, operation, programmable, controller, equipment, automation technology, fixed automation, assembly machines, programmable automation, computer terminal, numerical-control machine-tool, automated assembly, workstation, material handling, processing operations, assembly and inspection.
Задание 2. Give the English equivalents:
Улучшение в управлении, готовая продукция, качество продукции, автоматические устройства, автоматизированное интегрированная система производства, принцип обратной связи, компьютер автоматически посылает команды, высокоавтоматизированная
система, непроизводственная система, фиксированная последовательность операций, автоматические сборочные машины, станок с числовым программным управлением, разнообразная продукция
Задание 3. Read and translate the text.
AUTOMATION IN INDUSTRY
Many industries are highly automated or use automation technology in some part of their operation. In communications and especially in the telephone industry dialing and transmission are all done automatically. Railways are also controlled by automatic signaling devices, which have sensors that detect carriages passing a particular point. In this way the movement and location of trains can be monitored. Not all industries require the same degree of automation. Sales, agriculture, and some service industries are difficult to automate, though agriculture industry may become more mechanized, especially in the processing and packaging of foods. The automation technology in manufacturing and assembly is widely used in car and other consumer product
Nevertheless, each industry has its own concept of automation that answers its particular production needs.
Vocabulary:
agriculture industry - сельскохозяйственная промышленность;
particular production needs - определенные производственные нужды.
Задание 4. Find the following words and word combinations in the text:
высокоавтоматизированный;
производство и сборка;
собственная концепция автоматизации;
набор и передача;
устройство;
датчик;
определенная точка;
движение и расположение;
одинаковый уровень автоматизации.
Задание 5. Tell what industries use automation technologies. Расскажите, в каких отраслях используются технологии автоматизации
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
Оформление результатов работы
Составить собственный мини рассказ по теме: «Автоматизация в промышленности».
Тема 11. Job interview. Собеседование.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №11
Собеседование.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Собеседование».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5.Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития диалогической речи. Развитие навыков составления диалогов. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите текст и диалоги. Выполните лексические упражнения. Составьте диалог самостоятельно.
Read and translate the text.
1. То begin your job search, you must identify the kind of job you want, where the jobs are, and what emp1oyers expect.
2. If you are а student or а graduate of а vocationa1, technical, or professiona1 (university) training program аnd you have the same interests, you already know the kind of job you want.
3. Begin bу thinking about the work you сап do. Include work you have bееn trained to do, work you have actua11y dоnе, апd work you еnjоу doing.
4. Next, talk to as тапу реор1е as possible about your job interests апd concerns.
5. Thinking and talking he1p you build а network of реор1е interested in he1ping you.
6. This network will1ead to specific job contacts.
7. However job counseling is a1so useful.
8. Job counseliпg is а professional service that may iпc1ude vocational - interest апd aptitude testing; informing and advising about particu1ar jobs; апd providing training and guidance iп the various steps at а job search.
Задание 1. Answer the questions to text
1. What must you do to begin your job search?
2. What must you include when thinking about the work you саn do?
3. How саn you build а network of people interested in helping you?
4. What is job counseling?
5. Does it provide training апd guidance?
Задание 2. Find in the text the equivalents of the following word and word combinations.
Поиски работы, профессиональное учебное заведение, профессиональные контакты, служба трудоустройства, проверка профессиональной пригодности и интересов, обучение и руководство.
Задание 3. Read and translate
Dialogue №1
(Miss Pavlova is at the office of the company. She is speaking with the manager).
M: What do you know about our company?
P: Well, I know that this is a very respectable company. It has a very good reputation both in States and all over the world. The produce of your company is famous for its high quality in the market. I would be proud to work for your company.
M: Where have you got education, Miss Pavlova?
P: I graduated from the Siberian University, in 2016 and Higher Technical Courses in New Jersey this year.
M: Miss Pavlova, can I have a look at your resume and references?
P: Yes, of course. Here they are.
M: Very nice. So you worked for Hudson Brothers & C for two years and for Motorola. How long?
P: Actually, I worked for Motorola part-time, and had a fulltime job at Hudson Brothers.
M: I see. Concerning your references, you are an eager beaver, aren’t you?
P: Yes, I get accustomed to work hard.
M: Your references stress your main strengths: good qualification for the job, stability, attendance, and good safety experience.
P: It’s true.
M: Now I am ready to offer you a job with us. I suppose you’ve got some questions about your salary.
P: Yes, and of course, about medical insurance.
M: We can offer you an annual salary of twenty-six thousand dollars. Not too much I should say, but if you demonstrate excellent performance and skills, we’ll revise your salary.
P: I know that new comers are not highly paid.
M: Yes, it is so. As for insurance, all our employees have got fully paid medical care.
P: It sounds great! Well, the job suits me all right.
M: Glad to hear this. You are to fill in the application form. Here is the blank. And in three months we’ll sign the contract with you.
Dialogue №2
A: Good morning! I want to see your Chief Manager.
B: Good morning! Have you made an appointment?
A: I am afraid not. If Mr. Manson looks at my visit card, he will receive me, I’m sure.
B: All right. Wait a minute... This way, please.
Dialogue №3
B: Hello, Mr. Manson!
B: Hello, Mr. Manson!
A: Hello, Mr. Sokolov! Glad to see you at my office.
B: I’m pleased to meet you again.
A: Do sit down. What can I do for you?
B: I’ve come to make a preposition.
A: Well, what land of preposition are you going to make?
B: You know what firm I represent, don’t you?
A: Sure. Unfortunately, we have never had the pleasure of doing any business with your firm.
B: That’s true. I hope the situation will change for the better in the near future.
A: I am sorry. I don’t quite get you.
B: Our firm has branches in Greece and Italy. Now we want to get in touch with your company in Australia. We suggest that you act as our agents and handle the business there.
A: An excellent idea. May I know what the terms are?
B: If you agree to contact our firm, we shall discuss the terms in details.
A: My answer is positive.
B: I am sure we shall come to an understanding on that point.
A: You are not authorized to discuss the terms. Did I get you right?
B: Quite so. The purpose of my visit is to find out whether you agree to have business contacts with our firm. Now we can fix the day of discussing the matter.
A: The sooner the better. Let’s make it on Wednesday morning at our office. The Board of Directors will be present.
B: As you say.
Dialogue №4
A: Why do you want to change your job?
B: I think this job offers more opportunities and it’s also well-paid.
A: What are your qualifications in this field?
B: I have a five year diploma from Moscow State Technical University in certification.
A: Do you have any work experience?
B: Yes, I have worked for three years in this field.
Задание 4. Complete the dialogue using the words from the box. There are two words which you don’t need to use.
experience, advertisement, interview, appointment, qualifications, applicant, specification
|
JAMES: Hello, James Brown speaking.
BRIAN: Good morning. My name is Brian Carpenter. I ’ve just seen an _ ___(1)________in the ‘International Herald
Tribune’ . It said you were looking for a Sales Manager, I ’m very interested in this____ (2)_________ .
JAMES: Well, would you please give me some details about yourself. What did you say your name was?
BRIAN: Brian Carpenter.
JAMES: Fine. And what about your______(3)_______, Mr. Carpenter?
BRIAN: I got my BSc in Management. I went to Columbia University.
JAMES: OK. Then tell me please about your work
(4)_____ .
BRIAN: My last position was a Sales Manager for Bro^n & Brown. Before that I worked for Corn way Motors for 8 years.
JAMES: Good. I think, we can invite you for an _____ (5)________ on Tuesday morning, 10 a.m.
BRIAN: Thank you. Good-bye.
JAMES: Good-bye. Thank you for calling.
Задание 5. Cоставьте развёрнутый диалог на английском языке на тему «Собеседование по поводу устройства на работу в иностранную компанию». Представьте, что один участник диалога хочет получить работу в компании, а другой является её управляющим по кадрам.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
3. Голубев А.П. Английский язык для всех специальностей. - М.: Кнорус, 2018
Оформление результатов работы
Составить собственный диалог по теме: «Собеседование».
Тема 12. WWW and the Internet. Интернет.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №12
Интернет.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Интернет».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5. Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выполните лексические упражнения.
Read and translate the text
THE INTERNET
Text 1. The WORLD-WIDE WEB
People have dreamt of a universal information database since late nineteen forties. In this database, not only would the data be accessible to people around the world, but it would also easily link to other pieces of information, so that only the most important data would be quickly found by a user. Only recently the new technologies have made such systems possible. The most popular system currently in use is the World-Wide Web (WWW) which began in March 1989. The Web is an Internet based computer network that allows users on one computer to access information stored on another through the world-wide network.
As the popularity of the Internet increases, people become more aware of its colossal potential. The World-Wide Web is a product of the continuous search for innovative ways of sharing information resources. The WWW project is based on the principle of universal readership; "if information is available, then any person should be able to access it from anywhere in the world." The Web's implementation follows a standard client- server model. In this model, a user relies on a program (the client) to connect to a remote machine (the server), where the data is stored. The architecture of the WWW is the one of clients, such as Netscape, Mosaic, or Lynx, "which know how to present data but not what its origin is, and servers, which know how to extract data", but are ignorant of how it will be presented to the user.
One of the main features of the WWW documents is their hypertext structure. On a graphic terminal, for instance, a particular reference can be represented by underlined text, or an icon. "The user clicks on it with the mouse, and the referenced document appears." This method makes copying of information unnecessary: data needs only to be stored once, and all referenced to it can be linked to the original document.
Text 2. SUCCESS of the WWW
Set off in 1989, the WWW quickly gained great popularity among Internet users. What is the reason for the immense success of the World-Wide Web? Perhaps, it can be explained by CERN's* attitude towards the development of the project. As soon as the basic outline of the WWW was complete, CERN
made the source code for its software publicly available. CERN has been encouraging collaboration by academic and commercial parties since the onset of the project, and by doing so it got millions of people involved in the growth of the Web.
The system requirements for running a WWW server are minimal, so even administrators with limited funds had a chance to become information providers. Because of the intuitive nature of hypertext, many inexperienced computer users were able to connect to the network. Furthermore, the simplicity of the Hyper Text Markup Language, used for creating interactive documents, allowed these users to contribute to the expanding database of documents on the Web. Also, the nature of the World-Wide Web provided a way to interconnect computers running different operating systems, and display information
created in a variety of existing media formats.
In short, the possibilities for hypertext in the world-wide environment are endless. With the computer industry growing at today's pace, no one knows what awaits us in the 21st century.
Note ________________________________________________
* CERN was originally named after its founding body the 'Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire,' and is now called 'European Laboratory for Particle Physics*
Задание 1. Ответьте на вопросы
Answer the questions
1. What is Internet used for?
2. Why so many activities such as e-mail and business transactions are possible through the Internet?
3. What is World Wide Web?
4. What is a Web browser?
5. What does user need to have an access to the WWW?
6. What are hyperlinks?
7. What resources are available on the WWW?
8. What are the basic recreational applications of WWW?
Задание 2. Какие из приведенных ниже утверждений верны / неверны? Аргументируйте свой ответ, опираясь на текст.
1. There are still not so many users of the Internet.
2. There is information on all sorts of topics on the Internet, including education and weather forecast.
3. People can communicate through e-mail and chat programs only.
4. Internet is tens of thousands of networks which exchange the information in the same basic way.
5. You can access information available on the World Wide Web through the Web browser.
6. You need a computer (hardware) and a special program (software) to be a WWW user.
7. You move from site to site by clicking on a portion of text only.
8. Every time the user wants to move somewhere on the web he/she needs to step by step enter links and addresses.
9. Films and pictures are not available on the Internet.
10. Radio and TV-broadcasting is a future of Internet. It's not available yet.
Задание 3. Translate into English
1. Объем ресурсов и услуг, которые являются частью WWW, растет чрезвычайно быстро.
2. Каждая ссылка, выбранная вами, представляет документ, графическое изображение, видеоклип или аудио-файл где-то в Интернет.
3. Интернет может быть также использован для целей развлечения.
4. Вы получаете доступ к ресурсам Интернет через интерфейс или инструмент, который называется веб- браузер.
Задание 4. Перескажите текст.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
Оформление результатов работы
Составить собственный пересказ текста: «Интернет».
Тема 13. Computer operations. Компьютерные операции. Страдательный залог. Времена.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №13
Компьютерные операции.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Компьютерные операции».
· Повторение грамматики по теме: «Страдательный залог. Времена».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5. Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6. Актуализация ранее полученных знаний по грамматике. Повторение Времен Страдательного залога. Применение изученных правил в речи. 7.Работа с грамматическими упражнениями. 8.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выучите новую лексику. Выполните лексические упражнения. Вторите Времена Страдательного залога. Выполните грам.упражнения.
Read and translate the text
COMPUTER OPERATIONS.
TYPES OF DATA
Much of the processing computers can be divided into two general types of operation. Arithmetic operations are computations with numbers such as addition, subtraction, and other mathematical procedures. Early computers performed mostly arithmetic operations, which gave the false impression that only engineers and scientists could benefit from computers. Of equal importance is the computers ability to compare two values to determine if one is larger than, smaller than, or equal to the other. This is called a logical operation. The comparison may take place between numbers, letters, sounds, or even drawings. The processing of the computer is based on the computer's ability to perform logical and arithmetic operations.
Instructions must be given to the computer to tell it how to process the data it receives and the format needed for output and storage. The ability to follow the program
sets computers apart from most tools. However,- new tools ranging from typewriters to microwave ovens have embedded computers, or built-in computers. An embedded computer can accept data to use several options in it's program, but the program itself cannot be changed. This makes these devices flexible and convenient but not the embedded computers itself.
Types of data
With the advent of new computer applications and hardware, the definition of data has expanded to include many types.
Numeric data consists of numbers and decimal points, as well as the plus (+) and minus (—) signs. Both arithmetic operations and logical operations are performed on numeric data. This means that numbers can be used for calculations as well as sorted and compared to each other.
Text, or textual data, can contain any combination of letters, numbers and special characters. Sometimes textual data is known as alphanumeric data.
Various forms of data that we can hear and see makes up audio-visual data. The computer can produce sounds, music and even human voice. It can also accept audioinformation as an input. Data can also take form of drawings and video sequences.
Physical data is captured from the environment. For example, light, temperature and pressure are all types of physical data. In many large "buildings, computer systems process several kinds of physical data to regulate operations. Computers can set off security alarms, control temperature and humidity, or turn lights on and off, all in response to physical data. These applications increase people's safety and save the time and money.
Задание 1. Learn
Vocabulary
data — данные
to divide — делить
to compute — вычислять
computation — вычисление
arithmetic operation — арифметическая операция
value — величина
logical operation — логическая операция
comparison — сравнение
addition — сложение
subtraction — вычитание
false — ложный
to benefit — получать пользу
equal — равный
to determine — определять
to compare — сравнивать
tool — инструмент
microwave oven — микроволновая печь
embedded- встроенный
accept — принимать
flexible — гибкий, изменчивый
advent — приход
to expand — расширять
sequence — последовательность
increase — увеличивать
decimal point — десятичная точка
save — спасать, зд. экономить
Задание 2 Ответьте на вопросы
Answer the questions
1. In what two major parts could be computer operations divided?
2. What are arithmetic operations?
3. What are logical operations?
4. Can computer compare two graphical objects?
5. What makes computer so different from other tools?
6. What is an embedded computer? What modern devices have embedded computers?
7. How many are types of data?
8. What is physical data?
Задание 3. Какие из приведенных ниже утверждений верны/неверны. Аргументируйте свой ответ, опираясь на текст.
1. Arithmetic operations are operations with numbers — subtraction and division.
2. Early computers gave false impression about their capabilities.
3. Logical operations are computer's ability to compare two values.
4. The major difference between the computer and tools lies in the flexibility of the program.
5. Embedded computers are found only in typewriters and ovens.
6. Microwave oven's program is flexible and could be changed because of the embedded computer.
7. Numeric data consist of numbers, decimal points and the (+) and (-) signs.
8) Computer can accept human speech as an audiovisual input data.
Задание 4. Заполните пропуски:
1) ... are computations with numbers such as addition, subtraction, and other mathematical procedures.
2) The computers ability to compare two values to determine if one is larger than, smaller than, or equal to the other is called a ...
1) New tools ranging from typewriters to microwave ovens have embedded computers, or ... computers
2) An ... can accept data to use several options in it's program, but the program itself cannot be changed.
3) ... can be used for calculations as well as sorted and compared to each other.
4) ... can contain any combination of letters, numbers and special characters.
5) Various forms of data that we can hear and see makes up... which is captured from the environment.
a) logical operation
b) text, or textual data
c) audio-visual data
d) physical data
e) arithmetic operations
f) built-in
g) numbers
Задание 5.Translate into English using the Passive Voice
1. К сожалению, на конференции такие вопросы не затрагивались (touch upon) . 2. Кто вам сказал, что соглашение (agreement) подписано? 3.Здесь говорят только на английском. 4.Ей разрешили заниматься спортом. 5.Посетителей принимают каждый день. 6.Бетти не разрешают приходить сюда. 7. В больнице за ним ухаживали плохо. 8 . За ним уже послано? - Да, ему позвонили и велели прийти в 8. 9. На вашей улице строят новый кинотеатр. 10. Не говори это, а то (otherwise) над тобой будут смеяться.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
3. Голубев А.П. Английский язык для всех специальностей. - М.: Кнорус, 2018
Оформление результатов работы
Составить собственный пересказ текста: «Компьютерные операции».
Тема14. Operating systems. Операционные системы.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №14
Операционные системы.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Операционные системы».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5, ОК10
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5. Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выполните лексические упражнения.
Read and translate the text
OPERATING SYSTEMS
A computer system is a collection of components that work together to process data. The purpose of a computer system is to make it as easy as possible for you to use a computer to solve problems. A functioning computer system combines hardware elements with software elements. The hardware elements are the mechanical devices in the system, the machinery and the electronics that perform physical functions. The software elements are the programs written for
the system; these programs perform logical and mathematical operations and provide a means for you to control the system. Documentation includes the manuals and listings that tell you how to use the hardware and software.
Collectively these components provide a complete computer system: system hardware + system software + system documentation = computer system. Usually, a computer system requires three basic hardware items: the computer, which performs all data processing; a terminal device, used like a typewriter for two-way communication between the user and the system; and a storage medium for storing programs and data. These three devices-the computer, the terminal and the storage medium —are the required hardware components of any computer system.
Optional peripheral devices are added to a computer system according to the specific needs of the system users. For example, computer systems that are used primarily for program development may have extra storage devices and a high-speed printing device. Computer systems used in a laboratory may have graphics display hardware, an oscilloscope device, and an analog-to-digital converter. Computer systems that provide (or use) information in conjunction
with another kind of computer system usually have a magtape device, because magtape device is an industry-standard storage device.
Peripheral devices are categorized as input/output (I/O) devices since the functions they perform provide information (input) to the computer, accept information (output) from the computer, or do both. Line printers are output devices because they perform only output operations. Terminals and storage devices are input/output devices because they perform both input and output
operations.
System software is an organized set of supplied programs that effectively transform the system hardware components into usable tools. These programs include operations, functions, and routines that make it easier for you to use the
hardware to solve problems and produce results. For example, some system programs store and retrieve data among the various peripheral devices. Others perform difficult or lengthy mathematical calculations. Some programs allow you to create, edit, and process application programs of your own.
System software always includes an operating system, which is t "intelligence" of the computer system. Usually the system software includes one or several language processors.
Vocabulary:
Item - элемент, единица, отдельный элемент;
in conjunction with - вместе с, в сочетании с;
industry-standard - промышленный, выпускаемый промышленными
предприятиями.
Задание 1. Give the Russian equivalents:
Computer system, machinery, hardware, software, data processing, two way communication, storage medium, peripheral devices, program development, analog-to-digital converter, input/output devices, line printer, routine, operating system, listing, system software.
Задание 2. Ответьте на вопросы.
Answer the questions:
1.What does a computer system consist of?
2.What are the hardware elements?
3.What are the software elements?
4.What are the software elements?
Задание 3. Дайте определение, используя словарь:
1) Software
2) Driver
3) Application software
4) Operating system
5) Communication software
6) Computer
7) Peripheral device
8) Operating system
Задание 4. Какие из приведенных ниже утверждений верны/неверны? Аргументируйте свой ответ, опираясь на текст.
1. Computer programs only instruct the hardware how to handle data storage.
2. System software controls internal computer activities.
3. System software is very dependable on the type of application software being used.
4. The information about memory capacity, the model of the processor and disk drives is unavailable for system software.
5. The driver is a special device usually used by car drivers for floppy-disk driving.
6. It is very reasonable to ask for a driver when you buy a new piece of hardware.
7. Software developers tend to make their products very small and with poor interface to save computer resources.
8. Communication software is of great need now because of the new advances in communication technologies.
9. Application software is merely a general-purpose instrument.
10. Web-browsers is the class of software for electronic communication through the network.
Задание 5. Translate into English
1. Прикладные программы выполняют поставленную вами конкретную задачу (удовлетворяют вашу потребность).
2. Этот класс программ самый многочисленный и перспективный с точки зрения маркетинга.
3. Системные программы предназначены для конкретных устройств компьютерной системы.
4. Когда компьютер впервые включается, одна из системных программ должна быть загружена в его память.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
Оформление результатов работы
Составить собственный мини рассказ по теме: «Операционные системы».
Тема 15. Metals. Металлы.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №15 Металлы.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Изучение лексики по теме: «Металлы».
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5, ОК10
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Изучение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с текстом и заданиями. 5. Развитие умений чтения с извлечением полной информации. Развитие навыков развития монологической речи с опорой на прочитанный текст. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал:
Задание: Прочитайте и переведите текст. Выучите новую лексику. Выполните лексические упражнения.
Read and translate the text
METALS
In general, metals are solids with a metallic luster, conductors of electricity, malleable, and of high physical strength. In compound of the metals have positive valences. Probably their most important characteristic is that when used as metals they are predominately in elemental from or alloyed with other metals.
The metals long used by mankind – iron, copper, zinc, tin, lead, mercury, silver and gold – are those which are easily reduced from compound to elemental form.
The most important metal, iron, is both prevalent and easily reduced to metallic form. In more recent times some of the most naturally prevalent metals that are difficult to reduce have become common and readily available due to the development of electrochemical processes for their production. These include aluminum, magnesium and sodium.
The metals occur most commonly as oxides or sulphides in ores contain variable amounts of gangue materials like clay, granite, etc, from which the metallic, compounds must be separated.
Since only a few of the metals, such as copper, gold, silver, platinum and bismuth, exist naturally in elemental form, the chief problems is that of reducing them from compound to elemental form.
Some of the more common reduction methods include:
a) pyrometallurgical;
b) electrolytic;
c) metal replacement.
Задание 1. Learn
Vocabulary
solid – твердый
mankind– человечество
include– включать в себя
ore, – руда
mercury – ртуть
metallic luster – металлический блеск
amount – величина, качество
exist – существовать
alloy – сплав, сплавлять
malleable – пластичный
compound –соединение
separate –разделять
deposits – залежи
valence –валентность
develop– развивать
development – развитие
occur– встречаться
Задание 2 .Ответьте на вопросы
Answer the questions, memorize them and use in a talk with your groupmate:
1.What are metals?
2.Which is the most important characteristic of metals?
3. What metals have long been used by mankind?
4. How do these metals exist?
5. What metals have become common in more recent time?
6. What metals exist naturally in elemental form?
7.State the more common reduction methods.
Задание 3. Choose the correct variant:
1.The metals long used by mankind:
a) aluminium, magnesium, sodium
b) iron, copper, silver, gold.
2.In compound form the metals have:
c) positive valences
d) negative valences.
3.Metals exist naturally in elemental form:
e) sodium, potassium, iron
f) copper, silver, gold, platinum.
4.Metals, produced by electrochemical process:
g) gold, platinum, iron
h) aluminium, magnesium, sodium
5.The most important characteristic of metals:
i) good conductivity of electricity, metallic luster, high physical strength
j) low physical strength, liquids at room, temperature, low malleability.
Задание 4. Translate the words combinations in writing:
In compound form, metallic form, in general, easily recognized minerals, elemental form, due to the development, alloyed with other metals, the more common reduction methods, the metal long used by mankind.
Задание 5. Translate the words combinations from Russian in the English:
1) положительная валентность;
2) важная характеристика;
3) свободное состояние;
4) металлы, издавна используемые человечеством;
5) металлы, которые трудно восстановить;
6) развитие электрохимических процессов;
7) минералы в больших залежах;
8) в более поздние времена;
9) оксиды и сульфиды в рудах;
10) металлические соединения должны быть отделены.
Задание 6. Translate the names of the chemical elements:
Copper, gold, silver, platinum, bismuth, iron, zink, lead, mercury, aluminium, magnesium, sodium, potassium.
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
Оформление результатов работы
Составить собственный мини рассказ по теме: «Металлы».
Тема 16. Revision . Обобщение изученного материала.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №16 Обобщение изученного материала.
Цель занятия:
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
· Закрепление изученной лексики.
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
- Компьютер
- Мультимедийный проектор
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Речевая разминка. Повторение лексических единиц по теме. 3.Актуализация ранее полученных знаний. Применение изученных лексических единиц в речи. 4.Работа с заданиями. 5. Развитие умений чтения с извлечением полной информации. 6.Подведение итогов урока. Объяснение домашнего задания. Рефлексия
Дидактический материал
Задание : Выполните лексические упражнения.
Задание 1. Give the Russian equivalents:
Computer system, machinery, hardware, software, data processing, two way communication, storage medium, peripheral devices, program development, analog-to-digital converter, input/output devices, line printer, operating system, listing, system software, vacuum tube, mainframe computer, component technology, discrete transistor, versatile computing devices, complex operations.
Задание 2. Give the English equivalents:
Символы, данные, решение, устройство, оборудование, команда, разум, микроволновая, процедура, передана.
Задание 3. Match the sentences:
1 |
Software is the term used to |
a) convert data into information |
2 |
2 The basic job of the computer is |
the programs written for the system
|
3 |
Computer is used to |
the processing of information;
|
4 |
Computer is used to |
the mechanical devices in the system, the machinery and the electronics |
5 |
The hardware elements are; |
organized, processed, refined and useful for decision making |
6 |
The software th eel einmsetrnutcst aioren;s that |
the hardware how to perform a task |
7 |
The data is raw material while information is. |
the mechanical devices in the system, the machinery and the electronics |
Задание 4. Answer the questions:
1. What does the term “computer” describe?
2. What are five components of computer system?
3. What is connectivity?
4. What’s the difference between hardware and software?
Задание 5.Вставьте необходимые слова вместо пропусков.
1. Information is given into the computer in the form of
a) ideas; b) characters; c) rules
2. The basic function of a computer is____ information.
a) to switch; b) to keep; c) to process
3. The data needed for solving problems are kept in the
a) memory; b) input device; c) output device
4. Inputting
information into the computer is realized by
means of_________ .
a) a printer; b) letters; c) diskettes
5. A computer can carry out arithmetic-logical operations
a) quickly; b) instantaneously; c) during some minutes
6. Computers have become___ in homes, offices, research
institutes.
a) commonwealth; b) commonplace; c) common room
7. Space_____ uses computers widely.
a) information; b) production; c) exploration
8. Computers are used for image_____ .
a) processing; b) operating; c) producing
9. Computers help in_____ of economy.
a) invironment; b) management; c) government
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
1. Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс», 2015г.
2. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей. - М. : ОИЦ «Академия», 2016
3. Голубев А.П. Английский язык для всех специальностей. - М.: Кнорус, 2018
Оформление результатов работы
Выполнить задания по теме: «Обобщение изученного материала».
Тема 17. Иностранный язык в профессиональной деятельности
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №17
Иностранный язык в профессиональной деятельности
Цель занятия:
· Контроль изученного материала.
· Совершенствование навыков чтения, письменной и устной речи на английском языке.
Задачи:
Сформировать ОК1,ОК2, ОК5,ОК10
Время на выполнение работы: 2 академических часа
Оборудование, технические средства и инструменты:
- Тетрадь для практических работ, словарь
Ход практического занятия:
1.Приветствие. Организационный момент. 2.Самостоятельное выполнение заданий дифференцированного зачета обучающимися. 3. Работа с заданиями. 4 .Подведение итогов урока. Рефлексия
Дидактический материал
METALS
Задание 1. Найдите в правой колонке русские эквиваленты английских слов и словосочетаний:
1. quantity а. жесткий (жесткость)
2. alloy b. углерод
3. carbon с. растяжение
4. substance d. поломка
5. tough(ness) е. количество
6. hard(ness) f. ковкость
7. ductility g. разрыв
8. malleability h. прочность
9. tension i. вязкость
10. compression j. сплав
11. rupture k. твердый (твердость)
12. strength l. сжатие
13. braking m. вещество
Задание 2. Переведите на русский язык встречающиеся в тексте интернациональные слова:
metal, industry, industrial, absolutely, laboratory, steel, elastic, mechanical, result, atom, atomic, structure, special, temperature.
Задание 3. Прочтите текст и выполните следующие за ним упражнения:
METALS
1. Mankind has used metals for centuries in gradually increasing quantities but only now they are employed in really great quantities.
2. Today we know more than seventy metals, the majority of which are used in industry.
3. Of all the metals iron is the most important one. Absolutely pure iron is never prepared except for laboratory purposes. The irons and steels in use today are really alloys of iron, carbon and other substances. They can be made elastic, tough, hard, or comparatively soft.
4. Mechanical properties of metals are the result of their atomic structure. They include hardness, ductility and malleability which are of special importance in engineering.
5. Ductility is the capacity of a metal to be permanently deformed in tension without breaking.
Malleability is the capacity of a metal to be permanently deformed by compression without rupture.
6. These properties are similar to each other but not the same. Most metals increase these properties at higher temperatures.
7. The strength of a metal is the property of resistance to external loads and stresses.
8. These mechanical properties are of great importance in industrial purposes because all parts and units made of iron and steel must meet up-to-date demands.
Задание 4. Переведите на русский язык в письменной форме абзацы 3,4,5 и 7.
Задание 5. Найдите соответствующие ответы на вопросы и напишите их в той последовательности, в которой заданы вопросы:
Вопросы
1. What is the most important metal?
2. What mechanical properties of metals do you know?
3. What is strength?
4. What is ductility?
5. What is malleability?
Ответы
a. The capacity of a metal to be permanently deformed in tension without breaking.
b. Iron.
c. The capacity of a metal to be deformed by compression without rupture.
d. The property of a metal to resist to external loads.
e. Hardness, ductility and malleability.
Задание 6. Закончите предложения, в соответствие с текстом:
1. The most important metal in use today is....
2. Ductility is the capacity….
3. Malleability is the capacity of a metal....
4. The strength of a metal is the property....
Контрольные вопросы:
- перевести предложенные преподавателем лексические единицы по теме
Итоговое выступление преподавателя/подведение итогов:
Оценка работы обучающихся, выставление отметок
Оформление результатов работы
Выполнить задания дифференцированнного зачета.
Список рекомендуемой литературы
Учебники и учебные пособия:
· Основные
1.Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей - М.: ОИЦ «Академия», 2016
2.Голубев А.П. Английский язык для всех специальностей - М. : Кнорус, 2018
3.Агабекян И.П. Английский язык» - Ростов-на-Дону : «Феникс» 2015г.
· Дополнительные источники:
1. Безкоровайная Г.Т.Planet of English : учебник английского языка для учреждений СПО,М.: ОИЦ «Академия», 2019
2.Бонк Н.А. Английский язык для международного сотрудничества.- М., 2015.
3.Восковская А.С., Карпова Т.А. Английский язык: учебник английского языка для учреждений СПО. – М., 2015.
Электронные ресурсы:
ЭБС «Znanium.com»
ЭБС «ЮРАЙТ»
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
http://www.oxforddictionaries.com/ru
http://www.studv.ru Портал для изучающих английский язык;
http://www.study-languages-online - изучаем английский;
http://www.banktestov.ru - ресурсы для изучения английского языка;
http://www.english-lessons-online.ru- портал для студентов
http://engtexts.ru
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.