30. September has been celebrated worldwide as International Translation Day since 1991, when it was established by the International Federation of Translators (IFT). On this day translators, linguists, students, writers and other members of language industry conduct special activities to celebrate their profession, raise the awareness of the importance of their work and express solidarity with the fellow translators worldwide.
Maximus The Greek, also called Maximus The Hagiorite, (born 1480, Árta, Greece—died 1556, near Moscow), Greek Orthodox monk, Humanist scholar, and linguist, whose principal role in the translation of the Scriptures and philosophical–theological literature into the Russian language made possible the dissemination of Byzantine culture throughout Russia.
В 2009 году банк HSBC обнаружил, что его рекламная кампания со слоганом Assume Nothing («Ничего не предполагаем») чревата репутационным ущербом, т.к. при переводе на некоторые языки слоган приобрёл смысл «Ничего не делаем». В результате компании пришлось потратить $10 млн на ребрендинг.
"Лада Калина" в Финляндии получила вынужденное название "Лада 119", потому что "kalina" в переводе на финский означает треск, дребезжание и грохот.
“Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод”
(с) Марк Твен
Фразу Н.С. Хрущева на генассамблее ООН «Я вам покажу Кузькину мать!» не смог корректно перевести ни один из присутствующих переводчиков! В дальнейшем выражение Kuzma’s mother стало крылатым среди иностранцев для обозначения советских атомных бомб
Международный День Переводчика 2021
Taffy was a Welshman
Popular Version
Taffy was a Welshman, Taffy was a thief;
Taffy came to my house and stole a piece of beef;
I went to Taffy’s house, Taffy wasn’t in;
I jumped upon his Sunday hat and poked it with a pin.
Taffy was a Welshman, Taffy was a sham;
Taffy came to my house and stole a piece of lamb;
I went to Taffy’s house, Taffy was away,
I stuffed his socks with sawdust and filled his shoes with clay.
Taffy was a Welshman, Taffy was a cheat,
Taffy came to my house, and stole a piece of meat;
I went to Taffy’s house, Taffy was not there,
I hung his coat and trousers to roast before a fire.
'You are old, Father William,'
the young man said,
'And your hair has become very white;
And yet you incessantly stand on your head —
Do you think, at your age, it is right?'
'In my youth,' Father William replied to his son,
'I feared it might injure the brain;
But, now that I'm perfectly sure I have none,
Why, I do it again and again...
Скажи-ка дядя, ведь недаром
Тебя считают очень старым,
Ведь, право же, ты сед,
И располнел ты несказанно,
Зачем же ходишь постоянно
На голове? Ведь, право ж, странно
Шалить на склоне лет.
И молвил он: В былое время
Держал, как дорогое бремя,
Я голову свою...
Теперь же, скажем откровенно,
Мозгов лишен я совершенно
И с легким сердцем, откровенно,
На голове стою...
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.